| todos los oradores expresaron su reconocimiento por los esfuerzos realizados por el Gobierno anfitrión y por la secretaría para preparar la Conferencia. | UN | وأعرب جميع المتكلمين عن تقديرهم للجهود التي بذلتها الحكومة المضيفة واﻷمانة في التحضير للمؤتمر. |
| todos los oradores expresaron su reconocimiento por la labor realizada por el Gobierno anfitrión y por la Secretaría en preparación de la Conferencia. | UN | وأعرب جميع المتكلمين عن تقديرهم للجهود التي بذلتها الحكومة المضيفة واﻷمانة العامة في اﻹعداد للمؤتمر. |
| todos los oradores expresaron su apoyo a las iniciativas de reorganización, muy particularmente la destinada a formar equipos integrados. | UN | وأعرب جميع المتكلمين عن تأييدهم لمبادرات إعادة التنظيم، وبشكل أخص للاتجاه نحو تشكيل اﻷفرقة المتكاملة. |
| todos los oradores expresaron su agradecimiento al Gobierno anfitrión y a la secretaría por los esfuerzos realizados en la preparación de la Conferencia. | UN | وأعرب جميع المتحدثين عن تقديرهم للجهود التي بذلتها الحكومة المضيفة واﻷمانة في التحضير للمؤتمر. |
| todos los oradores expresaron su agradecimiento al Gobierno anfitrión y a la secretaría por los esfuerzos realizados en la preparación de la Conferencia. | UN | وأعرب جميع المتحدثين عن تقديرهم للجهود التي بذلتها الحكومة المضيفة واﻷمانة في التحضير للمؤتمر. |
| 92. todos los oradores expresaron su reconocimiento por la asistencia técnica prestada por la UNCTAD al pueblo palestino y en su mayoría indicaron que estaban de acuerdo con la evaluación contenida en el informe sobre la evolución económica reciente en el territorio palestino ocupado (TD/B/55/2). | UN | 92 - أعرب جميع المتكلِّمين عن تقديرهم للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني، وأيّدت أغلبيتهم التقييم الوارد في التقرير (TD/B/55/2) للتطورات الاقتصادية الحديثة في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
| todos los oradores expresaron su apoyo a las iniciativas de reorganización, muy particularmente la destinada a formar equipos integrados. | UN | وأعرب جميع المتكلمين عن تأييدهم لمبادرات إعادة التنظيم، وبشكل أخص للاتجاه نحو تشكيل اﻷفرقة المتكاملة. |
| todos los oradores expresaron su apoyo a las gestiones de la UNMIK en pro del restablecimiento del imperio de la ley en Kosovo. | UN | وأعرب جميع المتكلمين عن دعمهم للجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة من أجل التشجيع على سيادة القانون في كوسوفو. |
| todos los oradores expresaron su apoyo a la armonización de la presentación de informes y coincidieron, en general en las ventajas de presentar un informe consolidado. | UN | وأعرب جميع المتكلمين عن تأييدهم لمواءمة تقديم التقارير واتفقوا بشكل عام على المزايا التي يوفرها تقديم تقرير موحد. |
| 210. todos los oradores expresaron su agradecimiento al Gobierno y pueblo de Sri Lanka, por acoger la Reunión y por su hospitalidad. | UN | 210- وأعرب جميع المتكلمين عن تقديرهم لحكومة وشعب سري لانكا لاستضافة الاجتماع ولحسن الضيافة. |
| todos los oradores expresaron su agradecimiento a las delegaciones patrocinadoras por la propuesta de lista de aspectos que figura en el documento. | UN | 18 - أعرب جميع المتكلمين عن امتنانهم للوفدين المقدمين للاقتراح على قائمة المسائل المقترحة الواردة في الوثيقة. |
| todos los oradores expresaron su agradecimiento a la República Checa por haber organizado y acogido la reunión. | UN | 313- أعرب جميع المتكلمين عن شكرهم للجمهورية التشيكية لتنظيمها الاجتماع واستضافتها له. |
| todos los oradores expresaron su agradecimiento al Gobierno de Qatar por dar acogida a la reunión en curso y acogieron con beneplácito la innovadora reunión con documentación electrónica únicamente. | UN | 181- وأعرب جميع المتكلمين عن تقديرهم لحكومة وشعب قطر لاستضافتهما الاجتماع الراهن ورحبوا بابتكار الاجتماع اللاورقي. |
| todos los oradores expresaron su firme e invariable apoyo a la labor y las actividades del Departamento de Información Pública, y celebraron la declaración introductoria del Subsecretario General de Información Pública y los informes del Secretario General que tenía ante sí el Comité. | UN | ٢٨ - وأعرب جميع المتكلمين عن تأييدهم القوي والمتواصل ﻷعمال وأنشطة إدارة شؤون اﻹعلام وعن تقديرهم للخطاب الاستهلالي الذي أدلى به اﻷمين العام المساعد وتقارير اﻷمين العام المعروضة على اللجنة. |
| todos los oradores expresaron su reconocimiento también al personal del Departamento, a menudo en el contexto del extraordinario grado de actividad desplegado para el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas. | UN | ٢٣ - وأعرب جميع المتكلمين عن تقديرهم كذلك لموظفي اﻹدارة وخاصة في سياق المستوى غير العادي لﻷنشطة المضطلع بها في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
| todos los oradores expresaron su aprobación y su firme apoyo a las actividades del Departamento como pionero en el aprovechamiento de las nuevas tecnologías de información para el cumplimiento de su mandato. | UN | ٣٤ - وأعرب جميع المتكلمين عن دعمهم القوي وإقرارهم للجهود الرائدة التي تبذلها اﻹدارة في استخدام تكنولوجيات اﻹعلام الجديدة في إطار اضطلاعها بولايتها. |
| Al pasar revista a las cuestiones sustantivas que tenía a la vista el Comité, todos los oradores expresaron su sincera adhesión a los principios de la libertad de prensa y la libertad de información; éstas eran libertades fundamentales, indispensables para la democracia y el desarrollo. | UN | ٣٢ - وعند تناول المسائل الموضوعية المعروضة على اللجنة بالبحث، أعرب جميع المتكلمين عن التزامهم بإخــلاص بمبادئ حريــة الصحافة وحريــة اﻹعلام، التي تعتبـر حريـات أساسيــة لا غنـى عنها بالنسبة للديمقراطية والتنمية. |
| todos los oradores expresaron su reconocimiento por los esfuerzos realizados por el Gobierno anfitrión y la secretaría en la preparación de la Cumbre. | UN | وأعرب جميع المتحدثين عن تقديرهم للجهود التي بذلتها الحكومة المضيفة واﻷمانة للتحضير لمؤتمر القمة. |
| todos los oradores expresaron su agradecimiento y reconocimiento al Gobierno de Turquía por auspiciar la Conferencia y por la cálida bienvenida y hospitalidad ofrecida a las delegaciones. | UN | 93 - وأعرب جميع المتحدثين عن شكرهم وتقديرهم لحكومة تركيا لاستضافتها المؤتمر وترحيبها الحار وكرم ضيافتها للوفود. |
| todos los oradores expresaron su agradecimiento al Gobierno del Canadá por acoger la reunión en curso y por sus importantes contribuciones a la evolución y los logros del Protocolo de Montreal. | UN | 44 - أعرب جميع المتحدثين عن تقديرهم لحكومة كندا لاستضافتها هذا الاجتماع ولمساهماتها المهمة في تطوير بروتوكول مونتريال وإنجازاته. |
| todos los oradores expresaron reconocimiento por la labor de la UNCTAD y su función de centro de coordinación para el tratamiento integrado del comercio y el desarrollo y las cuestiones interrelacionadas, y reafirmaron su apoyo a la organización a ese respecto. | UN | 12 - أعرب جميع المتحدثين عن تقديرهم لعمل الأونكتاد ودوره كجهة تنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة تُعنى بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية وما يتصل بهما من مسائل مترابطة، وأكدوا دعمهم للمنظمة في هذا الصدد. |
| 92. todos los oradores expresaron su reconocimiento por la asistencia técnica prestada por la UNCTAD al pueblo palestino y en su mayoría indicaron que estaban de acuerdo con la evaluación contenida en el informe sobre la evolución económica reciente en el territorio palestino ocupado (TD/B/55/2). | UN | 92- أعرب جميع المتكلِّمين عن تقديرهم للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني، وأيّدت أغلبيتهم التقييم الوارد في التقرير (TD/B/55/2) للتطورات الاقتصادية الحديثة في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |