| Vojislav Šešelj envió a la Sala de Apelaciones una carta cuya versión en inglés presentó el 9 de abril de 2003. | UN | 200 - بعث فوييسلاف شيشيلي رسالة إلى دائرة الاستئناف قدمت النسخة الانكليزية منها في 9 نيسان/أبريل 2003. |
| En particular, el acusado Vojislav Šešelj, a pesar de las órdenes judiciales y las sanciones impuestas, ha infringido repetidas veces la confidencialidad de testigos al revelar información que los identifica y ha declarado abiertamente que se propone seguir haciéndolo. | UN | وبوجه خاص، وعلى الرغم من أوامر المحكمة وعقوباتها، فقد انتهك المتهم فوييسلاف شيشيلي بصورة متكررة السرية المكفولة للشهود بأن كشف عن معلومات تحدد هويتهم، وأعرب صراحة عن عزمه على مواصلة القيام بذلك. |
| 11. Causa Šešelj El 12 de enero de 2004, Vojislav Šešelj presentó una apelación interlocutoria contra una decisión de 30 de septiembre de 2003 de la Sala de Primera Instancia en virtud de la regla 73. | UN | 218- في 12 كانون الثاني/يناير 2004، قدم فوييسلاف شيشيلي طعنا تمهيديا في قرار للدائرة الابتدائية صادر في 30 أيلول/سبتمبر 2003، صدق عليه عملا بالقاعدة 73. |
| Se han iniciado los juicios de Vojislav Šešelj y Ante Gotovina et al. | UN | وبدأت إجراءات محاكمة فويسلاف شيشيلي وآنتي غوتوفينا وآخرين. |
| La Fiscalía comenzó la presentación de pruebas contra Vojislav Šešelj el 11 de diciembre de 2007. | UN | 20 - بدأ الادعاء عرض الأدلة ضد فويسلاف شيشيلي في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
| Vojislav Šešelj | UN | ڤويسلاڤ شيشيل |
| Vojislav Šešelj | UN | فوييسلاف شيشيلي |
| Vojislav Šešelj | UN | فوييسلاف شيشيلي |
| Vojislav Šešelj | UN | فوييسلاف شيشيلي |
| Vojislav Šešelj | UN | فوييسلاف شيشيلي |
| El fallo en apelación en la causa por desacato Fiscalía c. Vojislav Šešelj se dictó el 30 de mayo de 2013, desestimando el único motivo de apelación interpuesto por el Sr. Šešelj. | UN | 22 - وصدر حكم الاستئناف المتعلق بانتهاك حرمة المحكمة في قضية المدعي العام ضد فوييسلاف شيشيلي في 30 أيار/مايو 2013، وقضى برفض الأساس الوحيد لطلب الاستئناف المقدم من السيد شيشيلي. |
| Vojislav Šešelj | UN | فوييسلاف شيشيلي |
| El Magistrado Mandiaye Niang, del Senegal, prestó juramento el 30 de octubre de 2013 y fue asignado a la Sala de Primera Instancia en la causa Fiscal c. Vojislav Šešelj y la apelación en la causa Fiscal c. Vujadin Popović y otros. | UN | وحلف القاضي ماندياي نيانغ، وهو من السنغال، اليمين في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013 وعُيّن في هيئة المحاكمة في قضية المدعي العام ضد فوييسلاف شيشيلي وفي دعوى الاستئناف في قضية المدعي العام ضد فوييادين بوبوفيتش وآخرين. |
| Vojislav Šešelj | UN | فوييسلاف شيشيلي |
| La posibilidad de que el aumento de la actividad política de Vojislav Šešelj y el peligro de su incitación al odio ganen una vez más nuevos adeptos perjudican gravemente la paz y la estabilidad en el sudeste de Europa. | UN | فاحتمال تصعيد فويسلاف شيشيلي لأنشطته السياسية وتفاقم الخطر الناجم عن خطابه الذي يحض على الكراهية ويمكن أن يكسب مناصرين جددا مرة أخرى، يلحقان ضررا فادحا بالسلام والاستقرار في جنوب شرق أوروبا. |
| Le exhorto a asegurar que el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia haga todo lo que esté a su alcance para restablecer la confianza en la justicia internacional y no permita que las víctimas y el sacrificio de muchos resulten menoscabados por las actividades de Vojislav Šešelj. | UN | وإنني أتوجه إليكم بهذا النداء من أجل أن تبذل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة كل ما في وسعها من أجل استعادة الثقة المهتزة في العدالة الدولية، وألا تسمح بإهدار حقوق الضحايا والاستخفاف بتضحيات الكثيرين جراء أنشطة فويسلاف شيشيلي. |
| El equipo especial de apelaciones de la Oficina del Fiscal del Mecanismo sigue ocupándose activamente de la evolución de la causa de Vojislav Šešelj, en previsión de la apelación que se interpondrá ante el Mecanismo cuando se emita el fallo. | UN | ٢١ - يبقي فريق الاستئناف المخصص التابع لمكتب المدعي العام للآلية التطورات في قضية فويسلاف شيشيلي قيد نظره الفعلي، تحسبا لطلب استئناف يقدم إلى الآلية بعد صدور الحكم. |
| A Vojislav Šešelj se le imputan crímenes de lesa humanidad y violaciones de las leyes y usos de la guerra presuntamente cometidos en Croacia, Bosnia y Herzegovina y Vojvodina (Serbia) entre agosto de 1991 y septiembre de 1993. | UN | 55 - فويسلاف شيشيلي متهم بجرائم ضد الإنسانية وبانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب أدعى أنه ارتكبها في كرواتيا والبوسنة والهرسك وفويفودينا (صربيا) في الفترة بين آب/أغسطس 1991 وأيلول/سبتمبر 1993. |
| A pesar de que la policía serbia adoptó algunas medidas para proteger a testigos en causas que se tramitan ante el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia que habían sido víctimas de amenazas, la protección de testigos en Serbia y el creciente número de testigos que no se presentan a declarar voluntariamente, en especial en la causa contra Vojislav Šešelj, sigue siendo motivo de gran preocupación para la Oficina del Fiscal. | UN | 24 - وعلى الرغم من بعض الإجراءات التي اتخذتها شرطة صربيا لحماية شهود المحكمة الدولية ممّن تلقوا تهديدات، يظل مكتب المدعي العام قلقا للغاية بشأن مسألة حماية الشهود في صربيا وتزايد حالات تخلّف الشهود عن المثول للإدلاء بشهادات طوعية، وخاصة في القضية القائمة ضد فويسلاف شيشيلي. |
| En la causa Fiscal c. Vojislav Šešelj (causa núm. IT-03-67-R77.4), la Sala de Primera Instancia está enjuiciando a Šešelj por no cumplir las órdenes de la Sala de Primera Instancia de eliminar de su sitio web información confidencial sobre testigos. | UN | 32 - وفي قضية المدعي العام ضد فويسلاف شيشيلي (القضية رقم IT-03-67-R77.4)، تقاضي الدائرة الابتدائية شيشيلي لعدم إذعانه لأوامرها بأن يحذف من موقعه الإلكتروني معلومات سرية عن الشهود. |
| Vojislav Šešelj | UN | ڤويسلاڤ شيشيل |
| En su comparecencia inicial, que tuvo lugar el 6 de marzo de 2009, Vojislav Šešelj se declaró no culpable. El juicio se celebró el 29 de mayo de 2009. | UN | وأعلن فوجيسلاف سيسيلج أنه غير مذنب في أول مثول له أمام المحكمة في 6 آذار/مارس 2009، وعُقدت المحاكمة في 29 أيار/مايو 2009. |
| La subdivisión de La Haya de la Oficina del Fiscal se ha estado preparando para la posibilidad de una apelación en la causa de Vojislav Šešelj, que actualmente está a la espera de sentencia ante el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. | UN | 41 - يعكف مكتب المدعي العام بفرع لاهاي على التحضير تحسبا لاحتمال إقامة دعوى استئناف بشــأن قضية فوجيسلاف شيشيلي التي يُنتظر أن تنطق المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بالحكم فيها. |
| Las decisiones se tomaron expresamente en relación con dos acusados, Slobodan Milošević y Vojislav Šešelj. | UN | واتخذ هذان القراران تحديدا بخصوص متهمين اثنين هما سلوبودان ميلوشوفيتش وفويسلاف شيشيلي. |