| Como han recalcado todos los oradores en este debate, para que esta institución pueda estar a la altura de ese desafío primero debe reformase a sí misma. | UN | وكما أكد جميع المتكلمين في هذه المناقشة العامة، إذا كان لهذه المؤسسة أن تواجه ذلك التحدي يجب عليها إصلاح ذاتها. |
| Todos los oradores, en particular los tres primeros de cada sesión, deben presentarse puntualmente en la sala de la Comisión. | UN | ويجب على جميع المتكلمين في أي اجتماع، لا سيما الثلاثة الأوائل منهم، الحضور إلى غرفة اجتماعات اللجنة في حينه. |
| Sin embargo, hoy —esto podría ser considerado un axioma— las Naciones Unidas necesitan llevar a cabo una renovación racional, a la que prácticamente todos los oradores en este debate han hecho referencia. | UN | ولكن اﻷمم المتحدة بحاجة اليوم - وقد يعتبر ذلك أمرا بديهيا - إلى تجديد عقلاني، وهو اﻷمر الذي يكاد أن يجمع عليه جميع المتكلمين في هذه المناقشــة. |
| No cabe duda -- y es algo que han subrayado todos los oradores en los últimos días -- que nosotros, la comunidad internacional, las Naciones Unidas, afrontaremos grandes desafíos en los años venideros. | UN | ولا شك - وقد سلط جميع المتكلمين الضوء على ذلك خلال الأيام القليلة المنصرمة - في أن المجتمع الدولي، الأمم المتحدة، تواجه تحديات رئيسية في السنوات القادمة. |
| A fin de permitir que intervengan todos los oradores en la reunión de alto nivel, les pido encarecidamente que limiten sus declaraciones a cinco minutos. | UN | وبغية التمكن من الاستماع لجميع المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى، أود أن أناشد المتكلمين بشـدة أن يقصروا بياناتهم على خمس دقائق. |
| El Presidente (habla en inglés): Hemos escuchado a todos los oradores en explicación de voto. ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea concluir el examen del tema 12 del programa? | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى جميع المتكلمين تعليلا للتصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند 12 من جدول الأعمال؟ |
| Antes de dar la palabra al primer orador de esta mañana, me permito recordar a los miembros que la lista de oradores para el debate general se ha establecido en el entendimiento de que las declaraciones tendrán una duración máxima de 15 minutos a fin de poder escuchar a todos los oradores en cualquier sesión de que se trate. | UN | قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول هذا الصباح، أود أن أذكِّر الأعضاء بأن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة قد وُضعت على الأساس المتفق عليه بأن البيانات ستكون مقيدة بحد زمني لا يتجاوز 15 دقيقة وذلك من أجل أن يتسنى الاستماع إلى جميع المتكلمين في كل جلسة. |
| En caso de que no se agote la lista de oradores sobre el tema 30 antes de las 13.00 horas de ese día, se escuchará a los oradores restantes después de que hayan intervenido todos los oradores en relación con el tema 122. | UN | وفي حال عدم استنفاد قائمة المتكلمين بشأن البند 30 بحلول الساعة 00/13 من نفس اليوم، يُستَمع إلى باقي المتكلمين بعد انتهاء مداخلات جميع المتكلمين بشأن البند 122. |
| En caso de que no se agote la lista de oradores sobre el tema 30 antes de las 13.00 horas de ese día, se escuchará a los oradores restantes después de que hayan intervenido todos los oradores en relación con el tema 122. | UN | وفي حال عدم استنفاد قائمة المتكلمين بشأن البند 30 بحلول الساعة 00/13 من نفس اليوم، يُستَمع إلى باقي المتكلمين بعد انتهاء مداخلات جميع المتكلمين بشأن البند 122. |
| En caso de que no se agote la lista de oradores sobre el tema 30 antes de las 13.00 horas de ese día, se escuchará a los oradores restantes después de que hayan intervenido todos los oradores en relación con el tema 122. | UN | وفي حال عدم استنفاد قائمة المتكلمين بشأن البند 30 بحلول الساعة 00/13 من نفس اليوم، يُستَمع إلى باقي المتكلمين بعد انتهاء مداخلات جميع المتكلمين بشأن البند 122. |
| En caso de que no se agote la lista de oradores sobre el tema 30 antes de las 13.00 horas de ese día, se escuchará a los oradores restantes después de que hayan intervenido todos los oradores en relación con el tema 122. | UN | وفي حال عدم استنفاد قائمة المتكلمين بشأن البند 30 بحلول الساعة 00/13 من نفس اليوم، يُستَمع إلى باقي المتكلمين بعد انتهاء مداخلات جميع المتكلمين بشأن البند 122. |
| En caso de que no se agote la lista de oradores sobre el tema 30 antes de las 13.00 horas de ese día, se escuchará a los oradores restantes después de que hayan intervenido todos los oradores en relación con el tema 122. | UN | وفي حال عدم استنفاد قائمة المتكلمين بشأن البند 30 بحلول الساعة 00/13 من نفس اليوم، يُستَمع إلى باقي المتكلمين بعد انتهاء مداخلات جميع المتكلمين بشأن البند 122. |
| En caso de que no se agote la lista de oradores sobre el tema 30 antes de las 13.00 horas de ese día, se escuchará a los oradores restantes después de que hayan intervenido todos los oradores en relación con el tema 122; y | UN | وفي حال عدم استنفاد قائمة المتكلمين بشأن البند 30 بحلول الساعة 00/13 من نفس اليوم، يُستَمع إلى باقي المتكلمين بعد انتهاء مداخلات جميع المتكلمين بشأن البند 122؛ |
| En caso de que no se agote la lista de oradores sobre el tema 30 antes de las 13.00 horas de ese día, se escuchará a los oradores restantes después de que hayan intervenido todos los oradores en relación con el tema 122; y | UN | وفي حال عدم استنفاد قائمة المتكلمين بشأن البند 30 بحلول الساعة 00/13 من نفس اليوم، يُستَمع إلى باقي المتكلمين بعد انتهاء مداخلات جميع المتكلمين بشأن البند 122؛ |
| En caso de que no se agote la lista de oradores sobre el tema 30 antes de las 13.00 horas de ese día, se escuchará a los oradores restantes después de que hayan intervenido todos los oradores en relación con el tema 122; y | UN | وفي حال عدم استنفاد قائمة المتكلمين بشأن البند 30 بحلول الساعة 00/13 من نفس اليوم، يُستَمع إلى باقي المتكلمين بعد انتهاء مداخلات جميع المتكلمين بشأن البند 122؛ |
| En caso de que no se agote la lista de oradores sobre el tema 30 antes de las 13.00 horas de ese día, se escuchará a los oradores restantes después de que hayan intervenido todos los oradores en relación con el tema 122; y | UN | وفي حال عدم استنفاد قائمة المتكلمين بشأن البند 30 بحلول الساعة 00/13 من نفس اليوم، يُستَمع إلى باقي المتكلمين بعد انتهاء مداخلات جميع المتكلمين بشأن البند 122؛ |
| En caso de que no se agote la lista de oradores sobre el tema 30 antes de las 13.00 horas de ese día, se escuchará a los oradores restantes después de que hayan intervenido todos los oradores en relación con el tema 122. | UN | وفي حال عدم استنفاد قائمة المتكلمين بشأن البند 30 بحلول الساعة 00/13 من نفس اليوم، يُستَمع إلى باقي المتكلمين بعد انتهاء مداخلات جميع المتكلمين بشأن البند 122؛ |
| En caso de que no se agote la lista de oradores sobre el tema 30 antes de las 13.00 horas de ese día, se escuchará a los oradores restantes después de que hayan intervenido todos los oradores en relación con el tema 122. | UN | وفي حال عدم استنفاد قائمة المتكلمين بشأن البند 30 بحلول الساعة 00/13 من نفس اليوم، يُستَمع إلى باقي المتكلمين بعد انتهاء مداخلات جميع المتكلمين بشأن البند 122. |
| En caso de que no se agote la lista de oradores sobre el tema 30 antes de las 13.00 horas de ese día, se escuchará a los oradores restantes después de que hayan intervenido todos los oradores en relación con el tema 122. | UN | وفي حال عدم استنفاد قائمة المتكلمين بشأن البند 30 بحلول الساعة 00/13 من نفس اليوم، يُستَمع إلى باقي المتكلمين بعد انتهاء مداخلات جميع المتكلمين بشأن البند 122. |
| Con objeto de dar cabida a todos los oradores en la Reunión Plenaria de Alto Nivel, la duración de las declaraciones deberá limitarse a cinco minutos, en el entendimiento de que esto no impedirá que se distribuyan textos más extensos. | UN | 9 - سعيا لإتاحة الفرصة لجميع المتكلمين في الاجتماع العام الرفيع المستوى، تقتصر مدة البيانات على خمس دقائق، على ألا يمنع ذلك من توزيع نصوص أكثر إسهابا. |
| Con objeto de dar cabida a todos los oradores en la reunión plenaria de alto nivel, la duración de las declaraciones deberá limitarse a cinco minutos, en el entendimiento de que esto no impedirá la distribución de textos más extensos. | UN | 16 - وسعيا لإتاحة الفرصة لجميع المتكلمين في الاجتماع العام الرفيع المستوى، ينبغي أن تقتصر مدة البيانات على خمس دقائق، على ألا يمنع ذلك من توزيع نصوص أكثر إسهابا. |