"un tanque de" - Translation from Spanish to Arabic

    • خزان
        
    • دبابة
        
    • صهريج
        
    • وعاء من
        
    • وخزان
        
    • في خزانات
        
    • خزانها
        
    • بخزان واحد من
        
    un tanque de combustible externo de 1.400 litros de un caza Tomcat F-14. Open Subtitles آه خزان يحمل حتى 370 جالون وهذه طائرة اف 14تومكات الحربية
    Yo iba a decir un tanque de terapia y alucinogenos, -pero aceptaria un trozo. Open Subtitles كنت سأقول خزان انبثاق علاجي أو أدوية هلوسة، ولكن يمكنني القبول بقطعة
    Estas regiones individuales pueden ser tan grandes que, si vives en ellas, serías como un pez en un tanque de agua extremadamente grande. Open Subtitles ويمكن أنْ تكون هذه المناطق الفردية ضخمة، بحيث إذا كنت تعيش فيها، ستكون كسمكة في خزان مياه كبير للغاية حقاً.
    Con la suma equivalente al valor de un tanque de guerra se podrían edificar escuelas para 30.000 alumnos. UN ويمكن بالمبلغ الذي يعادل قيمة دبابة حربية واحدة بناء مدارس تتسع لتعليم 000 30 تلميذ.
    Se inspeccionó un tanque de almacenamiento en Al Jesira y otras piezas de equipo desechado para evaluar su contenido de uranio. UN وجرى تفتيش صهريج للتخزين في الجزيرة الى جانب مواد أخرى من المعدات الخردة لتقييم محتواها من اليورانيوم.
    Mi tío incluso se ahogó en un tanque de su acero fundido. Open Subtitles عمي حتى غرق في وعاء من حديدهم المنصهر لم يغرق.
    Deducción de la reclamación correspondiente a la pérdida de petróleo crudo en un tanque de sedimentación UN مبالغ ينبغي خصمها من المطالبة عن النفط الخام الفاقد من خزان الترسيب
    i) Investigación y desarrollo de un tanque de propulsante que se aniquila en el reingreso; UN `1` إجراء بحث وتطوير بشأن استحداث خزان وقود دفع يتلاشى عند عودته إلى غلاف الأرض الجوّي؛
    Investigación y desarrollo de un tanque de propulsante de fácil aniquilación UN البحث والتطوير في مجال استحداث خزان وقود دافع سهل التلاشي
    Ejemplos de ello eran un tanque de contabilidad de entrada, tanques de transferencia para el almacenamiento de producto o tanques de transferencia para el almacenamiento de residuos líquidos. UN ومن الأمثلة على ذلك خزان حساب كمية المدخلات وخزانات النقل لتخزين المنتجات وخزانات النقل لتخزين النفايات السائلة.
    La planta no se ha diseñado para la aplicación de salvaguardias y puede carecer de elementos especiales para ello como un tanque de contabilidad. UN ولم يصمم المرفق للضمانات وقد تنقصه سمات خاصة مثل خزان حساب الكميات.
    Incluso se puede recubrir el interior de un tanque de agua existente para purificar grandes cantidades de agua para las comunidades durante un período de tiempo más largo. TED يمكننا أيضاً دهن خزان مياة من الداخل لتنقية كميات أكبر من المياه للمجتمعات لفترة طويلة.
    Quizás alguno ha estado en un tanque de aislamiento sensorial y sabe a lo que me refiero. TED كأنك قضيت الوقت في خزان من الحرمان الحسي، أنتم تعرفون ما أتحدث عنه.
    En la región de Zanguelan se mostró al Sr. El-Said un tanque de un Estado extranjero capturado al ejército de Armenia, con una bandera pintada y un número de serie. UN وفي مركز زانغيل، عُرضت على السيد السعيد دبابة أجنبية غُنمت من الجيش اﻷرميني وتحمل علما ورقما مسلسلا.
    Según las fuentes, los niños estaban intentando lanzar piedras contra un tanque de las FDI y los soldados abrieron fuego contra ellos, provocando heridas a Abu-Odah. UN وتقول المصادر إن الأطفال كانوا يحاولون رمي دبابة بالحجارة، ففتح الجنود عليهم النار وجرحوا أبو عوده.
    Golpiza, simulacros de ahogamiento en un tanque de agua, quemaduras en los párpados y pestañas UN ضرب الضحيتين، والتظاهر بإغراقهما في صهريج ماء، وحرق جفون عيونهما ورموشهما
    Golpiza con la vista vendada, simulacros de ahogamiento en un tanque de agua con las manos atadas, bolsa de plástico en la cabeza UN ضرب الضحية ضربا متواصلا وعيناه معصوبتين، والتظاهر بإغراقه في صهريج ماء ويداه مربوطتين، ووضع رأسه داخل كيس من البلاستيك
    Después se llevaría sus cuerpos y los pondría en un tanque de ácido. Open Subtitles وبعدها أخذ جثثهم ووضعهم في وعاء من الحمض.
    Además, se perdieron cuatro piezas del equipo de comunicaciones, un tanque de agua y dos cocinas móviles debido a accidentes. UN وبالإضافة إلى ذلك فُقدت أيضا بسبب الحوادث 4 قطع من معدات الاتصال وخزان مياه واحد ووحدتا مطبخ.
    El 20 de junio de 2011, Ucrania informó al Comité Permanente sobre la destrucción de existencias que el Ministerio de Defensa de Ucrania había eliminado, en mayo y junio de 2011, 6.480 minas PFM-1, usando contenedores [cassettes] de ingeniería civil KSF-1, que se arrojaron a un tanque de agua cerrado. UN وفي 20 حزيران/يونيه 2011، أبلغت أوكرانيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات أن وزارة الدفاع الأوكرانية تخلصت من 480 6 لغماً من طراز PFM-1 في شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه 2011 بوضعها في اسطوانات KSF-1 وتفجيرها في خزانات مياه مغلقة.
    Tiene un tanque de 38 galones hace 7 millas por galon... Open Subtitles احبها , خزانها بسعه 38 جالون تستهلك جالون لكن سبعه اميال
    Todos los lugares que verás con un tanque de gasolina. Open Subtitles كم من أماكن كثيرة ستشاهديها بخزان واحد من الوقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more