"un tribunal especial para sierra leona" - Translation from Spanish to Arabic

    • محكمة خاصة لسيراليون
        
    • محكمة خاصة في سيراليون
        
    En cuarto lugar, el Consejo siguió examinando la propuesta de establecer un Tribunal Especial para Sierra Leona. UN ورابعا، واصل المجلس النظر في المقترح الرامي إلى إنشاء محكمة خاصة لسيراليون.
    En cuarto lugar, el Consejo siguió examinando la propuesta de establecer un Tribunal Especial para Sierra Leona. UN ورابعا، واصل المجلس النظر في المقترح الرامي إلى إنشاء محكمة خاصة لسيراليون.
    Acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Sierra Leona acerca del establecimiento de un Tribunal Especial para Sierra Leona UN اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون
    Asimismo sería preciso que los autores de esos innobles delitos fuesen enjuiciados en el marco de una acción internacional concertada; por consiguiente, Gambia es partidaria de la creación de una corte penal internacional, así como del establecimiento de un Tribunal Especial para Sierra Leona. UN كذلك لا بد من ملاحقة مرتكبي هذه الجرائم الدنيئة في إطار عمل دولي متفق عليه؛ ومن هنا تؤيد غامبيا إنشاء محكمة جنائية دولية، وكذلك إنشاء محكمة خاصة لسيراليون.
    El 27 de julio, los miembros del Consejo se reunieron nuevamente para celebrar consultas oficiosas del plenario y el representante de los Estados Unidos de América presentó un proyecto de resolución relativo al establecimiento de un Tribunal Especial para Sierra Leona que tendría jurisdicción sobre los líderes del FRU responsables de determinados delitos contra el pueblo de Sierra Leona y las fuerzas de la UNAMSIL. UN وفي 27 تموز/يوليه التقى أعضاء المجلس مرة أخرى في مشاورات غير رسمية عقدها المجلس بكامل هيئته قدمت أثناءها الولايات المتحدة مشروع قرار لإنشاء محكمة خاصة في سيراليون تكون لها ولاية محاكمة أعضاء قيادة الجبهة المتحدة الثورية والمسؤولين عن ارتكاب جرائم خاصة ضد شعب سيراليون وضد قوات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    El Tribunal se estableció a solicitud del Consejo de Seguridad, en virtud del Acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Sierra Leona acerca del establecimiento de un Tribunal Especial para Sierra Leona. UN وقد أُنشئت المحكمة بناء على طلب مجلس الأمن بموجب اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون.
    Informe del Secretario General sobre el establecimiento de un Tribunal Especial para Sierra Leona (S/2000/915) UN تقرير الأمين العام عن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون (S/2000/915)
    Este quebrantamiento fue provocado por una clase política corrupta, que actuó con ineptitud en todos los aspectos de la buena gobernanza. Por estos motivos, el Presidente Alhaji Ahmad Tejan Kabbah pidió en junio de 2000 que se creara un Tribunal Especial para Sierra Leona. UN وكان ذلك الانهيار نتيجة لوجود هيئة سياسية فاسدة غير ذات كفاءة في جميع جوانب الحكم الرشيد، ومن هنا جاء الطلب الذي قدمه في حزيران/يونيه 2000 الرئيس الحاج أحمد تيجان كعبة لإنشاء محكمة خاصة لسيراليون.
    Carta de fecha 14 de agosto (S/2000/803) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Sierra Leona, por la que transmitía una declaración gubernamental, emitida por la República de Sierra Leona en la misma fecha, en la que se saludaba con beneplácito el firme compromiso asumido por el Consejo de Seguridad de establecer un Tribunal Especial para Sierra Leona. UN رسالة مؤرخة 14 آب/أغسطس (S/2000/803) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل سيراليون، يحيل فيها بيانا صادرا بنفس التاريخ عن حكومة سيراليون، ترحب فيه بالتزام مجلس الأمن بإنشاء محكمة خاصة لسيراليون.
    Informe del Secretario General de fecha 4 de octubre sobre el establecimiento de un Tribunal Especial para Sierra Leona (S/2000/915), presentado en virtud de la resolución 1315 (2000) del Consejo de Seguridad. UN تقرير الأمين العام المؤرخ 4 تشرين الأول/أكتوبر عن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون (S/2000/915)، المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1315 (2000).
    Carta de fecha 31 de enero (S/2001/95) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad en la que comunicaba el acuerdo de los miembros del Consejo con su análisis y sus propuestas con respecto al establecimiento de un Tribunal Especial para Sierra Leona (véase S/2001/40). UN رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير (S/2001/95) موجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن، ينقل فيها اتفاق أعضاء المجلس مع تحليله ومقترحاته المتعلقة بإنشاء محكمة خاصة لسيراليون (انظر S/2001/40).
    Tribunal Especial. Los miembros del Consejo de Seguridad examinaron una carta que el Secretario General había enviado al Presidente (S/2001/40) para responder a las opiniones y propuestas expresadas por los miembros en relación con el establecimiento de un Tribunal Especial para Sierra Leona. UN المحكمة الخاصة - نظر أعضاء مجلس الأمن في الرسالة المؤرخة 12 كانون الثاني/يناير الموجهة من الأمين العام إلى رئيس المجلس (S/2001/40) ردا على آراء ومقترحات الأعضاء بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون.
    El Consejo de Seguridad y la Secretaría tenían entendido que el Acuerdo acerca del establecimiento de un Tribunal Especial para Sierra Leona no empezaría a aplicarse hasta que se tuviera la certeza de que se disponía de contribuciones suficientes para financiar el establecimiento del Tribunal y 12 meses de funcionamiento, y de promesas de contribuciones equivalentes a los gastos previstos para los 24 meses siguientes. UN 71 - ويعلم مجلس الأمن والأمانة العامة أنه لن يبدأ تنفيذ الاتفاق المتعلق بإنشاء محكمة خاصة لسيراليون إلا بعد التأكد من الحصول على تبرعات كافية لتمويل إنشاء المحكمة و 12 شهرا من عملها وتعهدات بتبرعات تعادل النفقات المتوقعة للأشهر الـ 24 التالية.
    Tribunal Especial. Los miembros del Consejo de Seguridad examinaron una carta que el Secretario General había enviado al Presidente (S/2001/40) para responder a las opiniones y propuestas expresadas por los miembros en relación con el establecimiento de un Tribunal Especial para Sierra Leona. UN 33 - المحكمة الخاصة - نظر أعضاء مجلس الأمن في الرسالة المؤرخة 12 كانون الثاني/يناير الموجهة من الأمين العام إلى رئيس المجلس (S/2001/40) ردا على آراء ومقترحات الأعضاء بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون.
    78. El 16 de enero de 2002, el Gobierno de Sierra Leona y las Naciones Unidas firmaron el Acuerdo acerca del Establecimiento de un Tribunal Especial para Sierra Leona y el Estatuto que figura en el apéndice (S/2000/915, anexo). UN 78- في 16 كانون الثاني/يناير 2002، وقَّعت حكومة سيراليون والأمم المتحدة على اتفاق لإنشاء محكمة خاصة لسيراليون وعلى نظامها الأساسي المرفق بالاتفاق (S/2000/915، المرفق).
    Considerando que el Secretario General de las Naciones Unidas (en lo sucesivo " el Secretario General " ) y el Gobierno de Sierra Leona (en lo sucesivo " el Gobierno " ) han celebrado negociaciones para establecer un Tribunal Especial para Sierra Leona (en lo sucesivo " el Tribunal Especial " ); UN وحيث إن الأمين العام للأمم المتحدة (يشار إليه فيما يلي بعبارة " الأمين العام " وحكومة سيراليون (يشار إليها فيما يلي بلفظة " الحكومة " ) أجريا تلك المفاوضات بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون (يشار إليها فيما يلي بعبارة " المحكمة الخاصة " )؛
    1. Por el presente queda establecido un Tribunal Especial para Sierra Leona a fin de procesar a las personas a quienes quepa la más grande responsabilidad por las infracciones graves del derecho internacional humanitario y el derecho de Sierra Leona cometidas en el territorio de ese país a partir del 30 de noviembre de 1996. UN 1 - تنشأ، بموجب هذا الاتفاق، محكمة خاصة لسيراليون لمقاضاة الأشخاص الذين يتحملون القسط الأكبر من المسؤولية عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي وقانون سيراليون، التي ارتكبت في أراضي سيراليون من 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996.
    De conformidad con la resolución 1315 (2000), el 16 de febrero de 2002 las Naciones Unidas y el Gobierno de Sierra Leona alcanzaron un acuerdo para la creación de un Tribunal Especial para Sierra Leona. UN وعملاً بالقرار 1315 (2000)، أبرمت الأمم المتحدة وحكومة سيراليون اتفاقاً لإنشاء محكمة خاصة لسيراليون في 16 شباط/فبراير 2002.
    Tras alcanzarse un acuerdo de principio sobre el proyecto de Acuerdo acerca del establecimiento de un Tribunal Especial para Sierra Leona y su Estatuto anexo (S/2000/915, anexo), el Gobierno de Sierra Leona quiso replantear la cuestión de la jurisdicción temporal del Tribunal, a fin de hacerla extensiva retroactivamente hasta el año 1991. UN 69 - بعد التوصل إلى اتفاق من حيث المبدأ بشأن مشروع اتفاق يتعلق بإنشاء محكمة خاصة لسيراليون والنظام الأساسي المرفق به (S/2000/915، المرفق)، سعت حكومة سيراليون إلى إعادة إثارة مسألة الاختصاص القضائي الزمني للمحكمة وتمديده بحيث يرجع تاريخه إلى عام 1991.
    Tras la presentación del informe del Secretario General sobre el establecimiento de un Tribunal Especial para Sierra Leona (S/2000/915), hubo inter-cambios epistolares entre el Consejo de Seguridad y el Secretario General que dieron como resultado modi-ficaciones en los textos del proyecto de acuerdo con el Gobierno de Sierra Leona y del proyecto de Estatuto del Tribunal (S/2000/1234, S/2001/40 y S/2001/95). UN 54 - وفي إثر تقديم تقرير الأمين العام عن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون (S/2000/915)، تبادل مجلس الأمن والأمين العـــام الآراء بشــــأن ذلك، مما أسفر عن إدخال تعديلات علــى مشــــروع الاتفــــاق مع حكومة سيراليون ومشروع النظـــــام الأساسي للمحكمة (S/2000/1234 و S/2001/40 و S/2001/95).
    El 27 de julio, los miembros del Consejo se reunieron nuevamente para celebrar consultas oficiosas del plenario y el representante de los Estados Unidos de América presentó un proyecto de resolución relativo al establecimiento de un Tribunal Especial para Sierra Leona que tendría jurisdicción sobre los líderes del FRU responsables de determinados delitos contra el pueblo de Sierra Leona y las fuerzas de la UNAMSIL. UN وفي 27 تموز/يوليه اجتمع أعضاء المجلس مرة أخرى في مشاورات غير رسمية عقدها المجلس بكامل هيئته قدمت أثناءها الولايات المتحدة مشروع قرار لإنشاء محكمة خاصة في سيراليون تكون لها ولاية محاكمة أعضاء قيادة الجبهة المتحدة الثورية والمسؤولين عن ارتكاب جرائم خاصة ضد شعب سيراليون وضد قوات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more