"transferencia de datos" - Translation from Spanish to Arabic

    • نقل البيانات
        
    • لنقل البيانات
        
    • نقل بيانات
        
    • ونقل البيانات
        
    • بنقل البيانات
        
    • انتقال البيانات
        
    • وتحويل البيانات
        
    • لنقل بيانات
        
    Como resultado de ello, la Fuerza ya está cosechando beneficios, por ejemplo, la FPNUL mantiene una red de fibra óptica de aproximadamente 500 estaciones de trabajo con una tasa de transferencia de datos muy elevada, un gigaocteto por segundo. UN ونتيجة لذلك استطاعت القوة أن تجني ثمار هذه البرامج التدريبية حيث تضم القوة حاليا مثلا شبكة للألياف الضوئية تشمل 500 موقع عمل لها قدرة عالية على نقل البيانات بقوة 1 جيغابايت في الثانية.
    Se espera completar ese proyecto de transferencia de datos antes de que finalice el año 2004. UN ويتوقع أن ينجز مشروع نقل البيانات هذا قبل نهاية عام 2004.
    Documentos de datos toponímicos: normas y formatos para la transferencia de datos toponímicos UN ملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها: معايير وأشكال نقل البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها
    Desde 1992 el programa ha facilitado la introducción de nodos de transferencia de datos en 21 países y se espera que en 1996 entren en funcionamiento otros 10. UN ومنذ عام ١٩٩٢، قام هذا البرنامج بتيسير إدخال عُقدات لنقل البيانات في ٢١ بلدا؛ ويُتوقع أن يبدأ تشغيل ١٠ عُقدات أخرى في عام ١٩٩٦.
    Uno de los relacionados con IMIS se refiere a la transferencia de datos electrónicos sobre los empleados. UN وتنطوي أحد المشكلات المتعلقة بنظام المعلومات الإدارية المتكامل في نقل البيانات الخطية للموظفين.
    En cuanto a las restantes categorías de personal, el procedimiento de transferencia de datos era complejo y se tramitaba manualmente en varias ocasiones. UN وبالنسبة للفئات الأخرى من الموظفين، اتسمت إجراءات نقل البيانات بالتعقيد وجُهزت يدويا في كثير من الأحيان.
    El sistema facilita la transferencia de datos y documentos electrónicos para los operadores comerciales y de transporte. UN ويسهل النظام نقل البيانات والوثائق الإلكترونية لمتعهدي التجارة والنقل.
    En cuanto a los demás cuadros de personal, el procedimiento de transferencia de datos era complejo y se tramitaba manualmente en varias ocasiones. UN وبالنسبة للفئات الأخرى من الموظفين، اتسمت إجراءات نقل البيانات بالتعقيد وجُهزت يدويا في كثير من الأحيان.
    La transferencia de datos no es, por tanto, automática. UN وبالتالي، فإن نقل البيانات لا يكون بصورة تلقائية.
    Experimento de medición de la capa de ozono Experimento de transferencia de datos UN تجربة رصد طبقة الأوزون تجربة نقل البيانات
    Aún sin suerte en conseguir algo del protocolo de transferencia de datos. Open Subtitles لا يوجد حتى الآن حظ قادم مع أي نوع من بروتوكول نقل البيانات.
    A veces el problema es solo un error de transferencia de datos Open Subtitles 09. أحيانا خلل، كما يطلق عليه، هو مجرد خطأ في نقل البيانات
    La utilización de una aplicación de programas informáticos para todas las esferas permitirá la transferencia de datos sin problemas entre las funciones y la integración de los procedimientos en procesos multifuncionales. UN إن استخدام تطبيق واحد لبرنامج الحاسوب لجميع المناطق سيتيح نقل البيانات بسهولة بين الوظائف وتكامل الإجراءات في عمليات عبر وظيفية.
    - Necesidades en lo referente al fomento de la capacidad relacionadas con la formación y el equipo y los sistemas de transferencia de datos. UN - الاحتياجات من بناء القدرات المتصلة بالتدريب والمعدات، ونظم نقل البيانات.
    Además, en 16 casos, debido a problemas de transferencia de datos al nuevo sistema, las fechas de terminación correctas extraídas del SIIG no quedaron reflejadas en el Sistema de gestión de proyectos. UN كما أنه في 16 حالة، ونتيجة لمشاكل ``نقل البيانات ' ' ، فإن التواريخ الصحيحة الموجودة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل للانتهاء من المشاريع لا تنعكس في نظام إدارة المشاريع.
    Los proyectos ultimados fueron la instalación de una colección de cintas magnéticas donde se almacenan copias de resguardo de datos y nuevos servidores para la red a fin de facilitar la transferencia de datos de la UNTAET a la UNMISET y hacer posible la instalación de nuevas aplicaciones. UN ويتمثل المشروعان المنجزان في إنشاء مكتبة لأشرطة حفظ البيانات واقتناء حواسيب إضافية لخدمة الشبكة من أجل تيسير نقل البيانات من إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية إلى بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية والتمكّن من تركيب التطبيقات الجديدة.
    Por último, recordó las recomendaciones que figuraban en el informe de los Amigos de la Presidencia, entre ellas, la necesidad de establecer un proceso institucional para mejorar la transferencia de datos desde los países hacia los organismos internacionales y entre los organismos internacionales. UN وأشار في ختام كلمته إلى التوصيات الواردة في تقرير فريق أصدقاء الرئيس، ومن بينها ضرورة اتخاذ إجراءات للعمل على تحسين نقل البيانات من البلدان إلى الوكالات الدولية وفيما بين الوكالات الدولية.
    En 2005, la Subdivisión de Servicios de Auditoría del UNFPA efectuó una auditoría de la transferencia de datos del IMIS a Atlas. UN ونفذ فرع مراجعة الحسابات بالصندوق عملية مراجعة لنقل البيانات من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام أطلس.
    La " asistencia técnica " podrá entrañar la transferencia de " datos técnicos " . UN ويجوز أن تشمل " المساعدة التقنية " نقل " بيانات تقنية " .
    En particular se plantearon cuestiones con respecto a las telecomunicaciones y la transferencia de datos. UN وأثيرت بصورة خاصة مسائل تتعلق بالاتصالات ونقل البيانات.
    Simplemente son electrodos que permiten la transferencia de datos. Open Subtitles أنهم فقط الاقطاب الكهربائية التي تسمح بنقل البيانات
    En este aspecto, el tema de una base de datos interinstitucional, ya sea en forma electrónica, independiente o no informática, podría probablemente ser fundamental para facilitar la transferencia de datos. UN وهنا ربما أمكن لمسألة وجود قاعدة بيانات مشتركة بين الوكالات، سواء الكترونية أو مستقلة أو غير محوسبة أن تؤدي دورا حاسما في تيسير انتقال البيانات.
    Instalación de computadoras personales y servicios de transferencia de datos UN خدمات تركيب حواسيب شخصية وتحويل البيانات
    Asimismo, en la UNAMID observamos que la misión había calculado una tasa de transferencia de datos de 40 GB por día para la transmisión crítica de información desde distintos cuarteles generales de sector y bases de apoyo al Centro Mundial de Servicios (Valencia o Brindisi) después de converger primero en El Fasher y, por consiguiente, había alquilado ancho de banda para las conexiones. UN ولاحظنا كذلك في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، أن البعثة قدرت معدل نقل البيانات بأربعين غيغابايت يوميا لنقل بيانات بالغة الأهمية للبعثة من مختلف مقار القطاعات وقواعد الدعم إلى مركز الدعم العالمي (فالنسيا أو برينديزي) بعد التجمع الأول في الفاشر، وأنها استأجرت النطاق الترددي للقواعد على هذا الأساس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more