| Escucha Avatar. Puedo unirme a tu grupo o hacer algo inimaginable y horrible a ti y a tus amigos. | Open Subtitles | اسمعني أيها الأفاتار, إما أن تجعلني أنضم لمجموعتكم أو أن شيء رهيب سيحدث لك و لأصدقائك |
| Así como un perro necesita encontrar a un buen amo así escogí unirme a las fuerzas de Liu. | Open Subtitles | تماماً مثل الكلب الذي يبحث عن سيد لذلك أنا اخترت أن أنضم الى جيش ليو |
| Me dijo que no se podía, pero que podía unirme al partido. | UN | فأجابني أن ذلك غير ممكن وإني أستطيع الانضمام إلى جماعته. |
| Finalmente, quisiera unirme a las palabras de agradecimiento y a los buenos deseos expresados al Embajador Selebi de Sudáfrica. | UN | وأخيراً أود الانضمام إلى كلمات التقدير والتهاني التي أعرب لكم عنها السيد سلبي سفير جنوب أفريقيا. |
| Puedo elegir entre unirme a vos o ser paseado por la borda. -Eso es. | Open Subtitles | إذن أنا مخيراً بين الإنضمام إليكم أو الموت |
| El sacerdote Kung es famoso... pero necesito verlo antes de unirme a la secta. | Open Subtitles | اين المشهور الذي يسمي نفسة الخالد كونج اريد ان اراه قبل ان انضم اليكم |
| El accidente ocurrió en el momento que estaba pensando en unirme a la Iglesia. | Open Subtitles | جرى الحادث في نفس الوقت الذي كنتٌ أفكّر فيه أن أنضم للكنيسة |
| Dijo que debería abandonar el fútbol y unirme al equipo de matemáticas. | Open Subtitles | أخبرني أن أترك فريق كرة القدم و أنضم لنادي الرياضيات |
| Quiero también unirme a usted para expresar nuestras profundas condolencias al Gobierno y el pueblo de Colombia en estos momentos de tragedia. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أنضم إليكم في تقديم أعمق التعازي إلى كولومبيا حكومة وشعبا في هذا الوقت العصيب. |
| También quisiera unirme a los oradores anteriores para desear la bienvenida a la Conferencia de Desarme a los Embajadores de Rumania y Kenya y decir adiós a la Embajadora de Eslovaquia. | UN | وأود أيضا أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في الترحيب بسفيري رومانيا وكينيا في مؤتمر نزع السلاح وفي توديع سفيرة سلوفاكيا. |
| Tengo el privilegio de unirme a Nitin Desai para dar a todos una cálida bienvenida a Johannesburgo, a Sudáfrica y a África. | UN | ويسرنـي أن أنضم إلى نيتيــن ديسـاي في الترحيب بقدومكم جميعا إلى جوهانسبرغ وإلى جنوب أفريقيا وإلى أفريقيا. |
| Yo, junto con cientos de otros voluntarios supimos que no podíamos quedarnos sentados en casa, así que decidí unirme al grupo por tres semanas. | TED | وأنا مع مئات من المتطوعين الآخرين، عرفت أنه لا يمكننا فقط أن نجلس في بيوتنا، فقررت الانضمام إليهم لثلاثة أسابيع. |
| Unos 25 años en total y entonces hace 3 años, me vi hablando con el CEO de IKEA sobre unirme a su equipo. | TED | أمضيت 25 عاماً تقريبل في ذلك، ثم قبل ثلاث سنوات، وجدت نفسي أتحدث مع الرئيس التنفيذي لإيكيا حول الانضمام لفريقه. |
| ¿Debo unirme a otras naciones En una alianza? | Open Subtitles | أينبغي عليّ الإنضمام إلى التحالف مع الأمم الأخرى؟ |
| Sí, me encantaría unirme al grupo del que me hablaste. | Open Subtitles | أجل, أجل, أود الإنضمام إلى المجموعة التي حدثتني عنها |
| Puedo unirme con los yanquis. ¡Ya veré algo! | Open Subtitles | . إضغط وإسحب قضيبك أستطيع الإنضمام في جيش . الكنديين |
| ¿Luchar con ustedes? ¿Unirme al grupo? ¿Ser un Hombre X? | Open Subtitles | اقاتل معكم انضم للفريق اكون من الرجال اكس |
| Y entonces me vino la oportunidad de unirme... a una agencia internacional... que trabajaba con niños huérfanos por la guerra allí. | Open Subtitles | ثم أتتني هذه الفرصة للإنضمام إلى وكالة الإغاثة العالمية و التي تعمل مع الأطفال الذين تيتموا بسبب الحرب |
| También quisiera unirme a otros oradores y dar la bienvenida a este foro a nuestro nuevo colega eslovaco. | UN | وأود أيضاً أن أضم صوتي إلى الآخرين في الترحيب بزميلنا السلوفاكي الجديد إلى هذا المحفل. |
| Una vez ahí, me sugirieron unirme a un grupo llamado "Dentro del Círculo". | TED | عند وصولي هناك، دُعيت للانضمام إلى مجموعة تُدعى الحلقة الداخلية. |
| Estoy orgulloso de unirme al grupo, Mildred. | Open Subtitles | . انا فخور بالانضمام لهذه المجموعة,يا ميلدرد |
| He estado trabajando en este equipo durante mas 18 meses... pero todavía no dejaron unirme... a la reunión de esta noche. | Open Subtitles | لقد عملت مع هذا الفريق لمدة 18 شهرا لكنهم لا يزالون لا يسمحون لي أن أشارك اجتماع الليلة |
| Prefiero unirme a un grupo de viejas que andar con inútiles como Uds. | Open Subtitles | لماذا, قد أرغب بالإنضمام إلى مجموعة من النساء العجائز؟ نعم هذا صحيح هذا ما أعتقدته فيكم |
| Ya sabes, en realidad son solo dos temas que se reproducen simultáneamente en diferentes ventanas de iTunes, no tengo que estar ahí, puedo unirme a vosotras. | Open Subtitles | هذا في الواقع أغنيتين تشتغلان في وقت واحد في نظام أي تونز مختلف لذا ليس علي بقاء هنا ، أستطيع الأنضمام اليكم |
| ¿Para salir corriendo feliz y unirme a su banda de mercenarios casi criminales? | Open Subtitles | لكي أنظم بسعادة كبيرة الى مجموعة من شبه مجرمين و مرتزقة؟ |
| unirme al Cuerpo de Paz, descubrir cosas. | Open Subtitles | أنضمّ إلى بعثات السلام، . أتوصّل إلى إكتشاف طبي |
| ¡Alerta roja! Sabía que debí unirme a la Armada. | Open Subtitles | كنت أعرف أن علي الإلتحاق بالبحرية اللعينة |
| # Y aunque me gustaría unirme a los demás # | Open Subtitles | بالرغم من أنّني أوَدُّ للإِنْضِمام إلى الحشدَ |