| 583. Overseas Bechtel solicita una indemnización por un importe total de 4.915.980 dólares de los EE.UU. por las cantidades impagadas en relación con el AST, lucro cesante, pagos efectuados y reparación prestada a terceros e intereses. | UN | 583- وتلتمس شركة أوفرسيز بختل تعويضاً يبلغ في مجموعة 980 915 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، عن مبالغ غير مسددة بموجب الاتفاق، وخسائر في الأرباح، ومدفوعات واعانات مقدمة للغير، وفوائد. |
| b) Charilaos Apostolidis & Co. Ltd., sociedad constituida con arreglo a la legislación de Chipre, que pide una indemnización por un importe total de 8.108.211 dólares de los EE.UU.; | UN | (ب) شركة Charilaos Apostolidis & Co. Ltd.، وهي شركة منشأة بموجب قوانين قبرص، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 211 108 8 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
| g) Enka Insaat Ve Sanayi, A.S., sociedad constituida con arreglo a la legislación de Turquía, que pide una indemnización por un importe total de 8.945.701 dólares de los EE.UU.; | UN | (ز) شركة Enka Insaat Ve Sanayi, A.S.، وهي شــركة منشـأة بموجب قوانين تركيا، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 701 945 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ |
| 151. Enka solicita una indemnización por un importe total de 7.265.449 dólares de los EE.UU. en concepto de pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 151- تطلب شركة إينكا تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 449 265 7 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر المتصلة بعقود. |
| 453. ABB Lummus solicita una indemnización por un importe total de 30.230.415 dólares de los EE.UU. en concepto de pérdidas contractuales, lucro cesante, " gastos de cierre del proyecto " , intereses y costos de preparación de la reclamación en relación con los trabajos realizados para el proyecto PC-2. | UN | 453- وتلتمس شركة " إي بي بي لوموس " تعويضاً بمبلغ 415 230 30 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء الخسائر التعاقدية والربح الفائت و " نفقات إغلاق المشروع " وتكلفة الفائدة وتكاليف إعداد المطالبة بالتعويض عما أنجز من عمل في مشروع البتروكيماويات الثاني. |
| 120. Scheu & Wirth solicita una indemnización por un importe total de 286.882 dólares de los EE.UU. (448.109 marcos alemanes) en concepto de pérdidas relacionadas con contratos. | UN | خسائر متصلة بعقود 120- تطالــب شركـة شو وفيرت بتعويض يبلغ مجموعه 882 286 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (109 448 ماركات ألمانية) لقاء خسائر متصلة بعقود. |
| h) Contractors 600 Limited, sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido, que pide una indemnización por un importe total de 3.970.236 dólares de los EE.UU.; | UN | (ح) شركة Contractors 600 Limited، وهي شركة منشأة بموجب قوانين المملكة المتحدة، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 236 970 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
| j) Tripod Engineering Co. Ltd., sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido, que pide una indemnización por un importe total de 9.518.280 dólares de los EE.UU. | UN | (ي) شركة Tripod Engineering Co. Ltd.، وهي شركة منشأة بموجب قوانين المملكة المتحدة، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 280 518 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
| c) Minimax GmbH, sociedad constituida con arreglo a la legislación de Alemania, que pide una indemnización por un importe total de 328.630 dólares de los EE.UU.; | UN | (ج) شركة مينيماكس Minimax GmbH، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين ألمانيا، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 630 328 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
| h) Koninklijke Schelde Groep B.V., sociedad constituida con arreglo a la legislación de los Países Bajos, que pide una indemnización por un importe total de 424.976 dólares de los EE.UU.; | UN | (ح) شركة كونينلييك شيلد غروب Koninklijke Schelde Groep B.V.، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين هولندا، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 976 424 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
| a) Geotécnica S.A., sociedad constituida con arreglo a la legislación del Brasil, que pide una indemnización por un importe total de 6.291.263 dólares de los EE.UU.; | UN | (أ) شركة جيوتكنيكا Geotécnica SA وهي شركة مساهمة منشأة بموجب قوانين البرازيل، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 263 291 6 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
| c) Ed Züblin AG (reclamación relativa a un contrato), sociedad constituida con arreglo a la legislación de Alemania, que pide una indemnización por un importe total de 925.529 dólares de los EE.UU.; | UN | (ج) شركة Ed Züblin AG (مطالبة متصلة بعقد) وهي شركة منشأة بموجب قوانين ألمانيا، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 529 925 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
| d) Ed Züblin AG (reclamación relativa a una cuenta bancaria), sociedad constituida con arreglo a la legislación de Alemania, que pide una indemnización por un importe total de 4.400.419 dólares de los EE.UU.; | UN | (د) شركة Ed Züblin AG (مطالبة تتعلق بحساب مصرفي)، وهي شركة منشأة بموجب قوانين ألمانيا، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 419 400 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
| e) Scheu & Wirth AG, sociedad constituida con arreglo a la legislación de Alemania, que pide una indemnización por un importe total de 369.000 dólares de los EE.UU.; | UN | (ه) شركة Scheu & Wirth AG، وهي شركة منشأة بموجــب قوانين ألمانيا، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 000 369 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ |
| f) Thamath International, sociedad constituida con arreglo a la legislación de la India, que pide una indemnización por un importe total de 749.239 dólares de los EE.UU.; | UN | (و) شركة Thamath International، وهي شركة منشأة بموجـب قوانين الهند، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 239 749 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
| i) John Laing International, sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido, que pide una indemnización por un importe total de 9.590.137 dólares de los EE.UU.; y | UN | (ط) شركة John Laing International، وهي شركة منشأة بموجب قوانين المملكة المتحدة، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 137 590 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
| b) Felten & Guilleaume Kabelwerke GmbH, sociedad constituida con arreglo a la legislación de Alemania, que pide una indemnización por un importe total de 1.207.765 dólares de los EE.UU.; | UN | (ب) شركة فلتن و غييوم كيبل ويرك Felten & Guilleaume Kabelwerke GmbH، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين ألمانيا، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 765 207 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
| d) Neue Jadewerft GmbH, sociedad constituida con arreglo a la legislación de Alemania, que pide una indemnización por un importe total de 1.257.152 dólares de los EE.UU.; | UN | (د) شركة نيو جادويرفت Neue Jadewerft GmbH، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين ألمانيا، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 152 257 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛ |
| 152. Enka solicita una indemnización por un importe total de 5.199.715 dólares de los EE.UU. por las pérdidas sufridas en relación con el proyecto relativo a la fábrica de cemento de Tasluja y Kerbela. | UN | 152- تطلب شركة إينكا تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 715 199 5 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تكبدتها بصدد مشروع مصنع الأسمنت في طازلوجا وكربلاء. |
| 263. John Laing solicita una indemnización por un importe total de 9.018.757 dólares de los EE.UU. (4.743.866 libras esterlinas) en concepto de pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 263- تطلـب شركة جون لينغ تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 757 018 9 دولارا من دولارات الولايات المتحدة (866 743 4 جنيها استرلينيا) عن الخسائر المتصلة بعقود. |
| 86. Jadewerft pedía una indemnización por un importe total de 1.257.152 dólares de los EE.UU. (1.963.671 DM) por pérdidas relacionadas con contratos, lucro cesante e intereses. | UN | 86- وتلتمس شركة جادويرفت تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 152 257 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (671 963 1 ماركاً ألمانيا) لقاء الخسائر المتصلة بعقود والكسب الفائت والفوائد. |
| 109. Ed Züblin solicita una indemnización por un importe total de 2.250.717 dólares de los EE.UU. (699.973 dinares iraquíes, suma convertida por el reclamante en 4.374.832 marcos alemanes) por la pérdida de los depósitos bancarios confiados al Banco Rasheed, sucursal de Sa ' doon, Bagdad, Iraq. | UN | 109- تطالب شركة إد زوبلين بتعويض يبلغ مجموعه 717 250 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (973 699 ديناراً عراقياً حوَّلتها الشركة صاحبة المطالبة إلى 832 374 4 ماركاً ألمانياً) لقاء خسارة أموال مصرفية مودعة لدى بنك الرشيد، فرع سعدون، بغداد، العراق. |