"va mal" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطب ما
        
    • خطبٌ ما
        
    • خطأ ما
        
    • هو الخطأ
        
    • مشكلة ما
        
    • ما خاطئ
        
    • ساءت الأمور
        
    • بشكل خاطئ
        
    • خطباً
        
    • ما خطأ
        
    • غير طبيعيّ
        
    • حدث خطب
        
    • سيء في حياتك
        
    Si no lo hiciésemos, la gente sospecharía de que algo va mal. Open Subtitles إذا لم نفعل ذلك، سيشك الناس أن هناك خطب ما
    Desde ahora, si algo va mal, hablaremos tú y yo. Open Subtitles من الآن فصاعداً، إن حدث خطب ما فعليك أن تحاسبني أنا
    Está claro que ambos estamos cuerdos, no somos realmente feos, algo va mal, pero ¿quién puede decirnos qué? Open Subtitles نحن الأثنان عاقلان بدون شك نحن غير واضحين بشدة هناك خطب ما لكن من يقول لنا ما هو
    Shah Rukh Khan: Algo va mal con el aire que damos por sentado. TED شاروخان: هناك خطبٌ ما في الهواء الذي نعتبر وجوده من المُسَلَّمات.
    Si algo va mal y la policía fronteriza os pregunta algo, ya sabéis lo que tenéis que decir, ¿no? Open Subtitles إذا حدث خطأ ما وقبضوا عليكم شرطة الحدود تعلمون ماذا ستقولون لهم أليس كذلك؟
    Si sientes que algo va mal, llámame. Open Subtitles اذا شعرت بأنها خطب ما فلا تجاوب و نادي فحسب
    No cuando sientes este vacío... y esta horrible sensación de que algo va mal. Open Subtitles ليس وأنتِ تشعرين بهذا الفراغ... وهذا الإحساس الفظيع بأن هناك خطب ما
    ¿Algo va mal? así que dime cuando quieras algo. Open Subtitles هل هنالك خطب ما ؟ يا كلير , لقد قمت بتجفيف اللحم المتبقي لذلك أخبريني عندما تريدين بعضا منه
    Está aquí. Algo va mal. Marty ya no es Marty. Open Subtitles إنه بالداخل ، هناك خطب ما إنه ليس على سجيته
    Cuando un niño tan inteligente como Brick saca un insuficiente menor, algo va mal. Open Subtitles ، أعني عندما طفل ذكي كـ بريك يحصل على مقبول منخفض جداً لابد وأن هنالك خطب ما
    Mira, si piensas que algo va mal, tendrías que hacer que la CIA se lo quitase. Open Subtitles إنظري لو أنك تظنين أن هناك خطب ما يجب ان تجعلي المخابرات المركزية تزيلها
    Cuando solo estás pensando vas de adelante atrás, pero cuando algo va mal... Open Subtitles حين تفكرين، تخطين إلى الأمام والوراء، لكن حين يكون هناك خطب ما.
    Y la gente es rápida para quejarse cuando algo va mal. Open Subtitles ويمكن للناس أن يصلوا إليهم بسرعة إن حدث خطب ما
    Pero si algo va mal, no quiero tener ningún arrepentimiento. Open Subtitles ولكن ان حصل خطب ما لا اريد ان اشعر باي ندم
    Se cuando algo va mal. Open Subtitles أنا أعرف أن هنالك خطبٌ ما أتعرفين كيف أعرف ذلك ؟
    Cuando él eche en falta la próxima comprobación, van a saber que algo va mal. Open Subtitles عندما يفوته الفحص القادم، سيعلمون أن هنالك خطبٌ ما
    Mire, algo va mal, y me dijo que si trabajaba para usted, mis hijos estarían protegidos. Open Subtitles إسمع يوجد خطبٌ ما وأخبرتني لو إني عملت معك أطفالي سيكونون بمأمن
    Toda mi fraternidad fue a todos los partidos ese año. - ¿Algo va mal? Open Subtitles رابطتى ذهبت بأكملها لجمبع المباريات ذلك العام -هل هناك خطأ ما -لا
    ¿Has descubierto ya qué va mal en los motores FTL? Open Subtitles هل اكتشفت ما هو الخطأ في محركات السرعة الفائقة حتى الآن؟
    Si algo va mal, debería decírnoslo. Open Subtitles لو أن هناك مشكلة ما فأنت مدين لنا بأن تخيرنا
    No creo que nada de esto sea real, algo va mal. Open Subtitles لا أعتقد أن أيا من هذا حقيقي أظن أن شيئا ما خاطئ
    Bueno, el plan rápido, simple y feo que sé que va a funcionar si todo va mal. Open Subtitles الخطة السريعة والبسيطة والقبيحة التي أعرف أنّها ستنجح لو ساءت الأمور.
    Morgan, tú vas a quedarte en el Castillo por si algo va mal. Open Subtitles مورقان, انت سوف تظل في القعلة في حالة أن هنالك حدث بشكل خاطئ
    Digamos, por el bien del argumento, que algo va mal y aparece la policía. Open Subtitles دعنا نَقُل من اجل المناقشة بأن خطباً ما قد يحدُث , وان الشرطة ستأتي مُسرعة
    Ahora no tenemos idea de lo que esta ocurriendo... pero sabemos que algo va mal realmente mal. Open Subtitles الان نحن ليس لدينا فكره عما يجرى ولكننا نعرف ان هناك شيئا ما خطأ , خطأ جدا
    Nada la detendría de ver a su pequeña. Algo va mal. Open Subtitles لما ردعها رادع عن رؤية طفلتها، ثمّة شيء غير طبيعيّ.
    La verdadera depresión no es simplemente estar triste cuando algo va mal. TED الإكتئاب فعليّ ليس أن تكون حزينا عند حدوث شي سيء في حياتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more