| 2. Para cada año cacaotero, los votos de los Miembros exportadores se distribuirán como sigue: cada Miembro exportador tendrá cinco votos básicos. | UN | 2- توزع أصوات الأعضاء المصدرين في كل سنة كاكاوية على النحو التالي: يكون لكل عضو مصدر خمسة أصوات أساسية. |
| Las decisiones del Comité se tomarán por mayoría de votos de los Miembros presentes. | UN | تتخذ اللجنة مقرراتها بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين. |
| Está integrado por cinco magistrados que conforman una sola sala y son designados por el Congreso nacional por dos tercios de votos de los Miembros presentes. | UN | وتتكون من خمسة قضاة يشكلون دائرة واحدة ويعينهم الكونغرس بأغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين. |
| Las decisiones del Comité se tomarán por mayoría de votos de los Miembros presentes. | UN | اتخاذ المقررات تتخذ اللجنة مقرراتها بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين. |
| Con las reformas, un porcentaje superior al 6% de las cuotas pasará a países en desarrollo, sin que por ello disminuyan las partes de las cuotas ni el número de votos de los Miembros más pobres. | UN | وسوف تنقل الإصلاحات ما يزيد على نسبة 6 في المائة من أسهم الحصص إلى البلدان النامية دون تخفيض أسهم الحصص أو القوة التصويتية للأعضاء الأشد فقراً. |
| - Las decisiones del Consejo de Administración se aprobarán por mayoría simple de los votos de los Miembros presentes. | UN | :: تتخذ قرارات المجلس بأكثرية عدد أصوات الأعضاء الحاضرين.. |
| Las decisiones del Comité se tomarán por mayoría de votos de los Miembros presentes. | UN | تتخذ اللجنة مقرراتها بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين. |
| 2. Para cada año cacaotero, los votos de los Miembros exportadores se distribuirán como sigue: cada Miembro exportador tendrá cinco votos básicos. | UN | 2- تُوزع أصوات الأعضاء المصدرين في كل سنة كاكاوية على النحو التالي: يكون لكل عضو مصدر خمسة أصوات أساسية. |
| 2. Para cada año cacaotero, los votos de los Miembros exportadores se distribuirán como sigue: cada Miembro exportador tendrá cinco votos básicos. | UN | 2- تُوزع أصوات الأعضاء المصدرين في كل سنة كاكاوية على النحو التالي: يكون لكل عضو مصدر خمسة أصوات أساسية. |
| 2. Los votos de los Miembros exportadores se distribuirán como sigue: | UN | 2- توزع أصوات الأعضاء المصدرين على النحو التالي: |
| 3. Los votos de los Miembros importadores se distribuirán como sigue: | UN | 3- توزع أصوات الأعضاء المستوردين على النحو التالي: |
| 2. Los votos de los Miembros exportadores se distribuirán como sigue: | UN | 2- توزع أصوات الأعضاء المصدرين على النحو التالي: |
| 3. Los votos de los Miembros importadores se distribuirán como sigue: | UN | 3- توزع أصوات الأعضاء المستوردين على النحو التالي: |
| El [cuarenta] [cincuenta] por ciento del total de los votos de los Miembros se distribuirá por igual entre todos ellos. | UN | وتوزع بالتساوي فيما بين جميع الأعضاء نسبة [أربعين] [خمسين] في المائة من مجموع أصوات الأعضاء. |
| Deseo informar a la Asamblea de que será elegido el candidato que obtenga una mayoría de dos tercios de los votos de los Miembros presentes y votantes. | UN | وأود إبلاغ الجمعية العامة بأن المرشح الذي يحصل على أغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين سيعتبر فائزاً في الانتخابات. |
| Las decisiones del Comité se tomarán por mayoría de votos de los Miembros presentes. | UN | - تتخذ قرارات اللجنة بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين. |
| Informo a los miembros de la Asamblea General de que el candidato que reciba una mayoría de dos tercios de los votos de los Miembros presentes y votantes se declarará elegido. | UN | وأود إبلاغ الجمعية العامة بأن المرشح الذي يحصل على أغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين سيعتبر فائزاً في الانتخابات. |
| 2. Los votos de los Miembros productores se distribuirán como sigue: | UN | 2- توزع أصوات الأعضاء المنتجين على النحو التالي: |
| 2. Los votos de los Miembros productores se distribuirán de la manera siguiente: | UN | 2- تُوزع أصوات الأعضاء المنتجين على النحو التالي: |
| Para impulsar la reforma de las instituciones financieras internacionales, el FMI debe cumplir el compromiso adoptado en la Cumbre del G-20 celebrada en Pittsburgh en 2009 de suprimir al menos el 5% de las cuotas que imponen los países desarrollados a los mercados emergentes y a los países en desarrollo, al mismo tiempo que protege el número de votos de los Miembros pobres en el Fondo. | UN | 43 - وعند دفع عملية إصلاح المؤسسات المالية الدولية، ينبغي لصندوق النقد الدولي أن يفي بالالتزامات التي قطعها على نفسه في مؤتمر قمة مجموعة البلدان العشرين في بتسبرغ عام 2009 بتحويل 5 في المائة على الأقل من حصص البلدان المتقدمة إلى الأسواق الناشئة والبلدان النامية، مع حماية القوة التصويتية للأعضاء الفقراء داخل الصندوق. |