"trabajo entre" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامل المشترك بين
        
    • العامل بين
        
    • العمل بين
        
    • العامل فيما بين
        
    • العمل فيما بين
        
    • للعمل بين
        
    • العامل ما بين
        
    • العاملة بين
        
    • العاملة فيما بين
        
    • للعمل فيما بين
        
    • العامل لما بين
        
    • العاملة المشتركة بين
        
    • عامﻻ بين
        
    • عاملاً بين
        
    • عاملاً فيما بين
        
    El proyecto revisado recibió más tarde el visto bueno del Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales. UN وفي وقت لاحق حظي مشروع الدليل المنقح بموافقة الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    Este Manual está siendo preparado por un grupo de expertos técnicos del Grupo de Trabajo entre secretarías de estadísticas de precios. UN وتقوم بإعداد هذا الدليل حاليا فريق من الخبراء التقنيين تابع للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعنى بإحصاءات الأسعار.
    Por otra parte, Francia copreside el grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre las tecnologías de remoción de minas. UN واضافة إلى ذلك، فإن فرنسا تشارك في رئاسة الفريق العامل بين الدورات المعني بتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Grupo de Trabajo entre períodos de UN الفريق العامل بين الـدورات المفتوح العضوية
    La división del Trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales continúa mejorando. UN كما أن تقسيم العمل بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية آخذ في التحسن.
    En opinión del grupo de Trabajo entre períodos de sesiones, el proyecto de resolución ayudaría a la Comisión a examinar el tema pertinente del programa. UN ويرى الفريق العامل فيما بين الدورات أن مشروع القرار سوف يساعد اللجنة على النظر في البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال.
    Anexo II Documento del Presidente sobre el Programa de Trabajo entre Reuniones UN المرفق الثاني ورقة الرئيس بشأن برنامج العمل فيما بين الدورات
    El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales. UN ويقوم المحرر بتجهيز هذه المقترحات بالتشاور مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    Esas modalidades, así como las actividades emprendidas por las organizaciones pertenecientes al Grupo de Trabajo entre secretarías, son las siguientes: UN وفيما يلي بيان تلك الطرائق والأنشطة التي اضطلعت بها المنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات:
    La oficina de Ginebra también proporciona apoyo, por conducto de la Dependencia de Apoyo entre Organismos, al Comité Permanente entre Organismos y su Grupo de Trabajo entre Organismos. UN كما يقوم المكتب في جنيف، من خلال وحدة الدعم المشتركة بين الوكالات، بتوفير الدعم للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل المشترك بين الوكالات.
    Grupo de Trabajo entre secretarías sobre el Programa de Comparación Internacional (PCI) UN الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني ببرنامج المقارنات الدولية
    Grupo de Trabajo entre secretarías sobre datos del medio ambiente (1992) UN الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالبيانات البيئية
    Además, el grupo de Trabajo entre períodos de sesiones debería estudiar la posibilidad de establecer un mecanismo de prevención y solución de controversias relacionadas con la minorías. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للفريق العامل بين الدورات أن ينظر في مسألة إنشاء آلية لمنع النزاعات المتصلة باﻷقليات وتسويتها.
    Casos de desapariciones involuntarias denunciadas al Grupo de Trabajo entre 1980 y 1997 UN المبلغة إلى الفريق العامل بين عامي ٠٨٩١ و٧٩٩١ موجز احصائي
    RESUMEN ESTADÍSTICO: CASOS DE DESAPARICIÓN FORZADA O INVOLUNTARIA DENUNCIADOS AL GRUPO DE Trabajo entre 1980 Y 1998 UN موجز إحصائي: حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي المبلغة إلى الفريق العامل بين عامي 1980 و 1998
    Redistribución del Trabajo entre el personal existente UN إعادة توزيع العمل بين الموظفين الموجودين
    Sin embargo, puede que en esta etapa ello sea ventajoso en cuanto a la división de Trabajo entre las dos organizaciones. UN ومع ذلك، فقد يمثل ذلك بالفعل ميزة فيما يتعلق بتقسيم العمل بين المنظمتين.
    Asimismo, la falta de indicadores del mercado de Trabajo entre los criterios de convergencia no habrá de fomentar las iniciativas de los distintos países para estimular el crecimiento. UN وكذلك، فإن عدم وجود مؤشرات أسواق العمل بين معايير التقارب لن يشجع قيام البلدان بمبادرات فردية لحفز النمو.
    El grupo de Trabajo entre períodos de sesiones no puso objeciones a esa decisión, que figura en el párrafo 3 infra. UN ولقي مشروع المقرر هذا، الذي يرد في الفقرة ٣ أدناه، معارضة من جانب الفريق العامل فيما بين الدورات.
    Las posibilidades de redistribuir el Trabajo entre los centros de conferencias también se están estudiando en detalle para mejorar la utilización global de la capacidad productiva. UN ويجري كذلك استكشاف نقل مهام العمل فيما بين مراكز المؤتمرات استكشافا كاملا من أجل تحسين الاستفادة من القدرات بوجه عام.
    La división racional del Trabajo entre la Asamblea General y el Consejo Económico y Social debe recibir también más consideración. UN والتقسيم العقلاني للعمل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يكون أيضا محل مزيد من النظر.
    Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre las Minorías UN الفريق العامل ما بين الدورات المعني باﻷقليات
    Grupos de Trabajo entre períodos de sesiones y anteriores UN اﻷفرقة العاملة بين الدورات والسابقة للدورات
    Grupos de Trabajo entre períodos de sesiones y anteriores y posteriores al período de sesiones UN الأفرقة العاملة فيما بين الدورات وقبلها وبعدها
    Con el fortalecimiento de estas oficinas y equipos regionales, parece anunciarse una división del Trabajo entre las oficinas regionales y nacionales. UN ومع تعزيز تلك المكاتب اﻹقليمية واﻷفرقة اﻹقليمية، يظهر ثمة تقسيم للعمل فيما بين المكاتب اﻹقليمية والقطرية.
    Se le encargó al Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones que: UN وقد تم تكليف الفريق العامل لما بين الدورات بما يلي:
    Además, seis grupos de ciudades, equipos de tareas y grupos de Trabajo entre secretarías de las Naciones Unidas también enviaron información a dicha base de datos. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت ستة من أفرقة المدن وفرق العمل والأفرقة العاملة المشتركة بين الأمانات التابعة للأمم المتحدة تقارير إلى قاعدة البيانات.
    También decidió establecer un pequeño grupo de Trabajo entre reuniones encargado de supervisar la elaboración de las directrices técnicas y ayudar en esa tarea. UN وقرر المؤتمر أيضاً أن ينشئ فريقاً مُصغّراً عاملاً بين الدورات لرصد مواصلة وضع المبادئ التوجيهية والمساعِدة في ذلك.
    El Comité establece el grupo de Trabajo entre reuniones UN تنشئ اللجنة فريقاً عاملاً فيما بين الدورات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more