"tiempo no está" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوقت ليس
        
    Lo que pedimos, sin embargo, es que se lleve a cabo urgentemente, ya que el tiempo no está a favor de los países en desarrollo. UN وما نطلبه هو القيام بذلك على نحو عاجل ﻷن مرور الوقت ليس في صالح الدول النامية.
    El tiempo no está de nuestra parte, ya que la ortodoxia económica y fiscal nos aplasta inexorablemente. UN إن الوقت ليس في صالحنا نظرا ﻷن القواعد التقليدية في المجالين الاقتصادي والمالي تثقل كاهلنا بشكل جامح.
    África se da cuenta de que el tiempo no está a su favor; se está enfrentando a una mundialización rápida, cuyos efectos no parecen serle siempre favorables. UN أفريقيا تدرك اﻵن أن الوقت ليس في صالحها: فهي تواجه عولمة سريعة، آثارها لا تبدو دائما في صالح أفريقيا.
    Esta labor coordinada debe llevarse a cabo tan rápidamente como sea posible porque el tiempo no está de parte de los investigadores. UN ويجب القيام بذلك العمل المنسق بأسرع صورة ممكنة لأن عامل الوقت ليس في صالح المحققين.
    Tuve la clara percepción de que el tiempo no está de nuestra parte. UN ولدي إدراك واضح بأن الوقت ليس في صالحنا.
    Tuve la clara percepción de que el tiempo no está de nuestra parte. UN ولدي إدراك واضح بأن الوقت ليس في صالحنا.
    Se coincidió plenamente en que " el tiempo no está de nuestro lado " . UN هناك اتفاق عام على أن ' ' الوقت ليس في صالحنا``.
    Mira, odio decírtelo, hermano pero a esta altura ya sabe que estás acá y el tiempo no está de tu lado. Open Subtitles أكره أن أصدمك بالحقيقة يا رفيق لكنها تعرف أنك هنا الآن و للأسف الوقت ليس في صالحك
    Sólo quiero que sepas que comprendo lo importante que son los niños para ti y que el tiempo no está de nuestro lado. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أني أفهم مدى أهمية الأطفال لكِ و أن الوقت ليس في صالحنا
    Mire, sé que el tiempo no está de mi lado, pero no intento marcharme un instante antes de que tenga que hacerlo. Open Subtitles إسمع، أعرف بأن الوقت ليس من صالحي لكني لا أنوي الخروج ولو للحظة قبل الوقت المحدد لي
    El tiempo no está de nuestra parte, así que seré breve. Open Subtitles الوقت ليس بجانبنا لذا سوف يكون الامر مختصر
    Tenemos que acordar un plan. El tiempo no está de nuestra parte. Open Subtitles علينا أن نتفق على خطة الوقت ليس إلى جانبنا
    Lamentablemente, el tiempo no está a nuestro favor. UN وللأسف، فإن الوقت ليس في صالحنا.
    El tiempo no está de tu lado, inocente. Open Subtitles الوقت ليس في صالحكِ أيتها البريئة
    El tiempo no está en nuestras manos, señores. Open Subtitles هذا الوقت ليس ملك ايدينا سادتي
    El tiempo no está de tu lado, Gretchen. Open Subtitles الوقت ليس في صالحِكِ , غريتشين
    El tiempo no está de nuestra parte. Vamos a trabajar. Open Subtitles الوقت ليس في صالحنا، دعونا نبدأ العمل
    Pero el tiempo no está de nuestra parte. UN لكن الوقت ليس في جانبنا.
    El tiempo no está de nuestro lado. UN إن الوقت ليس في صالحنا.
    El tiempo no está de nuestra parte. UN وإن الوقت ليس في صالحنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more