"unidas en pisa" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتحدة في بيزا
        
    • المتحدة لﻹمدادات في بيزا
        
    Se autorizó a la misión a comprar otros grupos electrógenos, además de los que se estaban enviando desde otras misiones y desde el Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa. UN فقد أذن للبعثة بشراء مولدات بالاضافة الى المولدات المنقولة إليها من بعثات موجودة ومن مخزن لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا.
    Los aumentos en sueldos se deben a un nivel de ocupación de puestos mayor que el previsto en las normas en relación con el personal del Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa. UN وتعكس الزيادات تحت بند المرتبات ارتفاع شغل المستويات العليا عما كان مفترضا في المعايير المتبعة فيما يتصل بالموظفين في مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا.
    Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa UN مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا
    Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa UN معدات للنقل مستودع اﻷمم المتحدة لﻹمدادات في بيزا
    Los países nórdicos toman nota de la recomendación de la CCAAP que se presente un informe detallado sobre la financiación de ese equipo en el actual período de sesiones y señala que los puestos en el almacén de suministros de las Naciones Unidas en Pisa se financian con cargo al presupuesto ordinario. UN وأن بلدان الشمال اﻷوروبي تحيط علما بتوصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الخاصة بإعداد تقرير مفصل بشأن تمويل هذا المرفق من الدورة الحالية وتشير إلى أن وظائف مستودع اﻷمم المتحدة لﻹمدادات في بيزا ممولة من الميزانية العادية.
    También se incurrió en gastos de viaje en relación con el estudio sobre la iniciación e integración de la automatización computadorizada, la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y el Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa. UN كما تم تكبد تكاليف سفر فيما يتعلق بدراسة استخدام الحواسيب والربط فيما بينها وبقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي ومخزن إمدادات اﻷمم المتحدة في بيزا.
    Aunque algunos bienes sobrantes se habían transferido previamente a otras misiones o permanecían en el Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa (Italia), la cantidad de bienes de la APRONUC que había que organizar e inventariar sobrepasaba en gran medida cualquier experiencia anterior. UN وبينما نقلت بعض اﻷصول فيما سبق بين البعثات أو وضعت في مخزن اﻹمدادات التابع لﻷمم المتحدة في بيزا بإيطاليا، فــــإن نطـــــاق أصول السلطة الانتقالية التي بحاجة إلى تنظيم وتسجيل فاقت أي تجربة سابقة.
    3.36 Las asignaciones de créditos solicitadas hasta ahora para esta partida corresponden al Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa. UN ٣-٣٦ يتصل الاعتماد الذي طُلب تحت هذا البند بمستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا. اﻷثاث المعدات
    Las consignaciones de créditos para el período 1996-1997 resultan de las necesidades del Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa. UN ٣-٣٧ تعكس الاعتمادات خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ احتياجات مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا.
    3.36 Las asignaciones de créditos solicitadas hasta ahora para esta partida corresponden al Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa. UN ٣-٣٦ يتصل الاعتماد الذي طُلب تحت هذا البند بمستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا. اﻷثاث المعدات
    Las consignaciones de créditos para el período 1996-1997 resultan de las necesidades del Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa. UN ٣-٣٧ تعكس الاعتمادات خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ احتياجات مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا.
    Por otra parte, la descripción también parece sugerir que el Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa recibirá recursos del presupuesto ordinario, mientras que la delegación de la oradora tiene entendido que el Almacén ha sido clausurado. UN وعلاوة على ذلك، فإن السرد يقترح أيضا فيما يبدو أن يتلقى مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا تمويلا من الميزانية العادية، غير أن المستودع، على حد علم وفدها، قد أغلق.
    4.26 El crédito solicitado de 38.700 dólares permitiría sufragar los gastos correspondientes a artículos de escritorio y otros suministros de oficina, incluido el material de reproducción, los suministros para la automatización de oficinas y suministros diversos, para el Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa. UN ٤-٢٦ يغطي الاعتماد الذي يبلغ ٧٠٠ ٣٨ دولار تكاليف القرطاسية ولوازم المكاتب اﻷخرى، بما في ذلك مواد الاستنساخ والتشغيل اﻵلي للمكاتب وغيرها من اللوازم المتنوعة لمستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا.
    4.26 El crédito solicitado de 38.700 dólares permitiría sufragar los gastos correspondientes a artículos de escritorio y otros suministros de oficina, incluido el material de reproducción, los suministros para la automatización de oficinas y suministros diversos, para el Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa. UN ٤-٢٦ يغطي الاعتماد الذي يبلغ ٧٠٠ ٣٨ دولار تكاليف القرطاسية ولوازم المكاتب اﻷخرى، بما في ذلك مواد الاستنساخ والتشغيل اﻵلي للمكاتب وغيرها من اللوازم المتنوعة لمستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا.
    b) Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa UN )ب( مستودع إمـدادات اﻷمم المتحدة في بيزا
    A fines de 1993, las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz habían alcanzado tal magnitud que había cada vez más presión para que se sustituyera el Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa (Italia), cuya capacidad de almacenamiento y de apoyo logístico era limitada, por instalaciones de apoyo logístico más grandes y de mayor capacidad. UN وفي أواخر عام ١٩٩٣، كان حجم عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام قد اتسع الى درجة نشأ معها ضغط متزايد من أجل الاستعاضة عن طاقة التخزين والدعم السوقي المحدودة في مستودع إمدادات اﻷمم المتحدة في بيزا بمرفق أكبر وأكثر قدرة للدعم السوقي.
    - Flete y gastos de servicios conexos de transitorios para los envíos por aire y mar con destino a otras zonas de operaciones de mantenimiento de la paz y al Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa (3.260.000 dólares). UN - أجور نقل الشاحنات وتكاليف الشحن الجوي والبحري إلى عمليات حفظ السلم اﻷخرى ومستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا )٠٠٠ ٢٦٠ ٣ دولار(.
    3.29 El crédito solicitado de 38.200 dólares se destinaría a sustituir equipo de transporte (36.200 dólares) y equipo diverso (2.000 dólares) en el Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa. UN ٣-٩٢ مبلغ ٢٠٠ ٣٨ دولار المطلوب يغطي استبدال معدات النقل )٢٠٠ ٣٦ دولار( ومعــدات متنوعة )٠٠٠ ٢ دولار( في مستودع إمدادات اﻷمم المتحدة في بيزا.
    En el párrafo 10 del informe figura un análisis de la capacidad de la Organización para almacenar la reserva de equipo básico en el Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa o en instalaciones de algunas misiones de mayor duración, como la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) y la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN ويرد في الفقرة ٠١ من التقرير تحليل لقدرة المنظمة على تخزين المخزون الاحتياطي للمعدات اﻷساسية في مستودع اﻷمم المتحدة لﻹمدادات في بيزا أو في مرافق بعض البعثات التي أنشئت منذ فترات طويلة مثل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    En esas propuestas se tendrá en cuenta la previsión de que el Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa deje de servir para las operaciones de mantenimiento de la paz a partir del 31 de diciembre de 1995, así como la consiguiente redistribución de sus recursos con cargo al presupuesto ordinario, que pasarán a formar parte de los recursos totales destinados a la Base de Brindisi. UN وستراعي هذه الاقتراحات التوقف المرتقب لاستعمال عمليات حفظ السلام لمستودع اﻷمم المتحدة لﻹمدادات في بيزا بتاريخ ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وما يتبع ذلك من إعادة تخصيص موارد ميزانيته العادية لتصبح جزءا من الاحتياجات الشاملة بالنسبة لبرينديزي.
    3.27 Los créditos solicitados de 177.600 dólares se destinan a sufragar las necesidades del Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa e incluyen alquiler y conservación de locales (83.400 dólares), comunicaciones (31.400 dólares), recepciones oficiales (4.000 dólares), conservación de mobiliario y equipo (12.100 dólares) y servicios diversos (46.900 dólares). UN ٣-٧٢ تتصل جميع المبالغ المطلوبة وقدرها ٦٠٠ ١٧٧ دولار باحتياجات مستودع اﻷمم المتحدة لﻹمدادات في بيزا وتشمل استئجار وصيانة المباني )٤٠٠ ٨٣ دولار(، والاتصالات )٤٠٠ ٣١ دولار(، والحفلات الرسمية )٠٠٠ ٤ دولار(، وصيانة اﻷثاث والمعدات )١٠٠ ١٢ دولار(، وخدمات متنوعة )٩٠٠ ٤٦ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more