| Esas personas son trabajadores bien entrenados, y están ensamblando la parte superior de la torre. | TED | هؤلاء الأشخاص عمال مدربون جيدًا، وها هم يقومون بتركيب أعلى قطعة في البرج. |
| ¡Queda inaugurada esta magnífica torre de cristal el edificio más alto del mundo! | Open Subtitles | يشرفني أن أفتتح هذا البرج الزجاجي العَظِيم أعلى مبني في العالم |
| ¿Quien se acerca cuando dan las 12:00 en la torre del castillo? | Open Subtitles | من يأتي هناك بينما تدق ساعة البرج بوقت 12: 00؟ |
| Esta no es una panacea de moda soñada en una torre de marfil. | UN | وليس هذا دواء سري التركيب أنيقا نحلم به في برج عاجي. |
| Este fue el accidente y la torre de control notificó inmediatamente al servicio de lucha contra incendios del aeropuerto. | UN | كان هذا هو الحادث كما جرى وقام برج المراقبة على الفور بإبلاغ فوج الإطفاء في المطار. |
| Te encerraré en la torre unos años hasta que tu cabeza esté lista. | Open Subtitles | أظن أنني سأحبسك في البرج لبضعة سنوات حتى يصير رأسك جاهزا |
| ¿Que pasaría si fuese que no cayó de esa torre... sino de algún lugar de por ahí y el cuerpo fue arrastrado hasta aquí? | Open Subtitles | والآن ماذا لو لم يكن سقط من ذلك البرج ولكن من مكانِ ما في الأعلى تدحرجت الجثة حتى وصلت للأسفل |
| En el almuerzo hablé con alguien que quería saltar de la torre. | Open Subtitles | على الغذاء أنقذت واحدا كطان يردي أن يقفز من البرج |
| Era un poeta hasta ahora pero veo belleza que compara mis poemas a los cuervos de la torre. | Open Subtitles | كنت شاعراً حتي هذه اللحظة ولكني رأيت جمالاً يحطّ من شِعري، إلى مستوى غربان البرج |
| Esta torre de sueños se hizo enteramente de grandes postes de madera... que se elevaban unos 57 metros del suelo. | Open Subtitles | هذا البرج العملاق كان مبينيا بشكل كامل من قطع كبيره من الخشب وارتفع 187 قدم فوق الارض |
| Monsieur Sauvage, en nombre de Su Majestad... bienvenido a la torre de Londres. | Open Subtitles | سيد سوفاج, بالنيابه عن جلالتها هل يمكنني الترحيب بك في البرج |
| Pero el patio y la torre están fuera de límites, ¿entiendes? Entiendo. | Open Subtitles | ـ موضوع البرج تجاوز الحد المعقول ـ حسنا , فهمت |
| Luego pondrán una replica en el Cetro Real y lo volverán a la torre. | Open Subtitles | ثم سيضعون نسخة مطابقة لها في الصولجان الملكي و يضعونها في البرج |
| En la construcción de nuestro futuro común, es necesario que todos colaboremos para evitar correr la suerte de la torre de Babel. | UN | وفي سياق بناء مستقبلنا المشترك، يتعين علينا جميعا أن نكون شركاء متعاطفين لكي لا نلقى نفس مصير برج بابل. |
| El muchacho iba caminando con otro por un camino que conducía a la torre. | UN | وكان الصبي يمشي مع صبي آخر على طريق في اتجاه برج المراقبة. |
| Y, finalmente, en L.A. me pidieron que haiciese una escultura al pie de la torre del Banco Interestatal, el edificio más alto de L.A. | TED | و في النهاية، في لوس أنجيلوس طلب مني عمل تمثال على قدم برج بنك انترستايت، المبنى الأطول في لوس أنجيلوس. |
| Y estructuras resistentes al viento colocadas dentro o fuera del edificio pueden absorber el resto de la presión eólica, como la torre Lotte en Seúl. | TED | والهياكل المقاومة للرياح خارج وداخل المبنى يمكنها امتصاص ما تبقى من قوة الرياح، كما هو الشأن في برج لوتي في سيؤول. |
| En 1990, el gobierno de Italia contrató a los mejores ingenieros para que enderezaran la famosa torre inclinada de Pisa. | TED | في عام 1999، عيّنت الحكومة الإيطالية قائمة من صفوة المهندسين لدعم ثبات برج بيزا المائل الذائع الصيت. |
| Su móvil personal se localizó con una torre esa mañana en Springfield, Virginia. | Open Subtitles | هاتفه الشخصي قد تسجل ببرج ذلك الصباح في سبرينغفيلد بولاية فرجينيا |
| El estadista, académico y santo que fue enviado a la torre de Londres por ser franco con su rey. | Open Subtitles | رجُل الدولة و العالِم و القدّيس الذي أُرسِلَ إلى بُرج لندن لأنهُ كانَ صريحاً معَ ملِكِهِ |
| Entiendo. El hecho es que no podrán entender la torre sin mí. Y lo saben. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنكم لن تستطيعوا فهم الأبراج من دوني، و أنت تعرف ذلك |
| Ve a la torre y consigue un diagrama de la pista de aterrizaje. | Open Subtitles | إذهبْ إلى البرجِ و احصل علي مخطط المدرجِ. |
| ¿Podemos usar los datos de la torre de telefonía móvil? | TED | هل بإمكاننا استخدام أبراج الشبكة الخلوية؟ |
| ¡Habla el Arcadian pidiendo ayuda de emergencia en Bahía de la torre! | Open Subtitles | هنا آركيدور تطلب النجدة إلى جزيرة تاور باي |
| - No puedes hacer eso. - Hazlo, sólo en la torre de Operaciones. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نفعل إفعل ، على الأقل لبرج المراقبة فقط |
| La estructura reticular da resistencia a la torre sin usar mucho acero. | Open Subtitles | الشكل الشبكي للبرج أعطاه قوّة كبيرة دون استخدام معدن كثير. |
| Pero mientras que la bestia se encerró en una torre de hastío la chica se encontró un príncipe. | Open Subtitles | ولكن بينما كان الوحش يحبس نفسه في برجٍ يخنقه الملل ...وجدت الفتاة أميراً لها يسمى |
| He oído que un guardia de la torre de vigía dijo que vio un puñado de ratas huyendo del castillo. | Open Subtitles | سمعت حارسا من برج المراقبة يقول أنه رأى مجموعة من الوشاة يفرون من أرض القلعة |
| Capitán, no podrá vencer a "La torre". | Open Subtitles | كابتن ، لا تستطيع هزيمه الغراب |
| ¿Has sido tú quien colocó el rey y la torre en el ataud de tu padre? | Open Subtitles | هل تركت الملك و الرخ مع والدك على التابوت؟ |
| Se encontró con ella en el techo de la torre, a las 8:00 am, 20 minutos antes del examen. | Open Subtitles | قابلتَها على برجِ الساعةَ سقف ذلك الصباحِ في حوالي 8: 00, 20 دقيقة قبل الإختبارِ. |