"utilización de la tecnología de" - Translation from Spanish to Arabic

    • استخدام تكنولوجيات
        
    • استعمال تكنولوجيات
        
    • الاستعانة بتكنولوجيا
        
    • استعمال تكنولوجيا
        
    Promoción del desarrollo mediante la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones UN تعزيز التنمية من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    ii) Dos publicaciones no periódicas: la mujer y la sociedad de la información: utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones para potenciar el papel de la mujer; UN ' 2` منشوران غير متكررين: المرأة ومجتمع المعلومات: استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتمكين المرأة؛
    - La utilización de la tecnología de comunicaciones por los grupos terroristas; UN - استخدام تكنولوجيات الاتصال بواسطة الجماعات اﻹرهابية؛
    La Asamblea decidió también mantener la cuestión de la utilización de la tecnología de la información con fines delictivos en el programa de su quincuagésimo sexto período de sesiones; UN وقررت الجمعية أيضاً الإبقاء على مسألة إساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات لأغراض إجرامية في جدول أعمال دورتها السادسة والخمسين؛
    utilización de la tecnología de multimedios para la realización de campañas de información y concienciación a gran escala UN الاستعانة بتكنولوجيا الوسائط المتعددة في الاضطلاع بأنشطة الإعلام والتوعية على نطاق واسع
    Lucha contra la utilización de la tecnología de la información con fines delictivos UN مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية
    La Asamblea General reafirmó el enfoque multilateral, que abarca a los gobiernos, el sector privado, la sociedad civil mundial y las Naciones Unidas, en relación con la promoción de la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وهذا الاجتماع، الذي عُقد بمبادرة من رئيس الجمعية العامة، أكد من جديد نهج أصحاب المصلحة المتعددين الذي يجمع بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني العالمي والأمم المتحدة في تعزيز استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Los telecentros que forman parte de la estrategia del Gobierno para aumentar la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones, se han concebido según una iniciativa experimental del PNUD que se ejecutó con éxito con el apoyo de los VNU en comunidades de Egipto con déficit en materia de información. UN وقد أنشئت تلك المراكز التي هي جزء من استراتيجية الحكومة لزيادة استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال وفقا لنموذج مبادرة البرنامج الإنمائي الرائدة التي نفذت بنجاح بدعم متطوعي الأمم المتحدة داخل المجتمعات المحلية المفتقرة إلى تكنولوجيا المعلومات في مصر.
    13. Insuficiente utilización de la tecnología de la información y las telecomunicaciones. Los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones para las operaciones de transporte exigen que se utilicen tecnologías compatibles en la totalidad de la cadena de transporte. UN 13- استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشكل غير كافٍ: تتطلب نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيما يتعلق بعمليات النقل استخدام تكنولوجيات متوائمة في سلسلة النقل بأكملها.
    La Federación de Rusia valora la labor del Grupo de Tareas sobre los elementos conceptuales y prácticos de un enfoque general para resolver los problemas mundiales que entraña la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones con fines de desarrollo y su creciente colaboración con otros agentes internacionales claves en esa esfera. UN وقال إن الاتحاد الروسي يقدر أعمال قوة العمل المتعلقة بالعناصر النظرية والعملية للنهج الشامل لحل القضايا العالمية الداخلة في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وتعاونها المتزايد مع الفعاليات الدولية الرئيسية الأخرى في ميدان تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    En la primera fase se establecieron el marco y los conceptos de utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones a fin de construir la sociedad de la información, en tanto que la segunda se concentrará en soluciones prácticas para aplicar el Plan de Acción acordado en Ginebra y garantizar su seguimiento ulterior. UN وبينما وضعت المرحلة الأولى إطار ومفاهيم استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل بناء مجتمع المعلومات، فإنه يتعين على المرحلة الثانية أن تركز على الحلول العملية لتنفيذ خطة العمل المتفق عليها في جنيف وكفالة المتابعة التالية.
    Entre los países con economías en transición, Belarús cuenta con posibilidades singulares en materia educativa, científica y de producción y está abierto a la cooperación en relación con la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN 60 - ولدى بيلاروس، من بين البلدان ذات الاقتصادات في مرحلة انتقال، إمكانيات تعليمية وعلمية وإنتاجية فريدة، وهي منفتحة على التعاون في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    El Grupo de los 77 y China siguen preocupados por la utilización de la tecnología de la información y la comunicación para difundir propaganda racista. La incitación al racismo y al odio no debe hacerse pasar por libertad de expresión, pues, aunque esa libertad es un elemento valioso de una sociedad democrática, su ejercicio no debe socavar los derechos de los otros. UN وقالت إن مجموعة الـ 77 والصين لا تزال تشعر بالقلق إزاء استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لنشر الدعاية العنصرية، وقالت إن التحريض على العنصرية والكراهية لا ينبغي أن يتخفّى باعتباره حرية للتعبير ورغم أن الحرية هي عنصر قيِّم من عناصر المجتمع الديمقراطي، لا ينبغي أن تُخل ممارستها بحقوق الآخرين.
    14.24 El objetivo de este subprograma es fortalecer la capacidad nacional de utilización de la tecnología de la información y las telecomunicaciones, especialmente la capacidad para el desarrollo y la utilización de bases de datos estadísticos, bibliográficos, de consulta y sobre el espacio geográfico, como instrumento de apoyo a las decisiones en materia de desarrollo económico y social. UN 14-24 يكمن الهدف من هذا البرنامج الفرعي في تعزيز القدرات الوطنية على استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بما في ذلك تعزيز القدرات على وضع واستخدام قواعد البيانات الإحصائية والببليوغرافية والمرجعية والمكانية بوصفها أدوات تدعم عملية اتخاذ القرار الرامية إلى تحقيق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    iii) Preparación de un estudio sobre la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones, a fin de examinar las distintas formas de utilizar estas tecnologías para compartir experiencias y prácticas óptimas. UN (ط) إعداد دراسة بشأن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لبحث مختلف الطرق والوسائل التي تتيحها في مجال تبادل الخبرات وأفضل الممارسات.
    h) La Asamblea General, en su resolución 55/63, de 4 de diciembre de 2000, toma nota del valor de los esfuerzos para luchar contra la utilización de la tecnología de la información con fines delictivos. UN (ح) وتحيط الجمعية العامة علماً، في قرارهـا 55/63 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، بقيمة الجهود المبذولة لمكافحة إساءة استخدام تكنولوجيات المعلومات.
    14.20 El objetivo de este subprograma es fortalecer la capacidad nacional de utilización de la tecnología de la información y las telecomunicaciones, especialmente la capacidad para el desarrollo y la utilización de bases de datos estadísticos, bibliográficos, de consulta y sobre el espacio geográfico, como instrumento de apoyo a las decisiones en materia de desarrollo económico y social. UN 14-20 يكمن الهدف من هذا البرنامج الفرعي في تعزيز القدرات الوطنية على استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بما في ذلك تعزيز القدرات على وضع واستخدام قواعد البيانات الإحصائية والببليوغرافية والمرجعية والمكانية بوصفها أدوات تدعم عملية اتخاذ القرار الرامية إلى تحقيق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    El Sr. Atiyanto (Indonesia) dice que la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones debe alcanzar un mayor desarrollo en los países en desarrollo y en el marco de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 51 - السيد اتيانتو (إندونيسيا): قال إن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ينبغي أن يحقق قدراً أكبر من التنمية في البلدان النامية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Recordando las resoluciones de la Asamblea General 55/63, de 4 de diciembre de 2000, 56/121, de 19 de diciembre de 2001 y 64/211, de 21 de diciembre de 2009, relativas a la lucha contra la utilización de la tecnología de la información con fines delictivos, así como otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, UN إذ يستذكر قرارات الجمعية العامة 55/63، المؤرّخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، و56/121، المؤرّخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، و64/211، المؤرّخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 2009، بشأن مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات لأغراض إجرامية، وقرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة،
    Recordando las resoluciones de la Asamblea General 55/63, de 4 de diciembre de 2000, 56/121, de 19 de diciembre de 2001, y 64/211, de 21 de diciembre de 2009, relativas a la lucha contra la utilización de la tecnología de la información con fines delictivos, así como otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, UN إذ يستذكر قرارات الجمعية العامة 55/63 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 56/121 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 64/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2009 المتعلقة بمكافحة إساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات لأغراض إجرامية، وقرارات الأمم المتحدة الأخرى المتخذة في هذا الصدد،
    VIH/SIDA: utilización de la tecnología de multimedios para la realización de campañas de información y concienciación a gran escala UN فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز: الاستعانة بتكنولوجيا الوسائط المتعددة في الاضطلاع بأنشطة الإعلام والتوعية على نطاق واسع
    Observando la necesidad de prevenir la utilización de la tecnología de la información con fines delictivos, UN وإذ تلاحظ ضرورة منع إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more