| Danica, ¿qué dirías si vieras a este hombre por primera vez? | Open Subtitles | دانيكا ماذا ستقولين عندما تري هذا الرجل لأول مرة في حياتكِ؟ |
| Carajo, no se suponía que lo vieras. Ahora probablemente creas que soy un gran mariquita. | Open Subtitles | اللعنة, لم يكُن مِن المفترض أن تري ذلك الجُزء, الآن ربما تعتقدين أنِّي جبانٌ كبير |
| Sólo quería traerte a casa. No deseaba que me vieras. | Open Subtitles | أردت فقط أن أوصلك للمنزل، لم أكن أريد أن تريني. |
| Bien, comprendo que los doctores dijeran que no me vieras después del coma. | Open Subtitles | أفهم لماذا الأطباء قالوا أنت يجب أن لا تراني بعد الغيبوبة |
| Puede que la vieras o que no. ¿Qué más da? | Open Subtitles | ربما أنك لم تراها أبداً ربما رايتها ، ما الفرق ؟ |
| Imagina cómo estarías si vieras que me desgarra una manada de leones furiosos. | Open Subtitles | تصور حياتك لو رأيتني أمزّق إرباً بواسطة قطيع من الأسود الغاضبة |
| Por supuesto que no. Un monstruo es lo que quería que vieras. | Open Subtitles | بالطبع لا، إنّ هيئة الوحش هي ما أردتك أن تريه |
| No fue mi intención que lo vieras. Es como mirar el diario de otro... | Open Subtitles | لم اكن اريدك ان تريها انها كالنظر فى مذكرات شخص ما |
| Sólo quería que vieras esto, al frente de la casa, tenemos... | Open Subtitles | أردت أن تري هذا هنا عند واجهة المنزل لدينا اممم |
| Te pedí que vieras a tus padres bajo una luz diferente simplemente te pedí eso y tú sigues y me atacas, me acusas de estar de parte de alguno. | Open Subtitles | أسألكِ أن تري أهلكِ بضوء آخر أسألكِ أن تفعلي ذلك وحسب وتبدئين بالهجوم تتهمينني بالانحياز |
| Si vieras mi cara, verías lo trastornado que estoy. | Open Subtitles | أعني ، لو بإمكانك أن تري وجهي ستعرفين كم أنا منزعج |
| No quería que vieras esto porque no quería que te preocuparas. | Open Subtitles | لم أكن أريدكِ أن تري هذه لأنني لم أردكِ ان تقلقي |
| La otra noche cuando nos besamos y me invitaste a pasar, entré en pánico porque no quería que tú me vieras sin mi ropa puesta. | Open Subtitles | الليلة التي كنّا نقبِّل بعضنا فيها ودعوتِني للدخول ذُعرت لأنني لم أرِدكِ أن تريني بدون ملابسي |
| ¿Qué te parecería si me vieras volver con un pez que más de mil libras? | Open Subtitles | ما هو الحال عندما تراني قد أحضرت سمكة وزنها أكثر من ألف رطل ؟ |
| Me gustaría que vieras como se eleva, así como viste a su madre bajar. | Open Subtitles | أود أن أجعلك تراها تصعد لأعلى كما رأيت أمها تسقط لأسفل |
| Si tú me vieras desnuda yo tampoco querría ir en el mismo auto contigo. | Open Subtitles | لو أنك رأيتني عارية، لما أردت الركوب معك في سيارة واحدة |
| Vio en él lo que hubiese querido que tú vieras, y... le dije a Courbet que se lo diera. | Open Subtitles | رأت فيها ما كنت أأمل أن تريه قلت له أن يمنحها لها |
| mientras estuvistes fuera con lo de tu espalda. No queria que lo vieras hasta que no fuera perfecto. | Open Subtitles | عندمـا كنتِ غائبـة بسبب إصـابة ظهرك لـم أرِدكِ أن تريها حتى تصبح مثـالية |
| vieras lo que vieras, cuéntaselo todo a la policía. | Open Subtitles | لا تخافي مهما رأيتي وتذكري أن تخبري ذلك للشرطة |
| Si te vieras el vestido, definitivamente llorarías. | Open Subtitles | إذا رأيتِ نفسك في هذا الفستان .سـتـبـكـيـن بالـتأكـيد |
| Lo sabrías si vieras el programa. | Open Subtitles | كنتِ لتعرفي ذلك، إذا أنتِ تشاهدي البرنامج |
| No podía permitir que la última persona que vieras fuera el chofer del auto esperando su propina. | Open Subtitles | لم أقدر ان اجعل آخر شخص ترينه بسمولفيل سائق السيارة و هو يطلب اجرته |
| Quería... quería decírtelo antes... antes que lo leyeras o ... lo vieras en las noticias. | Open Subtitles | حسناً, رغبت أن أصل إليك قبل أن تقرأي بشأن الخبر أو تشاهديه في الأخبار |
| Creo que te volverнa a gustar si me vieras jugar fъtbol. | Open Subtitles | أعتقد بأنك ستحبيني ثانيةً إذا رأيتيني ألعب كرة القدم |
| Y tal vez si aun estuviera viva, habría querido que lo vieras tú. | Open Subtitles | و ربما لو كانت على قيد الحياة لكانت ارادتك ان تشاهده |
| No podía soportar que me vieras y me miraras de esa forma. | Open Subtitles | لم أستطع تحمل فكرة لك رؤية لي ومنحي تلك النظرة. |