| Instalaciones, equipo y otros materiales relacionados con la producción de uranio enriquecido y con las actividades de fabricación de armamentos | UN | المنشآت والمعدات والمواد اﻷخرى ذات الصلة بإنتاج اليورانيوم المخصب وبأنشطة التسليح |
| En 1980, los Estados Unidos decidieron enviar 38 toneladas de uranio enriquecido a la India. | UN | وفي عام ٠٨٩١، قررت الولايات المتحدة شحن ٨٣ طنا من اليورانيوم المخصب إلى الهند. |
| La reciente incautación de uranio enriquecido en Turquía demuestra claramente la importancia y oportunidad de tal medida. | UN | ومما يدلل بوضوح على أهمية هذا الإجراء وحسن توقيته مصادرة كميات من اليورانيوم المخصب مؤخرا في تركيا. |
| Instalaciones, equipo y otros materiales relacionados con la producción de uranio enriquecido y actividades de fabricación de armamentos | UN | المنشآت والمعدات والمواد اﻷخرى المتصلة بإنتاج اليورانيوم المثرى وبأنشطة التسليح |
| Los resultados de las muestras ambientales tomadas en la FFEP hasta el 16 de febrero de 2010 no revelaron la presencia de uranio enriquecido[20]. | UN | ولم تشر نتائج العينات البيئية التي أُخِذت في محطة فوردو لإثراء الوقود حتى 16 شباط/فبراير 2010 إلى وجود يورانيوم مثرى(). |
| :: Acuerdo de suministro, arrendamiento de uranio enriquecido y transferencia de equipo y material nuclear especial | UN | :: اتفاق لتوريد وتأجير اليورانيوم المخصب ونقل معدات ومواد نووية خاصة |
| El Irán sigue desarrollando uranio enriquecido y misiles de largo alcance. | UN | وما زالت إيران تطور اليورانيوم المخصب والقذائف بعيدة المدى. |
| uranio enriquecido en isótopos 235 con concentraciones inferiores al 20%; | UN | اليورانيوم المخصب بالنظائر 235 بمعدلات تركيز يقل وزنها عن 20 في المائة؛ |
| El Canadá no ve ningún uso pacífico plausible para este volumen de uranio enriquecido. | UN | ولا ترى كندا استخداما سلميا معقولا لهذا الحجم من اليورانيوم المخصب. |
| El ingrediente principal para una bomba atómica es uranio enriquecido. | Open Subtitles | المكونات الرئيسية لقنبلة ذرية هو اليورانيوم المخصب |
| El 10 por ciento del uranio enriquecido que te falte, lo encontrarás en el mercado negro. | Open Subtitles | أن 10٪ من اليورانيوم المخصب كنت ملكة جمال، تجد طريقها إلى السوق السوداء. |
| Una centrífuga, que alimenta gas de uranio y que tiene una cascada, miles de centrífugas, y desde el otro extremo consigues uranio enriquecido. | Open Subtitles | جهاز طرد مركزي تغذيه بغاز اليورانيوم ولديك شلال آلاف من أجهزة الطرد المركزية من الجهة الأخري يخرج اليورانيوم المخصب |
| El OIEA ha supervisado la destrucción de numerosas instalaciones y equipo relacionados con la producción de uranio enriquecido y con el programa de fabricación de armamentos. | UN | وقد أشرفت الوكالة الدولية للطاقة الذرية على التدمير الواسع النطاق للمرافق والمعدات ذات الصلة بانتاج اليورانيوم المخصب وببرنامج التسليح. |
| Actividades relacionadas con el retiro de uranio enriquecido irradiado | UN | اﻷنشطة المتصلة بنقل اليورانيوم المثرى المشعﱠع |
| El segundo y último cargamento de combustible de uranio enriquecido irradiado se embaló y despachó del Iraq sin contratiempos al concluir la 23ª misión de inspección del OIEA. | UN | تم بنجاح حزم الشحنة الثانية والنهائية من وقود اليورانيوم المثرى والمشعع ونقلها من العراق عند انتهاء أعمال البعثة الثالثة والعشرين للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
| Instalaciones, equipo y otros materiales relacionados con la producción de uranio enriquecido y con las actividades de fabricación de armamentos | UN | المنشآت والمعدات والمواد اﻷخرى المتصلة بانتاج اليورانيوم المثرى وبأنشطة التسليح |
| Los resultados de las muestras ambientales tomadas en la FFEP hasta febrero de 2010 no revelaron la presencia de uranio enriquecido. | UN | ولم تشر نتائج العينات البيئية المأخوذة في محطة فوردو لإثراء الوقود حتى شباط/فبراير 2010 إلى وجود يورانيوم مثرى(). |
| Al mismo tiempo, la República Islámica del Irán ha convertido en combustible para reactores una parte de su uranio enriquecido al 20%. | UN | وفي الوقت نفسه، حولت جمهورية إيران الإسلامية جزءا مما لديها من يورانيوم مخصب بنسبة 20 في المائة إلى وقود مفاعلات. |
| No obstante, todavía hay interés comercial en desarrollar métodos más económicos para producir uranio enriquecido. | UN | ومع ذلك لا يزال يوجد اهتمام تجاري في إيجاد طرق أكثر اقتصادا ﻹنتاج اليورانيوم العالي التخصيب. |
| En 1985, Francia se hizo cargo del abastecimiento de uranio enriquecido a la India. | UN | وفي عام ٥٨٩١، تولت فرنسا تزويد الهند باليورانيوم المخصب. |
| Se desmanteló el reactor del Centro de Investigaciones Nucleares y fueron retirados el plutonio y el uranio enriquecido | UN | تفكيك مفاعل مركز البحوث النووية وإزالة البلوتونيوم واليورانيوم المخصب |
| La producción de uranio enriquecido en Rusia es excelente y se basa en el empleo de pequeñas máquinas " subcríticas " relativamente elementales que funcionan de manera fiable y no requieren mucho mantenimiento. | UN | يسير الإنتاج الروسي في مجال الإثراء بمنتهى النجاح باستخدام آلات " دون الحرجة " قصيرة ذات طابع أساسي تقريباً تعمل على نحو يـُعوّل عليه بقدر قليل من الصيانة. |
| Los equipos del OIEA ordenaron y supervisaron la destrucción de más de 1.900 elementos distintos y 600 toneladas de aleaciones especiales susceptibles de utilización en la fabricación de armas nucleares o la producción de uranio enriquecido. | UN | وقد أمرت أفرقة الوكالة بتدمير، واﻹشراف على تدمير، أكثر من ١ ٩٠٠ بند إفرادي و ٦٠٠ طــن مــن الخلائط المعدنية الخاصة التي يمكن استعمالها في برنامج اﻷسلحة النووية أو في أنشطة إثراء اليورانيوم. |
| Por cada tonelada de uranio enriquecido se generan, al menos, siete toneladas de residuos nucleares en forma de hexafluoruro de uranio empobrecido (UF6). | UN | 43 - مقابل كل طن من اليورانيوم المخصَّب تنتج سبعة أطنان على الأقل من سادس فلوريد اليورانيوم المنضّب (UF6) الذي يشكل النفايات النووية. |
| :: uranio enriquecido mediante centrifugado: El OIEA considera improbable que los tubos de aluminio que el Iraq trataba de importar fueran para utilizarlos en el enriquecimiento mediante centrifugado. | UN | :: تخصيب اليورانيوم بالطرد المركزي: تعتبر الوكالة أنه من غير المرجح أن يكون القصد من محاولات العراق استيراد أنابيب اليورانيوم هو استعمالها في التخصيب بالطرد المركزي. |
| En 1998 el OIEA había utilizado fondos destinados a fortalecer los sistemas de protección física para mejorar la del uranio enriquecido que se almacena en dos reactores de investigación de igual número de Estados. | UN | وقد أنفقت الوكالة أموالا من أجل رفع مستوى نظم الحماية المادية لتحسين حماية اليورانيوم عالي التخصيب المخزن في مفاعلين ذريين للبحوث في دولتين خلال سنة ١٩٩٨. |
| Igualmente alarmante es el comercio de uranio enriquecido y plutonio, en severa contradicción con los objetivos del Tratado. | UN | ومما يروعنا بالمثل أن نرى الاتجار في البلوتونيوم واليورانيوم المثري علـــى نحو يتنافـى تماما مع أهداف المعاهدة. |