"tramitadas por" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي عالجها
        
    • التي يجهزها
        
    • التي عالجتها
        
    • التي تجهزها
        
    • التي جهزتها
        
    • التي تقوم بتجهيزها
        
    • التي قامت بتجهيزها
        
    • تجهيزها بشكل
        
    • التي تعاملت معها
        
    Además, aumentó el número de casos de adquisiciones tramitadas por el personal. UN وإضافة إلى ذلك، ازداد عدد حالات الشراء التي عالجها الموظفون.
    Porcentaje de nuevas inscripciones tramitadas por la sede en el transcurso de un mes UN النسبة المئوية لحالات التسجيل الجديدة التي عالجها المقرّ على مدى شهر
    En el cuadro 3 se indica el número de transacciones tramitadas por el DIT, y el número de unidades que comprendieron esas transacciones, durante el período de que se informa. UN ويبين الجدول 3 عدد المعاملات التي عالجها سجل المعاملات الدولي وعدد الوحدات المشمولة بتلك المعاملات خلال فترة الإبلاغ.
    ii) Mayor número de reclamaciones de indemnización por daños y perjuicios tramitadas por la Oficina del Registro de Daños y Perjuicios UN ' 2` زيادة عدد نماذج المطالبة بالأضرار التي يجهزها مكتب سجل الأضرار
    ii) Mayor número de reclamaciones de indemnización por daños y perjuicios tramitadas por la Oficina del Registro de Daños y Perjuicios UN ' 2` زيادة عدد نماذج المطالبة بالأضرار التي يجهزها مكتب سجل الأضرار
    Resumen de las causas disciplinarias tramitadas por la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN موجز القضايا التأديبية التي عالجتها وحدة القانون الإداري التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية
    Número de solicitudes de apoyo tramitadas por la oficina de servicio del diario internacional de las transacciones en el entorno de producción del DIT UN عدد طلبات الدعم التي عالجها مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي في بيئة إنتاج سجل المعاملات الدولي
    Número de causas tramitadas por la Sección de Derecho Administrativo UN عدد القضايا التي عالجها قسم القانون الإداري
    Número de solicitudes de apoyo tramitadas por la oficina de servicio del diario internacional de las transacciones en el entorno de producción del diario UN عدد طلبات الدعم التي عالجها مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي في بيئة إنتاج سجل المعاملات الدولي
    Evolución del número de solicitudes de apoyo tramitadas por la oficina de servicio del diario internacional de las transacciones para el entorno de producción y los demás entornos UN عدد طلبات الدعم التي عالجها مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي في بيئتي الإنتاج وعدم الإنتاج على مدى الزمن
    :: Número de solicitudes tramitadas por la Sección UN :: عدد المطالبات التي عالجها القسم
    :: Número de solicitudes tramitadas por la Sección UN :: عدد المطالبات التي عالجها القسم
    Gráfico 8 Evolución del número de solicitudes de apoyo tramitadas por la oficina de servicio del DIT para el entorno de producción y los demás entornos UN عدد طلبات الدعم التي عالجها مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي بالنسبة إلى كل من بيئة الإنتاج والبيئات غير الإنتاجية مع مرور الزمن
    ii) Mayor número de reclamaciones de indemnización por daños y perjuicios tramitadas por la Oficina del Registro de Daños y Perjuicios UN ' 2` زيادة عدد نماذج المطالبات التي يجهزها مكتب سجل الأضرار
    ii) Mayor número de reclamaciones de indemnización por daños y perjuicios tramitadas por la Oficina del Registro de Daños y Perjuicios UN ' 2` زيادة عدد نماذج المطالبة بالتعويض التي يجهزها مكتب سجل الأضرار
    ii) Mayor número de reclamaciones de indemnización por daños y perjuicios tramitadas por la Oficina del Registro de Daños y Perjuicios UN ' 2` زيادة عدد نماذج المطالبة بالتعويض التي يجهزها مكتب سجل الأضرار
    Adquisiciones tramitadas por el Comité de Contratos de la Sede del 1º de enero de 1996 al 30 de junio de 1997 UN حالات الشراء التي عالجتها لجنة العقود بالمقر في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    El enfoque que se ha adoptado se basa en la comparación y el análisis anuales de las transacciones tramitadas por ambas organizaciones. UN ويستند النهج المتبع إلى إجراء مقارنة وتحليل سنويا للمعاملات التي تجهزها كلا المنظمتين.
    Por ejemplo, en cinco de los siete casos de cartas de asistencia tramitadas por la Dependencia de Apoyo Médico del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en las declaraciones de adjudicación no se mencionaban las condiciones que obligaban a emplear cartas de asistencia. UN فعلى سبيل المثال، في خمس حالات من أصل سبع لطلبات التوريد التي جهزتها وحدة الدعم الطبي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، لم تذكر بيانات إرساء العروض الظروف التي حتمت استخدام طلبات التوريد.
    El Iraq es el único demandado, y, por consiguiente, el pagador, de todas las reclamaciones de indemnización tramitadas por el Consejo de Indemnización de las Naciones Unidas. UN فالعراق هو المدعى عليه الوحيد، ومن ثم فهو القائم بدفع جميع مطالبات التعويضات، التي تقوم بتجهيزها لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات.
    Como se indica en el anexo VI del informe, el volumen de las órdenes de compra tramitadas por la División de Compras y Transportes ascendió a 396,4 millones de dólares en 1995, en circunstancias en que la plantilla de la Sección de Adquisición de Productos constaba de 24 funcionarios del cuadro orgánico y 37 del cuadro de servicios generales. UN وكما هو مبين فــي المرفق الســادس مـن التقرير، بلغ حجم أوامر الشراء التي قامت بتجهيزها شعبة المشتريات والنقل ما قيمته ٣٩٦,٤ ملايين دولار في عـام ١٩٩٥، وعمل ٢٤ موظفا من الفئة الفنية و ٣٧ موظفا من فئة الخدمات العامة في قسم شراء السلع.
    El número y el valor de las solicitudes tramitadas por completo pero no financiadas es prácticamente el mismo desde entonces: al 12 de mayo de 2003 había 3.611 solicitudes por valor de 7.160 millones de dólares, principalmente relacionadas con los sectores de la alimentación, la manipulación de alimentos, la vivienda, la agricultura, el agua y el saneamiento, el transporte y la electricidad. UN وبلغ عدد وقيمة الطلبات التي تم تجهيزها بشكل كامل دون أن يتوفر لها التمويل ودون إدخال تغيير كبير عليها منذ ذلك التاريخ 611 3 طلبا حتى 21 أيار/مايو 2003 وبلغت قيمتها 7.16 بلايين دولار وتتعلق أساسا بقطاعات الأغذية وتسليم الأغذية والإسكان والزراعة والمياه والمرافق الصحية والنقل والكهرباء.
    En el siguiente cuadro se muestra el número de causas tramitadas por dicha organización. UN ويبين الجدول أدناه عدد الحالات التي تعاملت معها هذه المؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more