| He estudiado en la Universidad de Londres y no me excedo en cantar mis alabanzas al decir que era un estudiante muy prometedor. | Open Subtitles | فيما هو ضرورى وما ليس . انا رجل فى جامعة لندن ولست ابالغ ان قلت اننى كنت طالبا واعدا جدا. |
| Conde Drácula, permítame presentarle al Prof. Abraham Van Helsing de la Universidad de Londres. | Open Subtitles | كونت دراكولا اسمح لى بتقديم بروفيسور ابراهام فان هيلسينج من جامعة لندن |
| Patrocinante honorario del Instituto de Estudios Jurídicos Avanzados, Universidad de Londres. | UN | زميل شرف في معهد الدراسات القانونية المتقدمة، جامعة لندن. |
| Patrocinador, Centro Internacional para el Derecho Público, Universidad de Londres. | UN | رئيس المركز الدولي للقانون العام، جامعة لندن. |
| Miembro del Consejo del Centro de Derecho Islámico y del Oriente Medio en la Facultad de Estudios Orientales y Africanos, Universidad de Londres. | UN | عضو مجلس مركز القانون اﻹسلامي وقوانين الشرق اﻷوسط في مدرسة الدراسات الشرقية واﻷفريقية بجامعة لندن. |
| Este fondo hizo posible que los funcionarios participaran en un curso de capacitación especializado llevado a cabo en la Universidad de Londres. | UN | وبذلك تمكن الصندوق من اشراك الموظفين في حلقات تدريبية تخصصية جرى تقديمها من قبل جامعة لندن. |
| General Certificate of Education en Historia y Geografía, otorgados por la Universidad de Londres. | UN | شهادة عامة للتعليم في مجالي التاريخ والجغرافيا، جامعة لندن. |
| Profesora de Derecho Internacional de la Universidad de Londres 1981-hasta la fecha | UN | أستاذة القانون الدولي في جامعة لندن ١٩٨١ - حتى اﻵن |
| 1962: Diploma de posgrado en Biblioteconomía, Universidad de Londres. | UN | ١٩٦٢ دبلوم الدراسات العليا في المكتبات، جامعة لندن |
| 1966: Doctorado (Ph D.) sobre derecho de las empresas, Universidad de Londres. | UN | ٦٦٩١ دكتوراة في قانون الشركات، جامعة لندن. |
| Tiene un diploma en neurología clínica de la Universidad de Londres. | UN | وهو حاصل على دبلوم في اﻷمراض العصبية من جامعة لندن. |
| 1969 Beca del British Council para llevar a cabo investigaciones de posgrado sobre derecho constitucional y administrativo en la Universidad de Londres. | UN | حائز على منحة من المجلس البريطاني لإجراء دراسات عليا عن القانون الدستوري والإداري في جامعة لندن. |
| Diploma de postgrado en Derecho, Universidad de Londres. | UN | دبلوم دراسات عليا في القانون، جامعة لندن. |
| Miembro del Consejo del Centro de Derecho Islámico y del Oriente Medio, Facultad de Estudios Africanos y Orientales de la Universidad de Londres. | UN | عضو مجلس مركز القانون الإسلامي وقانون الشرق الأوسط، مدرسة الدراسات الشرقية والأفريقية، جامعة لندن. |
| Sr. Keith Negus, Senior Lecturer, Goldsmiths College, Universidad de Londres | UN | السيد كيت نيغوس، محاضر كبير، كلية غولدسميثس، جامعة لندن |
| 1984-1986 Licenciatura en Derecho, Universidad de Londres | UN | 1984-1986 ماجستير في القانون، جامعة لندن |
| 1960 Licenciado en Derecho, Universidad de Londres. | UN | 1960 بكالوريوس في القانون، جامعة لندن. |
| 1969 Beca del British Council para llevar a cabo investigaciones de posgrado sobre derecho constitucional y administrativo en la Universidad de Londres. | UN | حائز على منحة من المجلس البريطاني لإجراء دراسات عليا عن القانون الدستوري والإداري في جامعة لندن. |
| Sr. Peter Muchlinski, Facultad de Estudios Orientales y Africanos, Universidad de Londres | UN | السيد بيتر موشلينسكي، كلية الدراسات الشرقية والأفريقية، جامعة لندن |
| Esta experiencia se ha integrado en el programa de Maestría en género y desarrollo que ofrece el Instituto de Educación de la Universidad de Londres. | UN | وأدمجت هذه التجربة في درجة الماجستير الجديدة التي يمنحها معهد التربية بجامعة لندن في مجال نوع الجنس والتنمية. |
| Este proyecto ha sido encargado a los investigadores del King’s College de la Universidad de Londres. | UN | وقد فوض أمر تنفيذ هذا المشروع للباحثين في كلية كينغ التابعة لجامعة لندن. |