| El Consejo de Seguridad debería publicar un boletín mensual en el que conste su posición sobre los asuntos que examina. | UN | ينبغي لمجلس اﻷمن أن يصدر نشرة شهرية تتضمن المواقف التي يتخذها من المسائل المدروسة. |
| La Coalición publica un boletín mensual que se distribuye en todo el país. | UN | ويصدر التحالف نشرة شهرية توزع في جميع أرجاء البلد. |
| El Consejo de Seguridad debería publicar un boletín mensual en el que conste su posición sobre los asuntos que examina. | UN | ينبغي لمجلس اﻷمن أن يصدر نشرة شهرية تتضمن المواقف التي يتخذها من المسائل المدروسة. |
| ii) La publicación de un boletín mensual que cubra todo lo que acontezca en el sistema de Naciones Unidas, y promueva sus normas, estándares, resoluciones y programas en todos los sectores que abarque el sistema local; | UN | ' ٢ ' إصدار رسالة إخبارية شهرية لتغطية أحداث منظومة اﻷمم المتحدة على كافة المستويات، والتعريف بقواعد ومعايير وقرارات وبرامج اﻷمم المتحدة في جميع القطاعات التي تغطيها المنظومة في الميدان؛ |
| Publicación de un boletín mensual para sensibilizar al personal y recordar el código de conducta que rige las actividades y el comportamiento de los empleados de las Naciones Unidas | UN | رسالة إخبارية شهرية للتوعية والتذكير بقواعد السلوك التي تنظم أنشطة وسلوك موظفي الأمم المتحدة |
| 55. Está previsto que la Oficina de Camboya del Centro de Derechos Humanos publique un boletín mensual. | UN | ٥٥ - تتجه النية إلى نشر رسالة إخبارية شهرية من قبل مكتب كمبوديا بمركز حقوق اﻹنسان. |
| :: Publicación de un boletín mensual para sensibilizar al personal y recordar el código de conducta que rige las actividades y el comportamiento de los empleados de las Naciones Unidas | UN | :: إصدار نشرة إخبارية شهرية لرفع الوعي والتذكير بمدونة السلوك التي تحكم أنشطة وسلوك العاملين في الأمم المتحدة |
| Asimismo, su oficina ha publicado un boletín mensual con la asistencia del Gobierno del Reino Unido. | UN | وكذلك قام مكتبه بإصدار نشرة شهرية بمساعدة حكومة المملكة المتحدة. |
| A ese respecto, la MONUC publica un boletín mensual que se difunde por toda la República Democrática del Congo en formato impreso y electrónico. | UN | وفي هذا الصدد، تصدر البعثة نشرة شهرية تُوزع في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، من نسختين إحداهما إلكترونية والأخرى مطبوعة. |
| También ha publicado para todos sus miembros un boletín mensual titulado Intercom, así como la revista trimestral Ageing International que se distribuye a todos sus miembros y a bibliotecas y suscriptores individuales. | UN | وهو يعمم أيضا نشرة شهرية تدعى انتركوم على أعضائه وكذلك مجلة فصلية هي المجلة الدولية للشيخوخة التي تعمم على أعضائه وكذلك على المكتبات وعلى المشتركين الأفراد. |
| Publicar electrónicamente un boletín mensual que abarque todas las vacantes de puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales de las Naciones Unidas, incluidas las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | إصدار نشرة شهرية إلكترونية عن جميع الوظائف الشاغرة في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في الأمم المتحدة، بـما فيها عمليات حفظ السلام. |
| Se crearon y se transmitieron a interesados más de 50 recursos de información y conocimientos, incluidos tres programas de vídeo y 20 números de un boletín mensual. | UN | وجرى إعداد ونشر أكثر من 50 من موارد المعلومات والمعارف في نطاق أصحاب المصلحة، بما في ذلك ثلاثة برامج فيديو و 20 إصدارا من نشرة شهرية. |
| Redactó y publicó en georgiano un boletín mensual para las organizaciones no gubernamentales y artículos de prensa mensuales, así como informes sobre las elecciones locales y parlamentarias en Georgia. | UN | وكتب النادي النسوي ونشر نوعين من النشرات الإخبارية باللغة الجورجية: نشرة شهرية للمنظمات غير الحكومية وجمع مقالات صحيفة شهرية، وكتب ونشر تقارير عن الانتخابات المحلية والبرلمانية في جورجيا. |
| La División continúa publicando periódicamente un boletín mensual titulado " Actividades de Asistencia Electoral del Sistema de las Naciones Unidas " . | UN | وتواصل الشعبة، بشكل منتظم، إصدار نشرة شهرية بعنوان " أنشطة المساعدة الانتخابية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة " . |
| La dependencia de medios de comunicación ha producido diversos programas radiales y videocintas sobre la labor de la Misión y sobre las prisiones, la policía y otros temas conexos, así como un boletín mensual. | UN | وأنتجت وحدة وسائل اﻹعلام سلسلة من برامج الفيديو والبرامج الاذاعية، تتناول عمل البعثة المدنية الدولية والسجون والشرطة ومواضيع أخرى ذات صلة، كما أصدرت رسالة إخبارية شهرية. |
| ii) La publicación de un boletín mensual que cubra todo lo que acontezca en el sistema de las Naciones Unidas y promueva sus normas, estándares, resoluciones y programas en todos los sectores que abarque el sistema local; | UN | `٢` إصدار رسالة إخبارية شهرية لتغطية أحداث منظومة اﻷمم المتحدة على كافة المستويات، والتعريف بقواعد ومعايير وقرارات وبرامج اﻷمم المتحدة في جميع القطاعات التي تغطيها المنظومة في الميدان؛ |
| La Librería de Nueva York también publicó un boletín mensual, que distribuyó por correo electrónico a todos los funcionarios y misiones permanentes de Nueva York, organizó 18 actos de firma de libros e introdujo un vale de regalo y una tarjeta para compradores habituales. | UN | كما نشر متجر الكتب في نيويورك رسالة إخبارية شهرية وبعث بها عن طريق البريد الإلكتروني إلى جميع البعثات الدائمة التي يوجد مقرها في نيويورك، ونظم 18 مناسبة للتوقيع على الكتب، وأدخل العمل بنظام بطاقات الهدايا وبطاقة الشراء المتكرر. |
| Ha comenzado a publicarse un boletín mensual que comunica los progresos y cuestiones conexas del Departamento, que se está difundiendo ampliamente. | UN | وصدرت رسالة إخبارية شهرية عن جوانب التقدم المحرزة في عمل إدارة شؤون السلامة والأمن والمسائل ذات الصلة، ويجري توزيعها على نطاق واسع. |
| El titular del cargo también se encargaría de producir un boletín mensual sobre cuestiones relativas al VIH/SIDA. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا أيضا عن إصدار رسالة إخبارية شهرية عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
| El programa cuenta con una red de investigación, que comenzó a publicar un boletín mensual con el fin de dar a conocer los aspectos interdisciplinares del delito cibernético a nivel mundial. | UN | وأُحرِز تقدُّم في عنصر شبكة البحوث من البرنامج باستحداث وتنفيذ رسالة إخبارية شهرية لتحسين فهم الجريمة السيبرانية من زاوية تعدد التخصّصات على الصعيد العالمي. |
| 47. Se prevé la publicación de un boletín mensual de la Oficina de Camboya del Centro de Derechos Humanos que contenga información acerca de las actividades de la Oficina. | UN | ٧٤- ويجري حالياً إعداد رسالة إخبارية شهرية سوف يصدرها مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان تتضمن معلومات عن أنشطة المكتب. |
| 38. Se edita un boletín mensual de noticias, que se distribuye a todos los países que forman parte del CD-LAC FORUM. | UN | 38- ويجري إصدار نشرة إخبارية شهرية تتشاطرها جميع بلدان المنطقة الداخلة في المحفل. |