"una vacante en" - Translation from Spanish to Arabic

    • شاغر في
        
    • وظيفة شاغرة في
        
    • شاغر لم يشغل بعد في
        
    • شاغرا في
        
    • شاغر متبق في
        
    • شاغر واحد في
        
    • الشاغر في
        
    • شغور في عضوية
        
    • مقعد في
        
    • شاغر واحد لم يشغل بعد في
        
    • شاغر مرجئ في
        
    • شاغرة لم تشغل بعد في
        
    • إعلان لوظيفة شاغرة في
        
    • منصب في
        
    Por lo tanto, a partir de esa fecha habrá una vacante en este Tribunal. UN وهكذا سيصبح هناك منصب شاغر في محكمة الاستئناف اعتبارا من ذلك التاريخ.
    Vi que había una vacante en ese hogar de ancianos que pasamos. Open Subtitles لقد رأيت مكان شاغر في دار المسنين الذي مررنا بجانبه
    A. Fecha de la elección para llenar una vacante en la Corte Internacional de Justicia 239 UN موعد إجراء انتخاب لملء شاغر في محكمة العدل الدولية
    A. Fecha de una elección para llenar una vacante en la Corte Internacional de Justicia UN موعد إجراء انتخاب لملء شاغر في محكمة العدل الدولية
    PARA LLENAR una vacante en LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA UN انتخاب لشغل منصب شاغر في محكمة العدل الدولية
    Fecha de la elección para llenar una vacante en la Corte Internacional de Justicia22 B UN تاريخ انتخاب لملء شاغر في محكمة العدل الدولية
    ELECCIÓN, CON ARREGLO A LOS ARTÍCULOS 28 A 34 DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS, PARA LLENAR una vacante en EL COMITÉ DE DERECHOS HUMANOS UN انتخاب عضو لشغل منصب شاغر في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسـان، وفقـا للمواد من ٨٢ إلـى ٤٣ من العهـد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    ELECCIÓN, CON ARREGLO A LOS ARTÍCULOS 28 A 34 DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS, PARA LLENAR una vacante en EL COMITÉ DE DERECHOS HUMANOS UN انتخاب عضو لشغل منصب شاغر في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسـان، وفقـا للمواد من ٨٢ إلـى ٤٣ من العهـد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    NOTA DEL SECRETARIO GENERAL RELATIVA A LA FECHA DE LA ELECCIÓN PARA LLENAR una vacante en LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA UN مذكرة مقدمة من اﻷمين العام تتعلق بتاريخ إجراء انتخاب لشغل منصب شاغر في محكمة العدل الدولية
    Fecha de una elección para llenar una vacante en la Corte Internacional de Justicia UN تحديد موعد لإجراء انتخاب لملء شاغر في محكمة العدل الدولية
    Elección para llenar una vacante en la Comisión Jurídica y Técnica UN انتخابات لملء شاغر في اللجنة القانونية والتقنية
    Nota del Secretario General relativa a la fecha de la elección para llenar una vacante en la Corte Internacional de Justicia UN مذكرة من الأمين العام بشأن تحديد موعد إجراء انتخابات لملء شاغر في محكمة العدل الدولية
    Elección para cubrir una vacante en la Comisión Jurídica y Técnica UN انتخاب لملء شاغر في اللجنة القانونية والتقنية
    Elección para cubrir una vacante en la Comisión Jurídica y Técnica UN انتخاب لملء شاغر في اللجنة القانونية والتقنية
    Nota del Secretario General relativa a la fecha de una elección para llenar una vacante en la Corte Internacional de Justicia UN مذكرة من الأمين العام بشأن تحديد موعد إجراء انتخابات لملء شاغر في محكمة العدل الدولية
    Como sabes tenemos la cuenta de Nike, y tenemos una vacante en nuestro equipo. Open Subtitles كما تعلمين فلقد حصلنا على اعتماد نايكي ولدينا وظيفة شاغرة في فريقنا
    El Consejo eligió a El Salvador para llenar una vacante en la Comisión de Desarrollo Social para un mandato que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría con la clausura del 54º período de sesiones de la Comisión, en 2016. UN انتخب المجلس السلفادور لملء شاغر لم يشغل بعد في لجنة التنمية الاجتماعية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الرابعة والخمسين للجنة في عام 2016.
    Tomando nota asimismo de que, como consecuencia, se producirá una vacante en la Corte Internacional de Justicia durante el resto del mandato del magistrado Gilbert Guillaume, que deberá llenarse de conformidad con las disposiciones del Estatuto de la Corte, UN وإذ يلاحظ كذلك أن شاغرا في محكمة العدل الدولية سينشأ نتيجة لذلك، ويتعين ملؤه وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة،
    El Consejo elige a Austria, por aclamación, para llenar una vacante en la Comisión por un período que comienza en la fecha de la elección y expira al terminar el 53º período de sesiones de la Comisión en 2015. UN انتخب المجلس النمسا، بالتزكة، لملء شاغر متبق في اللجنة لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي عند اختتام الدورة الثالثة والخمسين للجنة في عام 2015.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Como saben los Miembros, aún queda por cubrir una vacante en la Corte. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: كمــــا يــدرك اﻷعضاء، يبقى شاغر واحد في المحكمة يتعين ملؤه.
    El Consejo eligió a Turquía para llenar una vacante en la Comisión para un mandato de cuatro años que comenzaría la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2006. UN انتخب المجلس تركيا لشغل المقعد الشاغر في اللجنة لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    b) En la fecha que fije el Secretario General, previa consulta con los Estados Partes, para celebrar una elección a fin de proveer una vacante en la Comisión. UN )ب( في الموعد المحدد من قبل اﻷمين العام، بعد التشاور مع الدول اﻷطراف، للانتخاب لملء شغور في عضوية اللجنة.
    Si se produjera una vacante en ese período, se la llenará mediante una elección organizada a tal efecto. UN وفي حالة شغور مقعد في غضون ذلك، يجري انتخاب فرعي لملء المقعد الشاغر.
    Queda una vacante en el grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados para un mandato que comenzaría en la fecha de la elección y expiraría el 31 de diciembre de 2004. UN يبقى هناك شاغر واحد لم يشغل بعد في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    El Consejo eligió además a la República Unida de Tanzanía para llenar una vacante en la Comisión, cuya provisión se había aplazado, para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2008. UN وانتخب المجلس أيضا جمهورية تنزانيا المتحدة لملء شاغر مرجئ في اللجنة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Queda una vacante en el grupo de Estados de América Latina y el Caribe para un miembro cuyo mandato comenzaría en la fecha de la elección y expiraría el 31 de diciembre de 2005. UN لا تزال هناك وظيفة شاغرة لم تشغل بعد في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعضو تبدأ مدته في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    El párrafo 6 del artículo 35 del Estatuto dispone que, si se produce una vacante en la Sala, el Tribunal designará de entre sus miembros elegidos un sucesor por el resto del mandato de su predecesor. UN وتنص الفقرة 6 من المادة 35 من النظام الأساسي على أنه في حالة شغور منصب في هذه الدائرة تختار المحكمة خلفا من بين أعضائها المنتخبين يشغل المنصب لبقية مدة سلفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more