| Usted dijo que era su hermano. También hice mi tarea, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أنت قلت أن أخيك كان حسنا أنا عملت واجبي ألمنزلي |
| Usted dijo que este chico estaba preguntando acerca de su próxima fiesta. | Open Subtitles | أنت قلت أن هذا الشخص كان يسأل عن حفلتك التالية |
| Usted dijo que quería ver a algunos fotos del mundo exterior . | Open Subtitles | لقد قلت أنك تريدين رؤية بعض الصور من العالم الخارجي |
| Usted dijo que su proyecto haría que Phiona tuviera una personalidad más fuerte. | Open Subtitles | لقد قلت بأن برنامجك من شأنه أن يجعل شخصية فيونا أقوى |
| Pero Usted dijo que no lo conocía, que nunca lo había conocido. | Open Subtitles | لكنك قلت بأنك لا تعرفينه و بأنك لم تلتق به |
| Sr. Vicepresidente, la última vez que hablamos Usted dijo que se había presentado una oportunidad. | Open Subtitles | سيدي ، نائب الرئيس أخر مره تحدثنا قلت أنه مازال هناك فرصة لتستغلها |
| Usted dijo que el avión salía a las 22:00. | Open Subtitles | قلت أن الرحلة السياحية ستغادر في العاشرة |
| Profesor, Usted dijo que el Culto fue perseguido por los romanos. | Open Subtitles | أيها الأستاذ ، قلت أن الطائفة طُرِدت من قبل الرومان |
| Usted dijo que el factor sorpresa era decisivo. | Open Subtitles | أنت بنفسك قلت أن فرصتنا الوحيدة هي أن نُبَاغته |
| Sí! Usted dijo que quería hacerlo picadillo! | Open Subtitles | نعم ,لقد قلت أنك تريد أن تمزق قلبه اللعين |
| Ese veneno suyo, el tartrato de morfina Usted dijo que lo había tirado. | Open Subtitles | ذاك السم الخاص بك . ترترات المورفين لقد قلت أنك قمت برميه ؟ |
| Usted dijo que debería acudir a usted si tenía alguna idea de quién tomó aquellas fotografías. | Open Subtitles | قلت بأن علي القدوم إليك. لو كان لدي أدنى فكرة بمن إلتقط هذه الصور. |
| Y Vic no ha presentado una queja, y Usted dijo que Sam Poteet chico | Open Subtitles | و فيك لم تتقدم بشكوى و انت قلت بأن هذا الرجل سام بوتيت |
| Usted dijo que llevaría una cruz tan pesada como la que llevó Cristo. | Open Subtitles | قلت بأنك ستحمل صليبا ثقيلا مثل الذي حمله المسيح |
| Usted dijo que no la podía hacer hermosa en dos días y ahora está increíble. | Open Subtitles | قلت بأنك لاتستطيع ان تجعلها جميله في يومين , وهاهي رائعه |
| Usted dijo que observó un posible foco epiléptico en el lóbulo temporal. | Open Subtitles | دكتور، قلت أنه من المحتمل وجود صرع في الجزء الأيسر المؤقت للدماغ |
| ¡Usted dijo que lo había planeado todo cuidadosamente! ¿Ahora cómo vamos a mover esas cosas? | Open Subtitles | قلت إنك خطّطت لهذه العملية بعناية، كيف سننقل القنبلتين الآن؟ |
| Usted dijo que la cura estaría oculta en algún lado del cual nunca sospecharíamos. | Open Subtitles | قلت ان العلاج قد يكون مخبئ في مكان ما لن نشك فيه |
| Usted dijo que tuvo un infarto hace como una semana | Open Subtitles | قلت انه أصيب بنوبة قلبية منذ حوالي إسبوع |
| Usted dijo que intentó sacarla del asiento del acompañante, ...pero la puerta estaba trabada, ¿cierto? | Open Subtitles | انت قلت انك حاولت سحبها من السياره لكن الابواب كانت مغلقه؟ ؟ |
| Por su culpa. Usted dijo que parecería más joven con un corte de pelo. | Open Subtitles | كل هذا بسببك أنت قلت أنني أبدو أصغر لو قصصت شعري |
| Perdón pero Usted dijo que no hubo comida por tres meses. | Open Subtitles | معذرة, لكنك قلت انك بقيت لمدة ثلاثة اشهر بدون طعام |
| Usted dijo que tenia corazon y los pulmones grandes, ¿verdad? | Open Subtitles | قُلتَ بأنّه كَانَ عِنْدَهُ مكبّرُ القلب والرئتين، حقّ؟ |
| Y a continuación Usted dijo que parecía haber una objeción a eso. | UN | ثم قلتم إنه يوجد اعتراض على ما يبدو. |
| - Usted dijo que había unos perros. | Open Subtitles | لقد قلت بأنه لن يكون هناك الكثير من الكلاب |
| Usted dijo que si le dije Me encantó ella, ella diría de nuevo. | Open Subtitles | لقد قلتَ أنني إذا قلت لها أنني أحبها فستقولها لي هي أيضاً |