| Un día cuando vaya al cielo para ser juzgado por Dios, pediré ver a tu hermano. | TED | ذات يوم عندما أذهب إلى السماء لكي يحاسبني الله، سأطلب أن أر أخوك. |
| Y cuando esté viejo, desdentado y descalzo, lucharé hasta que vaya al Cielo y los borrachos al Infierno. | Open Subtitles | وعندما أشيخ ويصبح شعري رمادي وبدون اسنان وحافي سوف أمضغه حتى أذهب إلى الجنة والخمر يذهب إلى الجحيم |
| ¿Pero no le echarán agua en la cabeza para que no vaya al infierno? | Open Subtitles | ولكن لن تسمحي بأن يُصب فوقه الماء لكي لا يذهب إلى الجحيم؟ |
| - Escucha, sólo dile... que su hija le manda a decir que se vaya al infierno. | Open Subtitles | إسمع، أخبره فقط أن بنته تقول له إذهب إلى الجحيم |
| Y vaya al ayuntamiento a ver qué dicen. | Open Subtitles | والان فلتذهب الى قصر المدينة وترى ماذا يريدون |
| Tal vez vaya al baño en media hora, ¿está bien? | Open Subtitles | ربما أذهب إلى دورة المياه مرة أخرى بعد حوالي نصف الساعة ، هل هذا مناسب لك؟ |
| No, calculo que haré eso mucho cuando muera y me vaya al infierno. | Open Subtitles | لا ، أدركــت أنــي سأفعل ذلك كثيرا حين أموت و أذهب إلى الجحيــم |
| Si esperas que yo vaya al baile de esta noche contigo... | Open Subtitles | إذا توقعت أن أذهب إلى حفلة رقص عيد الحب اليوم |
| - Eva. - El no quiere que vaya al tribunal. | Open Subtitles | سيأخذني إلى الجحيم إنه لا يريدني أن أذهب إلى القاضي |
| Le he dicho que quizás vaya al MusicFest. | Open Subtitles | أخبرتها أنـّي قدّ أذهب إلى ذلك الحفل أيضاً. |
| Bueno, será mejor que vaya al hospital a hacer rondas. Espera. | Open Subtitles | عليّ أن أذهب إلى المشفى من أجل عمليات التفقد |
| He de autorizarlo antes de que vaya al consejo. | Open Subtitles | حصلت عليه مبدئيا قبل أن يذهب إلى مجلس الوزراء. |
| Le dice que vaya al cuarto que hay subiendo las escaleras. | Open Subtitles | وأخبرته أن يذهب إلى الحجرة التي بأعلى السلم |
| ¡Entiendo! Lester, dile a Galt que vaya al aserradero. Que traiga el helicóptero. | Open Subtitles | لستر, أخبر بول أن يذهب إلى معسكر الغابة ليحضر المروحية إلى هنا |
| vaya al noroeste. | Open Subtitles | إذهب إلى الشمال الغربي و إنتظر هناك نصف ساعة |
| vaya al almacén, que le darán la ropa. | Open Subtitles | إذهب إلى المخزن سيعطونك ما تحتاج |
| Mi alma se vaya al infierno, no importa. Quiero dinero! | Open Subtitles | لا يهمنى فلتذهب روحى الى الجحيم كل ما أريده هو المال |
| Si no puede pagar o cree que no podrá, por favor, vaya al comedor y Dubé los atenderá. | Open Subtitles | اذا لا تستطيع أن تدفع أو تعتقد ليس بمقدورك الدّفع رجاءً إذهبْ إلى غرفة المأدبة ودوبي سيهتم بك, شكراً لك |
| vaya al grano, Diver. ¿Movieron el cuerpo? Sí. | Open Subtitles | ادخل في صلب الموضوع هل تقصد أن الجثة نقلت من مكان ؟ |
| Vamos, vaya al asiento trasero del auto. ¡Muévase! | Open Subtitles | تعالي، ادْخلي المقعدَ الخلفيَ للسيارةِ. تحرّكْي! |
| ¡Que vaya al aeropuerto a recibir a fulano! | Open Subtitles | فلنرسل فريدو ليستقبل أحدهم من المطار ! |
| Este grupo, vaya al cuarto 904 ahora. | Open Subtitles | هذه المجموعة تتوجه إلى الغرفة رقم 904 الآن |
| Me dijo que la única salida de una película para chicas era seguir en ella, que no es si vaya al aeropuerto o no, | Open Subtitles | يريد نهاية سعيدة اخبرتني بأن السبيل الوحيد للخروج من هذه الرومانسية هو من خلالها أنه ليس سواء ذهبت إلى المطار أو لا |
| Quieres que vaya al lugar de encuentro? | Open Subtitles | هلُ تريدُني أَنْ أَذْهبَ إلى نقطةِ اللقاء؟ |
| ¡Pues que se vaya al carajo también! | Open Subtitles | لم يكن بمقدروه أن يكتب شيئاً لوحده أليس كذلك؟ |