"una justificación completa de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تبريرا كاملا
        
    • تبريراً كاملاً
        
    • تبرير كامل
        
    • تبريرا وافيا
        
    • المبررات الكاملة
        
    • التبرير الكامل
        
    Informe amplio sobre la conducta y la disciplina, incluida una justificación completa de todos los puestos UN تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف
    Informe amplio sobre la conducta y la disciplina, incluida una justificación completa de todos los puestos UN التقرير الشامل المتعلق بمسألة السلوك والانضباط الذي يتضمن تبريرا كاملا لجميع الوظائف
    Informe amplio del Secretario General sobre la conducta y la disciplina, incluida una justificación completa de todos los puestos UN تقرير الأمين العام الشامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف()
    Informe amplio del Secretario General sobre la conducta y la disciplina, incluida una justificación completa de todos los puestos (A/62/758) UN التقرير الشامل للأمين العام عن مسألة السلوك والانضباط الذي يشمل تبريراً كاملاً لجميع الوظائف (A/62/758)
    La Comisión confía en que en el futuro se proporcione una justificación completa de la dotación de personal propuesta, incluido el organigrama. UN ويحدو اللجنة الثقة في أنه سيقدم في المستقبل تبرير كامل لملاك الموظفين المقترح، بما في ذلك الهيكل التنظيمي.
    29. Decide no aprobar los recursos solicitados en el párrafo 115 del informe del Secretario General3 y le pide que presente una justificación completa de la creación de esos puestos en el contexto de su próxima solicitud presupuestaria para la cuenta de apoyo correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005; UN 29 - تقرر عدم الموافقة على الموارد المطلوبة في الفقرة 115 من تقرير الأمين العام(3)، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تبريرا وافيا لإنشاء تلك الوظائف، في سياق الميزانية التالية التي سيقدمها بخصوص حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005؛
    Informe amplio sobre la conducta y la disciplina, incluida una justificación completa de todos los puestos (A/62/758) UN تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف (A/62/758)
    Informe amplio sobre la conducta y la disciplina, incluida una justificación completa de todos los puestos (A/62/758 y A/62/781) UN تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف A/62/758) و A/62/781)
    p) Informe amplio del Secretario General sobre la conducta y la disciplina, incluida una justificación completa de todos los puestos; UN (ع) تقرير شامل مقدم من الأمين العام عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف()؛
    Informe amplio sobre la conducta y la disciplina, incluida una justificación completa de todos los puestos (A/62/758) UN تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف (A/62/758)
    Informe amplio del Secretario General sobre la conducta y la disciplina, incluida una justificación completa de todos los puestos; UN التقرير الشامل للأمين العام عن مسألة السلوك والانضباطـ، الذي يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف()
    q) Informe amplio del Secretario General sobre la conducta y la disciplina, incluida una justificación completa de todos los puestos (A/62/758); UN (ف) تقرير الأمين العام الشامل عن مسألة السلوك والانضباط، يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف (A/62/758)؛
    Informe amplio sobre la conducta y la disciplina, incluida una justificación completa de todos los puestos (A/62/758) UN تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف (A/62/758)
    A continuación, el Sr. Sachs presenta el informe amplio del Secretario General sobre la conducta y la disciplina, incluida una justificación completa de todos los puestos (A/62/758), presentado de conformidad con la resolución 61/276. UN 57 - ثم عرض تقرير الأمين العام الشامل عن مسألة السلوك والانضباط، الذي يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف (A/62/758)، والمقدم عملا بالقرار 61/276.
    Además, en respuesta a la petición formulada por la Asamblea General en su resolución 61/276, el Secretario General también publicó un informe amplio sobre la conducta y la disciplina, incluida una justificación completa de todos los puestos (A/62/758). UN وإضافة إلى ذلك، أصدر الأمين العام أيضا، استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 61/276، تقريرا شاملا عن مسألة السلوك والانضباط، يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف (A/62/758).
    Informe amplio del Secretario General sobre la conducta y la disciplina, incluida una justificación completa de todos los puestos; UN تقرير الأمين العام المعنون: تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريراً كاملاً لجميع الوظائف()؛
    c) Informe amplio del Secretario General sobre la conducta y la disciplina, incluida una justificación completa de todos los puestos (A/62/758); UN (ج) تقرير شامل أعده الأمين العام عن مسألة السلوك والانضباطـ، يشمل تبريراً كاملاً لجميع الوظائف (A/62/758)؛
    Se está haciendo todo lo posible por incluir una justificación completa de la reasignación de fondos de una cateogoría principal de gastos a otra. UN تُبذل كل الجهود الممكنة لتقديم تبرير كامل لمناقلة الأموال بين أوجه الإنفاق الرئيسية.
    29. Decide no aprobar los recursos solicitados en el informe del Secretario General y le pide que presente una justificación completa de la creación de esos puestos en el contexto de su próxima solicitud presupuestaria para la cuenta de apoyo correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005; UN 29 - تقرر عدم الموافقة على الموارد المطلوبة في تقرير الأمين العام()، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تبريرا وافيا لإنشاء تلك الوظائف، في سياق الميزانية التالية التي يقدمها بخصوص حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005؛
    XII.15 La Comisión Consultiva señala que cuando recomendó que la reclasificación se considerara en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 esperaba que en el proyecto de presupuesto para 2008-2009 se incluyera una justificación completa de la propuesta y se solicitaran los recursos necesarios. UN ثاني عشر - 15 وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها عندما أوصت بدراسة إعادة التصنيف للوظيفة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، كانت تتوقع أن تظهر المبررات الكاملة والاحتياجات من الموارد لهذا الاقتراح في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    La Comisión es de la opinión de que el examen por la Asamblea del marco de presupuestación basada en los resultados para el Centro Regional de Servicios debe basarse en una justificación completa de los puestos, las plazas y los gastos conexos propuestos en los respectivos proyectos de presupuesto de las misiones clientes que participan en el Centro Regional de Servicios. UN وترى اللجنة أن نظر الجمعية في إطار الميزنة على أساس النتائج لمركز الخدمات الإقليمي يجب أن يعتمد على التبرير الكامل للوظائف الثابتة والمؤقتة والتكاليف ذات الصلة المقترحة الواردة في الميزانية المقترحة لكل من البعثات المستفيدة المشاركة في مركز الخدمات الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more