"tu momento" - Translation from Spanish to Arabic

    • لحظتك
        
    • وقتكِ
        
    • لحظتكِ
        
    • لحظتكَ
        
    • زمنك
        
    • وقتك أنت
        
    • هي اللحظة
        
    • بلحظتك
        
    • اللحظة الخاصة بك
        
    • اللحظة المناسبة لك
        
    • لحظة مجدك
        
    - Es tu momento, Massie. - Elsie no lo superará. Open Subtitles إنها لحظتك سيدتى إلسى لن تنسى ما فاتها أبداً
    Éste será tu momento, Mallory, pero... la victoria es efímera. Open Subtitles ربما كانت هذه هي لحظتك يا مالوري لكن النصر خاطف
    Sokka, ese discurso no Fue tu momento de la verdad. Eso fue sólo un discurso público, Open Subtitles ساكا, هذا الخطاب لم يكن لحظتك الحاسمة كان هذا مجرد خطاب جماعي
    Pero creía que este era tu momento de ponerte salvaje antes de convertirte en una mujer de negocios internacional. Open Subtitles ولكنني أعتقدت بأن هذا وقتكِ لأن تتحرري قبل أن تصيرين سيدة أعمال عالمية
    A veces tienes que esperar el momento para tu momento. Open Subtitles أحيانـاً يجب عليكِ الـإنتظار قليلاً من أجل لحظتكِ.
    Honraremos y recordaremos tu momento de revelación. Open Subtitles نحن سَنُشرّفُ ونَتذكّرُ لحظتكَ مِنْ الإيحاءِ.
    Mira, tu momento de la verdad No estará delante de un mapa. Open Subtitles إنظر, لحظتك الحاسمة لن تكون أمام بعض الخرائط
    Sí, yo no voy a dejar que tu momento emocional con tu gran familia Open Subtitles أجل، لن أفوت لحظتك العاطفية العائلية الكبيرة
    Si hubiera sabido eso, no me hubiera metido y robado tu momento. Open Subtitles . لو عرفت هذا ، فلم أكن سأتدخل بهذا و أسحب لحظتك
    Y esto es porque hago esto... por este momento, tu momento. Open Subtitles ولهذا السبب أنا افعل ذلك، لتلك اللحظة لحظتك أنتي
    Este es tu momento, tienes que agarrarte a él, aprovecharlo, ¿sí? Open Subtitles هذه لحظتك, يجب أن تقتنصيها, انتزعيها, حسناً؟
    Y si este año me ha enseñado algo, es tomar ventaja de tu momento antes de que se termine. Open Subtitles ولو هذه السنة علمتني أي شيء، هو استغلل لحظتك قبل زوالها.
    Tendrás tu momento para brillar. Estamos cerca del trono. Open Subtitles يجب أن يكون لديك لحظتك نحن قريبون من العرش
    Debes ser suficientemente fuerte para esperar tu momento. Open Subtitles يجب أن تكون قويًّا كفاية لتنتظر لحظتك المناسبة.
    Tienes que ganarte al público... para que te amen, esperar tu momento... y ponerlos en contra de Greene. Open Subtitles لذا حينما يحبوك انتظر لحظتك وانقلب ضد كرين
    Deberías haber sabido que tu momento llegaría. Open Subtitles كان يجب ان تعرفي ان وقتكِ سيحين
    Este es tu momento privado y personal. Open Subtitles فهذا وقتكِ الخاص
    Yo fui a hacer windsurf... Sin éxito. Este es tu momento, Alicia. Open Subtitles أنا تزجلتُ على الماء، لكن لم أنجح المهم، هذه اللحظة هي لحظتكِ يا أليشا
    Honraremos y recordaremos tu momento de revelación. Open Subtitles نحن سَنُشرّفُ ونَتذكّرُ لحظتكَ مِنْ الإيحاءِ.
    ¡Debes actuar, Anthony! ¡Es tu momento! Open Subtitles عليك التحرّك حالاً يا "أنتوني"، إنه زمنك
    Jason, este es tu momento. Open Subtitles "هذا وقتك أنت يا (جايسون)"
    Vamos. Este podría ser tu momento de redención. Open Subtitles بالله عليك ، ربما تكون هذه هي اللحظة المناسبة لتكفِّر عما فعلتَ
    Disfruta tu momento. Open Subtitles لتستمتع بلحظتك تحت أشعّة الشمس.
    Escucha, realmente aprecio que me incluyas en tu momento íntimo y todo, pero ¿no ibas a presentarme a una chica? Open Subtitles ،هذه اللحظة الخاصة بك ولكن ألم تكوني مخططة على أن تجعليني ألتقي بتلك الفتاة؟
    Este podría ser tu momento. Open Subtitles ربما تكون هذه اللحظة المناسبة لك
    - Pero como tu amigo digo que tienes que hacerlo. Es tu momento. Open Subtitles ‫وكصديقك، أقول إن عليك أن تفعل ذلك، هذه لحظة مجدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more