| Cuando esto termine, nunca quiero volver a ver una espada de nuevo. | Open Subtitles | عند انتهاء هذا لا أرغب أن أرى أي سيف ثانيةًُ |
| No he utilizado una espada de práctica desde que tenía nueve años. | Open Subtitles | لم أستخدم سيف التدريب منذ أن كنت في عمر التاسعة |
| Hace 32 años, el Presidente Kennedy advirtió a esta Asamblea que la humanidad vivía bajo una espada de Damocles nuclear que colgaba del más delgado de los hilos. | UN | ومنذ إثنين وثلاثين عاما حذر الرئيس كنيدي هذه الجمعية من أن البشرية تعيش تحت سيف ديموقليس النووي المعلق بأوهى الخيوط. |
| Después de que te apuñalaran en el pecho con una espada de samurai. | Open Subtitles | بعد ان طعنت في صدرك بسيف ساموراي |
| interposición Lejos de servir de fuerza de disuasión, la presencia militar en las inmediaciones de Burundi constituiría una espada de Damocles. | UN | إن الحضور العسكري في جوار بوروندي مباشرة لن يؤدي دور قوة ردع على اﻹطلاق، بل سيبدو وكأنه سيف مسلﱠط على الرقاب. |
| Además de este gasto excesivo, la amenaza también se ha extendido al espacio ultraterrestre y se cierne sobre nosotros como una espada de Damocles. | UN | وإلى جانب ذلك الإنفاق المفرط نرى الخطر يمتد إلى الفضاء الخارجي معلقا فوق رؤوسنا مثل سيف داموكليس. |
| Las generaciones futuras tendrán que vivir bajo una espada de Damocles, y deberán pagar un alto precio por enfrentar la no proliferación, el desarme o la reducción de las armas en el espacio ultraterrestre. | UN | وسيتعين على الأجيال المقبلة أن تعيش تحت سيف مسلط على رقابها، وأن تدفع ثمنا فادحا في التعامل مع عدم الانتشار، أو نزع السلاح، أو تخفيض الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
| Las armas nucleares han sido correctamente descritas como una espada de Damocles que pende sobre la humanidad. | UN | لقد وُصفت الأسلحة النووية، وعن حق، بأنها مثل سيف داموقليس المعلق فوق رقاب البشرية. |
| La propia existencia de las armas nucleares representa una espada de Damocles que pende sobre la humanidad. | UN | ومجرد وجود أسلحة نووية يمثل سيف ديموقليس المسلط على رأس البشرية. |
| Una muchacha como ésa... acaba con un soldado antes que una espada de los Frazer, amigo mío. | Open Subtitles | فتاه مثل تلك يمكن أَن تجرح جندي أكثر من سيف فرايزر يا صديقي |
| Es de los buenos, vuela y tiene una espada de plata que mata a los malos. | Open Subtitles | إنه رجل طيب, يمكنه الطيران و لديه سيف فضي لكي يقتل الأشرار |
| Podría volar allá, comprar una espada de incógnito descubrir al vendedor, y sacarle información a cambio de no delatarlo. | Open Subtitles | يمكنني الذهاب الآن أشتري سيف بالتخفي وذلك برشوة البائع وأخذ معلومات منه ثم القبض عليه |
| Yque va a robar una espada de 600 años durante las próximas 24 horas. | Open Subtitles | سيقوم بسرقة سيف عمره 600 سنة " موجود موطن قوة " جناغار |
| Alguna veces odias que hable, así que es una espada de doble filo. | Open Subtitles | احيانا تكرهني عندما اتكلم اذا هو سيف ذو حدين |
| una espada de la Caballería Británica. Filigrana de plata | Open Subtitles | سيف سلاح الفرسان البريطاني عليه ختم الفضّة |
| ¡El rudis! ¡Una espada de madera grabada con la leyenda de sus victorias! ! | Open Subtitles | كانت سيف الحربة قطعة خشبيه منحوت عليها أساطير إنتصاراته |
| Dan nos atacó con una espada de samurai un extinguidor y estrellas cortantes chinas. | Open Subtitles | "دانج" انقض علينا بسيف ساموراي مطفأة حريق ونجوم صينية طائرة |
| ¿Acaso una mujer con una espada de madera espera poder enfrentarse a mí? | Open Subtitles | أتتوقع إمرأة بسيف خشبي أن تقف في وجهي؟ |
| Vuelvo a repetir que el separatismo agresivo es una espada de Damocles que pende sobre Estados que ni siquiera tienen conciencia de la amenaza. | UN | وأكرر مرة ثانية أن الانفصال العدواني يمثل سيفا مسلطا على دول غير مدركة لهذا الخطر. |
| "Aunque al final ella es tan amarga como el ajenjo y tan afilada como una espada de doble filo." | Open Subtitles | ولكن في النهاية انها مرة مثل المرارة وحادة كما هو السيف المثنى |
| Utilizado imprudentemente, se vuelve una espada de doble filo. | Open Subtitles | وفي حال استخدامه بطيش فإنه يصبح سيفاً ذا حدين |