"trabajo en su conjunto" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامل ككل
        
    • العاملة ككل
        
    No debe considerarse que han sido respaldadas por el Grupo de Trabajo en su conjunto. UN ولا ينبغي النظر إليها على أنها موضع تأييد من جانب الفريق العامل ككل.
    No debe considerarse que han sido respaldadas por el Grupo de Trabajo en su conjunto. UN ولا ينبغي النظر إليها على أنها موضع تأييد من جانب الفريق العامل ككل.
    En consecuencia, todas las cuestiones tratadas por cualquier mecanismo auxiliar deben ser sometidas a la aprobación del Grupo de Trabajo en su conjunto. UN ومن ثم فإن جميع المسائل التي تتناولها أي آلية مساعدة يجب أن تكون رهن استشارة الفريق العامل ككل.
    No deberá considerarse que el Grupo de Trabajo en su conjunto las hace suyas. UN ولا ينبغي تفسيرها على أنها تحظى بموافقة الفريق العامل ككل.
    No deberá considerarse que el Grupo de Trabajo en su conjunto las hace suyas. UN ولا ينبغي تفسيرها على أنها تحظى بموافقة الفريق العامل ككل.
    No debe entenderse que el Grupo de Trabajo en su conjunto ha hecho suyas tales conclusiones y/o recomendaciones. UN لذا لا ينبغي تصورها على أنها تحظى بتأييد الفريق العامل ككل.
    No se debería interpretar que han recibido el respaldo del Grupo de Trabajo en su conjunto. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها حظيت بإقرار الفريق العامل ككل.
    No debe interpretarse que han recibido el respaldo del Grupo de Trabajo en su conjunto. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها تحـظى بتأييد الفريق العامل ككل.
    No debe interpretarse que han recibido el respaldo del Grupo de Trabajo en su conjunto. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها تحظى بتأييد الفريق العامل ككل.
    No debe interpretarse que han recibido el respaldo del Grupo de Trabajo en su conjunto. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها تحظى بتأييد الفريق العامل ككل.
    No debe interpretarse que han recibido el respaldo del Grupo de Trabajo en su conjunto. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها تحظى بتأييد الفريق العامل ككل.
    No debe interpretarse que han recibido el respaldo del Grupo de Trabajo en su conjunto. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها تحظى بتأييد الفريق العامل ككل.
    No debe interpretarse que han recibido el respaldo del Grupo de Trabajo en su conjunto. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها تحظى بتأييد الفريق العامل ككل.
    No debe interpretarse que han recibido el respaldo del Grupo de Trabajo en su conjunto. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها تحظى بتأييد الفريق العامل ككل.
    No debe interpretarse que han recibido el respaldo del Grupo de Trabajo en su conjunto. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها تحظى بتأييد الفريق العامل ككل.
    No se debe interpretar que el Grupo de Trabajo en su conjunto las hace suyas. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها تحـظى بتأييد الفريق العامل ككل.
    No debe interpretarse que han recibido el respaldo del Grupo de Trabajo en su conjunto. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها تحظى بتأييد الفريق العامل ككل.
    No debe interpretarse que han recibido el respaldo del Grupo de Trabajo en su conjunto. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها تحظى بتأييد الفريق العامل ككل.
    No debe interpretarse que han recibido el respaldo del Grupo de Trabajo en su conjunto. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها تحظى بتأييد الفريق العامل ككل.
    No debe interpretarse que han recibido el respaldo del Grupo de Trabajo en su conjunto. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها تحظى بتأييد الفريق العامل ككل.
    La posición de las mujeres en la fuerza de Trabajo en su conjunto se refleja en el indicador debido a que las mujeres se dedican predominantemente a trabajos poco calificados y no ocupan puestos directivos ni ejercen profesiones acompañadas de gran prestigio social y una alta remuneración. UN أولهما أن وضع النساء في القوى العاملة ككل ينعكس في المؤشر بسبب غلبتهن على وظائف المهارات المنخفضة وغيابهن عن اﻹدارة والمراكز الرفيعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more