| La respuesta de él debe darle una dosis de su propia medicina. | Open Subtitles | . أستجابته لها هي جرعة من دوائها الخاص بوخزة سريعة |
| Este aprendizaje en los servicios también viene con un enfoque de equipo, tanto la forma de trabajar en equipo como la forma de dirigirlos, con una dosis de humildad. | TED | مثل هذا النوع من التعليم أيضاً يرافقه نهج الفريق، كما في العمل في فريق كما كيف تقودهم، مع جرعة من التواضع. |
| Necesitas tomar una dosis de cada una de estas todos los días. | Open Subtitles | تحتاجين لتناول جرعة واحدة من كل من هذه كل يوم |
| Respecto de los efectos teratógenos, las crías lactantes de madres alimentadas con una dosis de 12,5 mg/kg de peso corporal tuvieron temblores de 4 a 14 días después de nacer. | UN | وبالنسبة للتأثيرات المسخية، حدثت حالات رعشة لصغار رضعوا من أمهات تعاطت جرعة قدرها 5,12 ميلليغرام/كغ من وزن الجسم بعد 4 - 14 يوماً من الميلاد. |
| No la hemos presentado porque no queríamos arriesgarnos a que pareciera que estábamos inyectando una dosis de rigidez al proceso. | UN | لم يقدم الاقتراح لأننا لم نكن نريد المخاطرة بفكرة أننا كنا نحقن العملية بجرعة من التصلب. |
| Se administró una dosis de 20 mg/kg de peso corporal a ratas albinas no gestantes. | UN | فقد أُعطيت جرعة مقدارها 20 ملليغرام/كيلوغرام لإناث الجرذان غير الحوامل. |
| Es sorprendente lo que una dosis de insatisfacción puede crear. | TED | إنه لأمر مدهش ما يمكن أن تلده جرعة من الاستياء. |
| (Sierra eléctrica, alarma) Perdonen, acaban de recibir una dosis de cortisol, la hormona de estrés agudo. | TED | أعتذر عن هذا .. فقد أعطيتكم جرعة من الكزرتزول , هرمون الإقتِتَال |
| No puedo levantarlo sin una dosis de estricnina. | Open Subtitles | لا ينتصب لدي إلا إذا أخذت جرعة من الاستركنين |
| Porque si lo haces, tendré que darte una dosis de medicina. | Open Subtitles | إذا قمت بذلك، سأضطر لأن أعطيك جرعة من الدواء |
| Abres tu válvula... y les das una dosis de meado no adulterado de niño. | Open Subtitles | .تقومبفتحالصمّام. و تعطيهم جرعة من بول الطفل الغير ملوَّث |
| Alguien debería darle una dosis de realidad a ese capullo. | Open Subtitles | في يومًا ما يجب أن أعطي الوغد جرعة من الواقعية. |
| Se estaría faltando a la verdad si alguien en este Salón volviera a calificar de socio comercial a un país al que Cuba no puede venderle ni una dosis de medicamento, ni un gramo de níquel. | UN | وقد يجافي أي شخص في هذه القاعة الحقيقة عندما يصف مرة أخرى بلدا بأنه شريك تجاري لا تستطيع كوبا أن تبيعه جرعة واحدة من الدواء أو غراما واحدا من النيكل. |
| una dosis de tetraciclina me mataría. | Open Subtitles | جرعة واحدة من التتراسيكلين يقتلني. |
| Con una dosis de solo 0,1 microlitros de Dendrotoxina. | Open Subtitles | وتفرز جرعة قدرها 0.1 ميكرولتر فحسب من الـ"دينتروتوكسين". |
| ¿Es preferible el ajuste por completo? ¿O es aconsejable combinar la consolidación con una dosis de medicina substitutiva? | News-Commentary | ولكن هل من المفضل أن يتم الضبط بالكامل؟ أم أنه من المستحسن أن يتم مزج عملية ضبط الأوضاع المالية بجرعة من الطب البديل؟ |
| Se administró una dosis de 20 mg/kg de peso corporal a ratas albinas no gestantes. | UN | فقد أُعطيت جرعة مقدارها 20 ملليغرام/كيلوغرام لإناث الجرذان غير الحوامل. |
| Para producir una lesión del miocardio que cause insuficiencia clínica es necesaria una dosis de unos 40 Gy. | UN | ويلاحظ حدوث تلف في عضلة القلب، بما يؤدي إلى قصور من الناحية اﻹكلينيكية، بعد التعرض لجرعة قدرها حوالي ٤٠ غراي. |
| El peso absoluto y relativo del hígado aumentó de manera significativa a partir de una dosis de PCCC de 100 mg/kg de peso corporal por día o más con 58% de cloro. | UN | وكانت تلك الزيادة ذات نمط مرتبط بالجرعة المتناولة من البرافين المكلور القصير السلسلة الذي تبلغ نسبة الكلور فيه 58٪. |
| Provoca toxicidad tanto aguda como crónica y causa neurotoxicidad, inmunotoxicidad, toxicidad reproductiva, musculoesquelética y hepática con dosis de 1 a 10 mg/kg peso corporal/día en estudios con animales de experimentación. Se indujo cáncer de hígado en ratas con una dosis de 1 mg/kg peso corporal por día y se observaron efectos reproductivos con niveles similares de dosis. | UN | وهي مادة حادة السمية ومزمنة، وتحدث السمية العصبية، وسمية جهاز المناعة، وسمية الجهاز التناسلي، والجهاز العضلي الهيكلي وسمية الكبد عند الجرعات التي تتراوح بين 1-10 مغ/كغ/و/ج/يوم، وتظهر التأثيرات الخاصة بالجهاز التناسلي عند بلوغ مستويات مماثلة من الجرعات. |
| El riesgo se expresa como porcentaje de una dosis máxima aceptable o de una dosis de referencia (DdR).Se alcanza un nivel de preocupación si el riesgo dietético supera el 100% de DdR. | UN | ويُعَبَر عن المخاطر بنسبة مئوية للجرعة القصوى المقبولة أو الجرعة المرجعية، ويثور مستوى معين من القلق إذا تجاوزت المخاطر التغذوية 100٪ من الجرعة المرجعية. |
| Reemplazar la dosis de 1,5 a 3 l/ha por una dosis de 2 a 3 l/ha o indicar la referencia. | UN | يجب تعديل الجرعة المتراوحة بين 1,5 لتر و3 لترات/هكتار بالجرعة المتراوحة بين لترين و3 لترات/هكتار أو ذكر المرجع. |
| una dosis de referencia para la exposición oral aguda (ARfD) de 0,0025 mg/kg bw. | UN | والجرعة المرجعية الحادة (ARfD) تبلغ 0.0025 ميلغرام/كيلوغرام من وزن الجسم. |
| El aumento de ARN mensajero, que indica el metabolismo del HCBD, estrés oxidativo y una respuesta inflamatoria en riñones se detectó en un estudio de 24 horas con una dosis de 90 mg/kg de HCBD por vía intraperitoneal (Swain et al., 2010). | UN | 98 - واكتشفت زيادات في تحول الحامض النووي الريبوزي الرسول (mRNA) في دراسة استغرقت 24 ساعة بمستوى جرعة قدره 90 ملليغرام/كيلوغرام من البيوتادايين السداسي الكلور داخل الغشاء البريتوني مما يشير إلى أيض البيوتادايين السداسي الكلور، وإجهاد تأكسدي، واستجابة مسببة للالتهاب داخل الكلية (Swain وآخرون، 2010). |
| Esta es una dosis de extra-fuerte recientemente desarrollada por el ejército de los Estados Unidos. | Open Subtitles | هذه جرعة زائدة القوّة طوّرتْ مؤخراً لجيش الولايات المتحدة |
| Yo soy quien necesita una dosis de algo. | Open Subtitles | اِنا هي الوحيده التي تحتاج الى جرعه من شيء ما |
| Me gustaría una dosis de todas las anteriores, muchas gracias. | Open Subtitles | يشعرون بالشهوة و الغِبطة أريد جُرعةً من كلّ ما سبق , شُكراً جزيلاً لكِ |