| Condiciones de los nervios de tal manera que tu imaginación no podría evocar jamás. | Open Subtitles | شروط نهايات العصب من امثال الذي في خيالك لا يستطيع تمنى الاستدعاء |
| El Hombre Moderno es una ficción de tu imaginación. | Open Subtitles | أي شيء آخر هراء الرجل المتمدن من تلفيق خيالك |
| ¿Seguro que no estás abusando de tu imaginación limitada? | Open Subtitles | أنت متأكد من أنك لا افراط في استعمال خيالك محدود؟ |
| Fenómenos atmosféricos inusuales, caídas de aviones sin explicación... ya sabes, usa tu imaginación. | Open Subtitles | الظاهرة الجوّية الغير عادية تحطّم الطائرة الغير مفسر فقط إستعمل مخيلتك |
| Escucha, la llamada que estás esperando es un producto de tu imaginación. | Open Subtitles | أنظر، هذه المكالمة التي تنتظرها، إنه مجرد خيال من مخيلتك. |
| Existe la teoría de que soy un mero producto de tu imaginación. | Open Subtitles | هنالك نظريةٌ جارية .إذ تقول أنّني مجرّد خيالٍ كاذب من مخيّلتك |
| Debes usar tu imaginación, hijo. | Open Subtitles | حسنا ، عليك أن تستخدم خيالك الخصب، يا بني |
| No, puedes hacerlo mejor. Libera tu mente. Usa tu imaginación. | Open Subtitles | لا، يمكنك أن تقوم بأفضل من هذا حرر عقلك، استخدم خيالك |
| Si fuera producto de tu imaginación, ¿podría hacer esto? | Open Subtitles | إذا كُنت من تلفيق خيالك ، يُمكنُني أن أفعل هذا ؟ |
| La que está presa en tu imaginación y desesperada por salir. Siéntate. | Open Subtitles | الحوت المسجون في خيالك ويستميت للخروج منه تعالى، أجلس |
| Pero en realidad ella está porque está en cada página de tu imaginación. | Open Subtitles | ...لكن، في الحقيقة هى معنا لأنها فى كل صفحه من خيالك |
| Como decía mi madre, una comida sólo está limitada por tu imaginación. | Open Subtitles | كما كانت أمى تقول الطعام يعتمد على مخيلتك |
| Cuando termines, sabrás qué pobre es tu imaginación en realidad. | Open Subtitles | عندما ننتهي منك ستعرفين كم كانت مخيلتك فقيرة بالفعل |
| Soy producto de tu imaginación. Si tú no lo sabías, yo tampoco. | Open Subtitles | انا هلوسه من مخيلتك انت لم تكن تعرف , كيف ساعرف انا؟ |
| Por el gran kilometraje. Usa tu imaginación. | Open Subtitles | بسبب إستهلاك الوقود العظيم , إستخدم مخيلتك |
| Y antes de tener el tuyo eras solo un escriba. Usa tu imaginación. | Open Subtitles | وقبل أن تحصل على خاتمك كنت مؤلف روائي، إستخدم مخيلتك. |
| "Tú no puedes depender de tus ojos cuando tu imaginación no está centrada. " | Open Subtitles | "لا يمكنك التعويل على عينيك عندما تكون مخيّلتك مبهمة" |
| Vamos, Frasier, te estás dejando llevar por tu imaginación. | Open Subtitles | الآن، فرايزر، أنت تَتْركُ خيالكَ يَفُوزُ عليك. |
| El resto, lo dejaré a tu imaginación. | Open Subtitles | طبعا أترك لخيالك ماذا سـأفعل بك |
| No puedes culparle a una fantasía de tu imaginación. | Open Subtitles | لا يمكنكِ إلقاء اللوم على صورة من خيالكِ |
| al descubrir la oscuridad que que acecha dentro de tu imaginación. | Open Subtitles | لإكتِشاف الظلامِ الذي يَترصّدُ داخل خيالِكَ. |
| - Debe ser tu imaginación... | Open Subtitles | قد يكون مجرد تخيلات |
| ¡Incluso desde niño, tu imaginación siempre se inclinaba hacia las tragedias griegas! | Open Subtitles | بالنسبة لفتى، تخيُّلاتُكَ دائمًا ما تكون مُنحرفة، بالنسبة إلى الفاجعة اليونانيّة! |
| Rachel, no dejes que tu imaginación vuele. | Open Subtitles | -يا للسماء لا تطلقي العنان لمخيلتك |
| No hay ningún demonio. Sólo es producto de tu imaginación. | Open Subtitles | لا يوجد شيء اسمه المشعوذون إنهم فقط بخيالك |
| Era todo tu imaginación. | Open Subtitles | أنت تتخيلين وحسب |
| Mi amigo espero que sea tu imaginación lo único que se te haya escapado. | Open Subtitles | صديقي، أتمنى أن تكون تخيلاتك هي الشيء الوحيد الذي هرب معك |
| Los sueños se hacen de tu imaginación y tu creatividad, y de tus recuerdos de la realidad. | Open Subtitles | الاحلام هي نتاج تخيلك وابداعك و ذكرياتك الواقعية |
| Porque lo que sigue está más allá de los límites de tu imaginación, espero. | Open Subtitles | لأنه ما سوف يحدث بعد ذلك، أمل أن يكون خارج قوى مُخيلتك. |