| Creo que puedo decir con seguridad que hubiesen seguido su política de atacar mundos humanos y ahora mismo, todos en esta galaxia estaríamos muertos. | Open Subtitles | أعتقد أن بوسعنا أن نقول أنهم كانوا سيواصلوا سياستهم بمهاجمة العوالم البشرية وحتى الآن الجميع في هذه المجرة سيكون ميتاً |
| Creo que fue tu error el que puso a todos en esta situación desde el principio, así que no eres quién para señalar a nadie ahora mismo. | Open Subtitles | أظن أن خطأكِ هو من وضع الجميع في هذه الحالة من الأساس، لذا أنت لست الشخص الذي يجب أن يشير بأصابع الاتهام الآن. |
| Señor, todos en esta sala tienen un título y una función específica. | Open Subtitles | سيدي، كل شخص في هذه الغرفة له لقبه ومهمته الخاصة. |
| Parece que todos en esta ciudad están desempleados. | Open Subtitles | يبدو وكأن كل من في هذه المدينة عاطل عن العمل |
| A todos en esta sala nos incumbe la responsabilidad de permitir este avance. | UN | ويقع على عاتق جميع من في هذه القاعة مسؤولية إيجاد هذا الانفراج. |
| todos en esta casa necesitan calmarse y comer unas frutas o algo. | Open Subtitles | الجميع في هذا البيت يحتاج للهدوء و أكل بعض الفاكهة |
| No tengo intención de entrar en más detalles sobre esta cuestión porque es bien conocida de todos en esta sala. | UN | ولا أنوي الإسهاب في هذه المسألة لأنها معروفة لدى الجميع في هذه القاعة. |
| ¿De acuerdo? Muchas veces, cuando doy una charla como ésta, hablo sobre cosas que estoy seguro de que todos en esta sala ya han escuchado, pero la mayoría de la gente no. | TED | صحيح؟ الكثير من الأوقات، عندما أتحدث هكذا، أتحدث عن أشياء أنا متأكد أن الجميع في هذه القاعة قد سمع بها، صحيح، لكن معظم الناس لم يسمعوا بها. |
| Porque todos en esta sala tienen al menos un primo gay. | Open Subtitles | لأن الجميع في هذه القاعة على الأقل لديه ابن عم شاذ |
| todos en esta familia se salen con la suya, menos yo. | Open Subtitles | الجميع في هذه العائلة يفلت من العقاب الا أنا |
| todos en esta habitación, una vez que se gradúen, no importa su carrera son candidatos para ingresar al FBI. | Open Subtitles | الجميع في هذه الغرفة ما ان تتخرجوا بغض النظر عن مجرى دراستكم فهو مرشح للانضمام للأف بي اي |
| todos en esta sala están lidiando con su propia versión del problema de la vela. | TED | كل شخص في هذه الغرفة يتعامل مع نسخته الخاصة من لغز الشمعة. |
| todos en esta sala han escuchado los peores escenarios posibles. | TED | كل شخص في هذه القاعة سمع بالسيناريو الأسوأ. |
| Pero entiende que todos en esta firma son considerados como testigos. | Open Subtitles | لكن اعرف ان كل شخص في هذه الشركة يعتبر شاهداً |
| No quiero ver a morir a todos en esta habitación porque algún idiota cree que su orgullo es más importante. | Open Subtitles | لا أريد رؤية كل من في هذه الغرفة ميتا لأن غبيا ما ظن بأن كبريائه أهم من ذلك |
| Estoy seguro de que todos en esta sala se han topado en algún momento de la arrogancia entre médicos, cirujanos. | TED | و أنا متأكد من أن جميع من في القاعة مرّ ببعض العجرفة في مرحلة ما مسعفين كانوا، أطباء، أم جرّاحين |
| Puede que así sea, pero no voy a permitirte ni a ti ni a nadie más arriesgar la vida de todos en esta línea de tiempo para que así Kellogg pueda volver a fastidiarnos. | Open Subtitles | قد يكون ذلك صحيحا ولكن أنا لن اسمح لك أو لأي شخص آخر للمخاطرة بحياة الجميع في هذا الإطار الزمني |
| Sé que puedo contar con la cooperación de todos en esta tarea. | UN | وأعلم أنني أستطيع الاعتماد على التعاون من كل فرد في هذه المهمة. |
| Para mí. todos en esta nave son culpables. | Open Subtitles | بقدر ما أنا حريص, كل شخص على هذه السفينه يستحق اللوم |
| todos en esta habitación están ayudando a transformar vidas con el trabajo que realizan a diario. | Open Subtitles | كل واحد منكم في هذه الغرفة يساعد في تغيير الحيوات في العمل الذي تقوم به هنا كل يوم |
| todos en esta sala experimentaremos la soledad en algún punto de nuestras vidas. | TED | كلنا في هذه الغرفة سنتعرض للوحدة في مرحلة معينة من حياتنا. |
| Sin embargo, todos en esta sala sabemos que al día siguiente de haber celebrado la solución de todos los problemas del orden del día del Consejo de Seguridad, los problemas de la pobreza, del desempleo, de la desintegración social, del proteccionismo, de la deuda externa, de la tecnología, seguirían vigentes. | UN | ولكننا جميعا في هذه القاعة نعلم تمام العلم أنه حتى لو تمت تسوية جميع البنود المدرجة على جدول أعمال مجلس اﻷمن، فإن مشاكل الفقر، والبطالة، والانحلال الاجتماعي، والحمائية، والمديونية الخارجية، والتكنولوجيا ستظل قائمة. |
| Sé que es una meta que los miembros de la Comisión comparten y aguardo con interés trabajar con todos en esta tarea trascendental. | UN | وأنا أعرف أنه هدف يتشاطره أعضاء اللجنة، وأتطلع إلى العمل معهم جميعا في هذا المسعى الحاسم. |
| - Y mientras tanto, todos en esta nave hubiéramos muerto más de una docena de veces, porque tú no habrías estado allí para salvarnos. | Open Subtitles | - وفي الوقت نفسه، الجميع على هذه السفينة سيكون ميتا اثني عشر مرة أكثر، لأنك لم تكن هناك لإنقاذ لنا. |
| ¡Todos en esta oficina guardan secretos a la NSC. | Open Subtitles | كل شخص في هذا المكتب يخفي أسراراً عن مجلس الأمن القومي |
| Para todos en esta mesa... | Open Subtitles | لجميع الجالسين على هذه الطاولة |
| Peralta ha mandado a todos en esta comisaría un correo sobre qué nombre ponerle a su futuro hijo. | Open Subtitles | أوه، أرسلَ بيرالتا للجميع في المكتب رسالة عن ماذا سيسمى طفلكم الجديد |