"un cuartel militar" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثكنة عسكرية
        
    • ثكنات عسكرية
        
    Fue trasladado directamente a un cuartel militar, donde permaneció durante 15 días. UN واقتيد فوراً إلى ثكنة عسكرية ظل فيها لمدة 15 يوماً.
    Los funcionarios que coordinaban su visita en esta ocasión trataron de impedírselo, y manifestaron que no estaban autorizados para conducir al Representante Especial a ese lugar, que era un cuartel militar. UN وحاول المسؤولون عن تنسيق الزيارة منعه من ذلك، قائلين لـه إنه لم يصرح لهم باصطحابه إلى ذاك المكان، لأنه ثكنة عسكرية.
    Estuvo recluido sin fundamento legal en un centro de detención ilegal, a saber, en un cuartel militar, el cuartel Antar de Hidra. UN وقد احتجز دون أي أساس قانوني في مكان احتجاز غير قانوني، وتحديداً في ثكنة عسكرية هي ثكنة عنتر في مدينة حيدرة؛
    A las 21.15 horas de la noche del 15 de mayo de 2012, un grupo terrorista armado disparó contra un cuartel militar en Injil. UN 25 - مساء 15 أيار/مايو 2012 في الساعة 15/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على ثكنة عسكرية في إنخل.
    La planta fue transformada en un cuartel militar, lo que fue causa de que muchos trabajadores perdieran sus empleos. UN وقد حول المعمل إلى ثكنات عسكرية الأمر الذي أفضى إلى فقدان العديد من العمال أعمالهم.
    Vivo en un cuartel militar con los muchachos del FBI. Open Subtitles أعيش فى ثكنة عسكرية مع رجال المباحث الفيدرالية
    Por último, se restableció el contacto. Se procedió a advertir al avión que aterrizó por cuarta vez a 8 kilómetros al sur de Brcko, cerca de lo que parecía ser un cuartel militar. UN وبعد حين تمكنت الطائرات من مشاهدة الطائرة العموديــة، وأنذرتهــا، فحطت مرة رابعة على بعد ٨ كيلومترات جنوب برتشكو، قرب ما يبدو أنه ثكنة عسكرية.
    En este caso, el Comité de Derechos Humanos determinó que el Uruguay había violado el derecho a la vida de Hugo Dermit durante su detención en un cuartel militar. UN ففي هذه القضية، توصلت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى أن أوروغواي انتهكت حق أوغو درميت في الحياة بينما كان محتجزا في ثكنة عسكرية.
    A las 8.30 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra un cuartel militar en Deraa e hirió a un soldado. UN 23 - في الساعة 30/8 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على ثكنة عسكرية في درعا مما أدى إلى إصابة عنصر.
    A las 22.00 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra un cuartel militar en Quriyah, utilizando todo tipo de armas. UN 89 - في الساعة 00/22 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على ثكنة عسكرية في القورية باستخدام جميع أنواع الأسلحة.
    15. A las 0.00 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra un cuartel militar situado en Dail. UN 15 - في الساعة 00/00 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على ثكنة عسكرية في داعل.
    308. El Relator Especial señaló a la atención del Gobierno de Marruecos una denuncia según la cual se había encontrado el cadáver de Mohamed el Bachir Moulay Ahmed cerca de un cuartel militar, en la playa de El Aaiún, el 29 de octubre de 1995. UN ٨٠٣ - استرعى المقرر الخاص نظر الحكومة المغربية إلى الادعاءات القائلة بأنه تم العثور على جثة محمد البشير مولاي أحمد بالقرب من ثكنة عسكرية على شاطئ العيون، في ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    Fue nuevamente trasladado a la prisión militar de Blida en la que permaneció hasta que fracasaron las negociaciones políticas y fue transferido el 1º de febrero de 1995 a un cuartel militar situado en el extremo sur de Argelia. UN ثم نقل من جديد إلى سجن البليدة العسكري إلى أن فشلت جولة المفاوضات السياسية، لينقل بعدها في 1 شباط/فبراير 1995 إلى ثكنة عسكرية في أقصى الجنوب الجزائري.
    Los hombres fueron trasladados a un cuartel militar situado cerca de la frontera meridional, conocido como Cuartel Izokim. UN ونقل الرجال إلى ثكنة عسكرية بالقرب من الحدود الشمالية تعرف بثكنة إيزوكيم (Izokim).
    A las 1.00 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra un cuartel militar en la localidad de An-Nuayma. En el ataque resultó herido el Mayor Hatim Shahada al-Ali. UN 15 - في الساعة 00/1 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على ثكنة عسكرية في قرية النعيمة مما أدى إلى إصابة الرائد حاتم شحادة العلى بجروح.
    22. A las 9.30 horas, un grupo terrorista armado detonó un artefacto explosivo cerca de un cuartel militar en la carretera de Deraa y abrió fuego en dos ocasiones contra el mismo cuartel, a las 21.30 horas y a las 23.30 horas. UN 22 - في الساعة 30/9 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة قرب ثكنة عسكرية على أوتستراد درعا، وإطلاق النار على نفس الثكنة لمرتين في الساعة 30/21 وفي الساعة 30/23.
    El 1 de junio de 2005, el Sr. Ouabed fue trasladado a la prisión de Abu Ghraib, donde permaneció aproximadamente dos meses antes de ser llevado a un cuartel militar en el sur del Iraq. UN وفي 1 حزيران/يونيه 2005، نُقل السيد وابد إلى سجن أبو غريب حيث بقي فيه لمدة شهرين تقريباً قبل نقله إلى ثكنة عسكرية في جنوب العراق.
    El 20 de diciembre de 2006, cuando regresaba de la oración de la noche, el hijo de la autora fue detenido durante un día en un cuartel militar del Departamento de Información y Seguridad (DIS). UN ففي 20 كانون الأول/ ديسمبر 2006، أوقف نجل صاحبة الشكوى لدى عودته من صلاة العشاء واحتُجز ليوم واحد في ثكنة عسكرية تابعة لإدارة الاستخبارات والأمن.
    11. El tercer caso se refería al Sr. Ahcène Saada, que al parecer había sido visto por última vez el 12 de septiembre de 1994 en un cuartel militar de Ziama Mansouriah, en el centro de Jijel. UN 11- وتتعلق الحالة الثالثة بالسيد أحسان سعادة، الذي يُدعى أنه شوهد آخر مرة في 12 أيلول/سبتمبر 1994، في ثكنة عسكرية بزيامة منصورية في وسط جيجل.
    En un incidente preocupante, 32 mujeres fueron secuestradas y presuntamente obligadas a caminar desnudas desde su aldea hasta un cuartel militar, donde fueron " asignadas " a soldados y miembros de las milicias. UN وشملت حادثة مثيرة للقلق اختطاف 32 امرأة أفيد عن إجبارهن على السير عرايا من قريتهن إلى ثكنة عسكرية وجرى " تكليفهن " لجنود وأفراد ميليشيات.
    Fue un cuartel militar. Y fueron sus seguidores, no él. Open Subtitles ثكنات عسكرية, و قام بذلك تابعيه, و ليس هو,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more