| En el ataque a la zona del manantial Tasah, resultó alcanzado el vehículo de Ali Wahbi. | UN | كما نتج عن الغارة على مجرى نبع الطاسة إصابة سيارة مدنية للمدعو على وهبي. |
| 29. La Sra. Wahbi (Sudán) creyó comprender que la propuesta de la Unión Europea sería rechazada por consenso. | UN | ٢٩ - السيدة وهبي )السودان(: قالت إنها فهمت أن مقترح الاتحاد اﻷوروبي سيرفض بتوافق اﻵراء. |
| 33. La Sra. Wahbi (Sudán) y el Sr. Núñez (España) se quejan de no disponer del texto revisado del proyecto. | UN | ٣٣ - السيدة وهبي )السودان(، والسيد نونييز )أسبانيا(: اشتكيا من عدم الحصول على النص المنقح لمشروع القرار. |
| :: Hijos de As`ad Armun - hijos de Hamad Maddah - Sulayman Hamdi Wahbi Abu Salih | UN | - أبناء أسعد عرمون - أبناء حمد مداح - سليمان حمدي وهبي أبو صالح. |
| :: Ghazi Faris Wahbi Abu Salih (Miasarat al-Dibs - al este de Masil) | UN | - غازي فارس وهبي أبو صالح (معصرة الدبس - شرقي المسيل). |
| La Sra. Wahbi (Sudán) dice que su país considera que la familia es el núcleo de la sociedad. | UN | ٦٠ - السيدة وهبي )السودان(: قالت إن بلدها يؤمن أن اﻷسرة هي نواة المجتمع. |
| La Sra. Wahbi (Sudán) dice que todos los países que acogen refugiados merecen cierta consideración por la manera adversa en que este hecho afecta a los recursos nacionales, al medio ambiente y a las estructuras sociales. | UN | ١١ - السيدة وهبي )السودان(: قالت إن جميع البلدان التي تستقبل لاجئين جديرة بشيء من الاعتبار، بسبب ما يترتب على ذلك من آثار معاكسة على الموارد الوطنية والبيئة والهياكل الاجتماعية. |
| La Sra. Wahbi (Sudán) dice que su delegación apoya la declaración formulada en una sesión anterior por la representante de Costa Rica. | UN | ٥٣ - السيدة وهبي )السودان(: أعربت عن تأييد وفدها للبيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا في جلسة سابقة. |
| Se trata en particular de Fawzat Wahbi, Siham Mafraŷ, Ibtissam Nasr y Waŷdi Al Halabi. | UN | - في التعليم أصلا مثل: فوزات وهبي - سهام مفرج - ابتسام نصر- وجدي الحلبي ... |
| La Sra. Wahbi (Sudán) dice que el Sudán basa toda su política en el principio de justicia y que las cuestiones relacionadas con la mujer no son una excepción a esa regla. | UN | ٦٣ - السيدة وهبي )السودان(: قالت إن حكومتها تضع كل سياساتها على أساس مبدأ العدل ولا تستثني قضايا المرأة من هذه القاعدة. |
| La Sra. Wahbi (Sudán) dice que el límite de tiempo en el uso de la palabra no debería aplicarse a las declaraciones en árabe, ya que la interpretación lleva más tiempo. | UN | ٣٢ - السيدة وهبي )السودان(: قالت إن تحديد مدة الكلام يجب ألا يطبق على البيانات التي تُلقى باللغة العربية. |
| 20. La Sra. Wahbi (Sudán) dice que, a su entender, la Comisión está en el proceso de votación sobre el proyecto de resolución que se examina. | UN | ٠٢ - السيدة وهبي )السودان(: قالت إنها تستنتج أن اللجنة كانت في طريقها إلى التصويت على مشروع القرار قيد النظر. |
| 66. La Sra. Wahbi (Sudán) dice que la delegación sudanesa también desea copatrocinar el proyecto de resolución. | UN | ٦٦ - السيدة وهبي )السودان(: قالت إن وفدها يرغب أيضا في أن يشارك في تقديم مشروع القرار. |
| La Sra. Wahbi (Sudán) explica la posición de la delegación de su país y dice que el Sudán se ha unido al consenso pese a la falta de matices de la resolución. | UN | ٢١ - السيدة وهبي )السودان(: أوضحت موقف وفدها، وأعلنت أن السودان قد انضم إلى توافق اﻵراء رغم نقص الوضوح في القرار. |
| 41. La Sra. Wahbi (Sudán) desearía que la Secretaría precisara si se trata de una nueva propuesta o de una propuesta modificada. | UN | ٤١ - السيدة وهبي )السودان(: أعربت عن رغبتها في أن تحدد اﻷمانة العامة ما إذا كان اﻷمر يتعلق بمقترح جديد أو بمقترح معدل. |
| Srta. Wahbi (Sudán) (interpretación del árabe): El Sudán se unió al consenso sobre el proyecto final del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes debido a nuestra firme convicción de la importancia del papel que la juventud debe desempeñar. | UN | اﻵنسة وهبي )السودان(: لقد انضم السودان الى توافق اﻵراء في مشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها إيمانا منه بأهمية الدور المنوط بالشباب. |
| Sra. Wahbi (Sudán) (interpretación del árabe): La delegación del Sudán desea aclarar su posición sobre todos los proyectos de resolución relativos a la situación de los derechos humanos en ciertos Estados que han sido elegidos selectivamente por motivos políticos que no tienen nada que ver con los derechos humanos en sí mismos. | UN | السيدة وهبي )السودان(: إن وفد السودان يود أن يوضح موقفه الثابت من كافة القرارات الخاصة بحقوق اﻹنسان في بعض الدول، والتي تم انتقاؤها بناء على أسباب سياسية. |
| Sra. Wahbi (Sudán) (interpretación del árabe): Mi Gobierno se abstuvo en el proyecto de resolución A/C.1/50/L.18, “Transparencia en materia de armamentos”. | UN | اﻵنسة وهبي )السودان(: لقــد كــان موقــف السودان من مشروع القرار المعنون " الشفافية في مجال التسلح " المتضمن في الوثيقة A/C.1/50/L.18 هو الامتناع عن التصويت. |
| La Sra. Wahbi (Sudán) señala que la delincuencia transnacional organizada, característica de la época, anula el desarrollo económico y social. | UN | ٣٩ - السيدة وهبي )السودان(: قالت إن الجريمة المنظمة عابرة الحدود، التي أصبحت سمة للعصر، تؤثر سلبا على التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
| El Sr. FERNÁNDEZ (España), la Sra. Wahbi (Sudán), el Sr. BOISSON (Mónaco), la Sra. BOUM (Camerún), el Sr. OTUYELU (Nigeria), el Sr. RAI (Papua Nueva Guinea), la Sra. NEIJON (Islas Marshall) y el Sr. OULD MOHAMED LEMINE (Mauritania) anuncian que desean sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ٧ - السيد فيرنانديز )اسبانيا(، السيدة وهبي )السودان( السيد بواسون )موناكو(، اﻵنسة بوم )الكاميرون(، السيد أوتو ييلو )نيجيريا(، السيد راي )بابوا غينيا الجديدة(، السيدة نايجون )جزر مارشال(، السيد ولد محمد اﻷمين )موريتانيا(: أعلنوا أنهم يرغبون في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |