"una dosis de" - Translation from Spanish to Arabic

    • جرعة من
        
    • جرعة واحدة من
        
    • جرعة قدرها
        
    • بجرعة من
        
    • جرعة مقدارها
        
    • لجرعة قدرها
        
    • نمط مرتبط بالجرعة
        
    • عند الجرعات التي
        
    • للجرعة
        
    • بالجرعة المتراوحة بين
        
    • والجرعة المرجعية
        
    • جرعة قدره
        
    • هذه جرعة
        
    • جرعه
        
    • جُرعةً من
        
    La respuesta de él debe darle una dosis de su propia medicina. Open Subtitles . أستجابته لها هي جرعة من دوائها الخاص بوخزة سريعة
    Este aprendizaje en los servicios también viene con un enfoque de equipo, tanto la forma de trabajar en equipo como la forma de dirigirlos, con una dosis de humildad. TED مثل هذا النوع من التعليم أيضاً يرافقه نهج الفريق، كما في العمل في فريق كما كيف تقودهم، مع جرعة من التواضع.
    Necesitas tomar una dosis de cada una de estas todos los días. Open Subtitles تحتاجين لتناول جرعة واحدة من كل من هذه كل يوم
    Respecto de los efectos teratógenos, las crías lactantes de madres alimentadas con una dosis de 12,5 mg/kg de peso corporal tuvieron temblores de 4 a 14 días después de nacer. UN وبالنسبة للتأثيرات المسخية، حدثت حالات رعشة لصغار رضعوا من أمهات تعاطت جرعة قدرها 5,12 ميلليغرام/كغ من وزن الجسم بعد 4 - 14 يوماً من الميلاد.
    No la hemos presentado porque no queríamos arriesgarnos a que pareciera que estábamos inyectando una dosis de rigidez al proceso. UN لم يقدم الاقتراح لأننا لم نكن نريد المخاطرة بفكرة أننا كنا نحقن العملية بجرعة من التصلب.
    Se administró una dosis de 20 mg/kg de peso corporal a ratas albinas no gestantes. UN فقد أُعطيت جرعة مقدارها 20 ملليغرام/كيلوغرام لإناث الجرذان غير الحوامل.
    Es sorprendente lo que una dosis de insatisfacción puede crear. TED إنه لأمر مدهش ما يمكن أن تلده جرعة من الاستياء.
    (Sierra eléctrica, alarma) Perdonen, acaban de recibir una dosis de cortisol, la hormona de estrés agudo. TED أعتذر عن هذا .. فقد أعطيتكم جرعة من الكزرتزول , هرمون الإقتِتَال
    No puedo levantarlo sin una dosis de estricnina. Open Subtitles لا ينتصب لدي إلا إذا أخذت جرعة من الاستركنين
    Porque si lo haces, tendré que darte una dosis de medicina. Open Subtitles إذا قمت بذلك، سأضطر لأن أعطيك جرعة من الدواء
    Abres tu válvula... y les das una dosis de meado no adulterado de niño. Open Subtitles .تقومبفتحالصمّام. و تعطيهم جرعة من بول الطفل الغير ملوَّث
    Alguien debería darle una dosis de realidad a ese capullo. Open Subtitles في يومًا ما يجب أن أعطي الوغد جرعة من الواقعية.
    Se estaría faltando a la verdad si alguien en este Salón volviera a calificar de socio comercial a un país al que Cuba no puede venderle ni una dosis de medicamento, ni un gramo de níquel. UN وقد يجافي أي شخص في هذه القاعة الحقيقة عندما يصف مرة أخرى بلدا بأنه شريك تجاري لا تستطيع كوبا أن تبيعه جرعة واحدة من الدواء أو غراما واحدا من النيكل.
    una dosis de tetraciclina me mataría. Open Subtitles جرعة واحدة من التتراسيكلين يقتلني.
    Con una dosis de solo 0,1 microlitros de Dendrotoxina. Open Subtitles وتفرز جرعة قدرها 0.1 ميكرولتر فحسب من الـ"دينتروتوكسين".
    ¿Es preferible el ajuste por completo? ¿O es aconsejable combinar la consolidación con una dosis de medicina substitutiva? News-Commentary ولكن هل من المفضل أن يتم الضبط بالكامل؟ أم أنه من المستحسن أن يتم مزج عملية ضبط الأوضاع المالية بجرعة من الطب البديل؟
    Se administró una dosis de 20 mg/kg de peso corporal a ratas albinas no gestantes. UN فقد أُعطيت جرعة مقدارها 20 ملليغرام/كيلوغرام لإناث الجرذان غير الحوامل.
    Para producir una lesión del miocardio que cause insuficiencia clínica es necesaria una dosis de unos 40 Gy. UN ويلاحظ حدوث تلف في عضلة القلب، بما يؤدي إلى قصور من الناحية اﻹكلينيكية، بعد التعرض لجرعة قدرها حوالي ٤٠ غراي.
    El peso absoluto y relativo del hígado aumentó de manera significativa a partir de una dosis de PCCC de 100 mg/kg de peso corporal por día o más con 58% de cloro. UN وكانت تلك الزيادة ذات نمط مرتبط بالجرعة المتناولة من البرافين المكلور القصير السلسلة الذي تبلغ نسبة الكلور فيه 58٪.
    Provoca toxicidad tanto aguda como crónica y causa neurotoxicidad, inmunotoxicidad, toxicidad reproductiva, musculoesquelética y hepática con dosis de 1 a 10 mg/kg peso corporal/día en estudios con animales de experimentación. Se indujo cáncer de hígado en ratas con una dosis de 1 mg/kg peso corporal por día y se observaron efectos reproductivos con niveles similares de dosis. UN وهي مادة حادة السمية ومزمنة، وتحدث السمية العصبية، وسمية جهاز المناعة، وسمية الجهاز التناسلي، والجهاز العضلي الهيكلي وسمية الكبد عند الجرعات التي تتراوح بين 1-10 مغ/كغ/و/ج/يوم، وتظهر التأثيرات الخاصة بالجهاز التناسلي عند بلوغ مستويات مماثلة من الجرعات.
    El riesgo se expresa como porcentaje de una dosis máxima aceptable o de una dosis de referencia (DdR).Se alcanza un nivel de preocupación si el riesgo dietético supera el 100% de DdR. UN ويُعَبَر عن المخاطر بنسبة مئوية للجرعة القصوى المقبولة أو الجرعة المرجعية، ويثور مستوى معين من القلق إذا تجاوزت المخاطر التغذوية 100٪ من الجرعة المرجعية.
    Reemplazar la dosis de 1,5 a 3 l/ha por una dosis de 2 a 3 l/ha o indicar la referencia. UN يجب تعديل الجرعة المتراوحة بين 1,5 لتر و3 لترات/هكتار بالجرعة المتراوحة بين لترين و3 لترات/هكتار أو ذكر المرجع.
    una dosis de referencia para la exposición oral aguda (ARfD) de 0,0025 mg/kg bw. UN والجرعة المرجعية الحادة (ARfD) تبلغ 0.0025 ميلغرام/كيلوغرام من وزن الجسم.
    El aumento de ARN mensajero, que indica el metabolismo del HCBD, estrés oxidativo y una respuesta inflamatoria en riñones se detectó en un estudio de 24 horas con una dosis de 90 mg/kg de HCBD por vía intraperitoneal (Swain et al., 2010). UN 98 - واكتشفت زيادات في تحول الحامض النووي الريبوزي الرسول (mRNA) في دراسة استغرقت 24 ساعة بمستوى جرعة قدره 90 ملليغرام/كيلوغرام من البيوتادايين السداسي الكلور داخل الغشاء البريتوني مما يشير إلى أيض البيوتادايين السداسي الكلور، وإجهاد تأكسدي، واستجابة مسببة للالتهاب داخل الكلية (Swain وآخرون، 2010).
    Esta es una dosis de extra-fuerte recientemente desarrollada por el ejército de los Estados Unidos. Open Subtitles هذه جرعة زائدة القوّة طوّرتْ مؤخراً لجيش الولايات المتحدة
    Yo soy quien necesita una dosis de algo. Open Subtitles اِنا هي الوحيده التي تحتاج الى جرعه من شيء ما
    Me gustaría una dosis de todas las anteriores, muchas gracias. Open Subtitles يشعرون بالشهوة و الغِبطة أريد جُرعةً من كلّ ما سبق , شُكراً جزيلاً لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more