| Recuerdo haberme puesto de pie, frente a un viejo ciego en una silla de ruedas. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي أتذكره،كنت أقف أمام. رجل عجوز وأعمى،على كرسي متحرك. آرثر موسلي؟ |
| El médico dijo que podrías pasar toda tu vida en una silla de ruedas. | Open Subtitles | الاطباء قالوا بأنك من الممكن ان تمضي بقية حياتك على كرسي متحرك |
| Y si no estuviera dentro de este collarín bobo y en una silla de ruedas, | Open Subtitles | وإذا لم أكن في هذا العنق الغبي المربطوط و عالقة في كرسي متحرك |
| una silla de ruedas requiere un paisaje con pendientes mínimas y doble circulación vertical. | TED | يتطلب الكرسي المتحرك وجود منحدرات صغيرة وفائض من أجل الدوران العمودي |
| No sirvo en la cárcel. Estoy en una silla de ruedas. | Open Subtitles | لست بخير في السجن أنا استخدم كرسي مدولب لعين |
| ¿Me estás preguntando cómo puede un tío echar un polvo en una silla de ruedas? | Open Subtitles | هل أنت تسأليني كيف يمارس شخص الجنس مع شخص في كرسي متحرك ؟ |
| Usted sabe, única forma de poder dejado ir está en una silla de ruedas. | Open Subtitles | تعلمون، الطريقة فقط يمكننا أن السماح لك بالرحيل هو على كرسي متحرك. |
| Oye, tuviste una pelea con nuestro inversor que está en una silla de ruedas. | Open Subtitles | لقد طرحك مستثمرنا أرضاً وصوّب عليك السلاح وهو قعيد على كرسي متحرك |
| Depende de una silla de ruedas para moverse y de terceros para satisfacer todas sus necesidades. | UN | وتعتمد المريضة على كرسي متحرك للتنقل وعلى مساعدة الغير لتلبية احتياجاتها الأخرى. |
| En el transcurso de dos años, mi hermana fue sometida a 15 cirugías y pasó la mayor parte de ese tiempo en una silla de ruedas. | TED | وعلى مدار عامين خضعت أختي لخمسة عشر عملية جراحية وقضت معظم وقتها على كرسي متحرك |
| A todos los lugares que íbamos, me daba cuenta de que sólo veían, a una pobre chica en una silla de ruedas. | TED | وفي كل مكان ذهبنا إليه أدركت أن الناس يرون فقط فتاة مملة على كرسي متحرك |
| La evolución lógica era por tanto hacer una silla de ruedas con los componentes de una bicicleta de montaña lo que mucha gente había hecho ya. | TED | لذا التطور المنطقي هنا هو صناعة كرسي متحرك بمكونات الدراجة الجبلية، والذي صنعه الكثير من الأشخاص. |
| Ellos parecían verme en términos de sus suposiciones. de lo que debería ser estar en una silla de ruedas. | TED | كانوا ينظرون إلي بعين إفتراضاتهم الشخصية بماهية الشعور لو كنت على كرسي متحرك |
| Básicamente, estoy en una silla de ruedas la mayor parte del tiempo. | TED | لذا بشكل اساسي أنا في كرسي متحرك معظم الوقت. |
| Si Andrew tuviera que usar... una silla de ruedas por su enfermedad... | Open Subtitles | حضرة القاضي ، لو أن المرض أجبر أندرو ، على إستخدام الكرسي المتحرك |
| O lo único que conducirás será una silla de ruedas. | Open Subtitles | او الشيء الوحيد الذي ستتحرك عليه هو الكرسي المتحرك افهمت ؟ |
| No podrías estar una semana en una silla de ruedas. | Open Subtitles | لا يمكنك احتمال ولو أسبوع على كرسي مدولب |
| ...en una silla de ruedas. | Open Subtitles | على كرسي للمقعدين, ولكن جوفري تغلب على هذه الاعاقه |
| Estoy un poco cansado. ¿Me pueden dar una silla de ruedas también? Graciosísimo. | Open Subtitles | أشعر ببعض التعب، هل يمكنني الحصول على كرسي متحرّك أيضاً؟ |
| Podría buscarte una silla de ruedas de esas que funcionan soplando por una paja. | Open Subtitles | ..أفكر فى أن أحضر لكِ كرسياً متحركاً من النوع الذى يتحرك آلياً |
| Mi prometedora carrera como bioingeniera está acabada, mi jefe está en una silla de ruedas de por vida la explosión que te puso en coma también mató a mi prometido. | Open Subtitles | مسيراتى الواعدة فى الكيمياء الحيوية قد انتهت, و رئيسى على كرسى متحرك للأبد. و الانفجار الذي وضعك فى غيبوبة |
| Por mi culpa, ella estaba en una silla de ruedas. | Open Subtitles | أنا كنت السبب الذي جعلها أن تكون في كرسي المعاقين |
| El Sr. Ziad Al-Deeb se encontraba en una silla de ruedas debido a que se le habían tenido que amputar ambas piernas como consecuencia del ataque. | UN | وكان السيد زياد الديب في كرسي ذي عجلات بعد أن بُترت ساقاه نتيجة لهذا الهجوم. |
| 80. Las necesidades de transporte y traslado se modifican según las necesidades: por ejemplo, hay procedimientos especiales para el traslado de presos que usan una silla de ruedas. | UN | 80- وتعدل ترتيبات النقل والاصطحاب حسب الاقتضاء: هناك، مثلاً، إجراءات خاصة لحراسة السجناء الذين يستعملون كراسي متحركة. |
| Creo que deberías ponerlo en una silla de ruedas para bajarlo al quirófano. | Open Subtitles | أظن أن علينا وضعه على مقعد متحرك و أخذه لغرفة العمليات |
| Sí, bueno, ninguno de esos casos dejó a alguien que conozco en una silla de ruedas. | Open Subtitles | نعم، حسناً، ولكن ولا واحدة منهم قامت بوضع شخص أعرفه بمقعد متحرك |
| Tiene una relevancia increíble. Ryan lo metió en una silla de ruedas. | Open Subtitles | إنها أهميةٌ لاتصدق , رين وضعة في كرسي المقعدين |
| Mírate. ¡No podrías llevar ni una silla de ruedas! | Open Subtitles | أعني، أنظر إلى نفسك أنت لا تستطيع أن تقود كرسي معوّقين حتى |
| Vale... tráeme una silla de ruedas. | Open Subtitles | حسنا... أحضر لي كرسيًا متحركا. |