"waterval" - Translation from Spanish to Arabic

    • واترفال
        
    • ووترفال
        
    La Sra. Waterval pregunta si la prohibición se aplica también a las instituciones privadas. UN فتساءلت السيدة واترفال عما إذا كان هذا الحظر ينطبق أيضاً على المؤسسات الخاصة.
    14. La Sra. Waterval pregunta si en Macao existen programas de rehabilitación para quienes cometan actos de violencia doméstica. UN 14- السيدة واترفال تساءلت عما إذا كانت توجد في ماكاو برامج لإعادة تأهيل مرتكبي العنف المنزلي.
    6. La Sra. Waterval pregunta si las disposiciones del Pacto ya han sido invocadas ante los tribunales y si se han dictado sentencias basándose en ellas. UN 6- السيدة واترفال سألت عما إذا سبق أن تم الاحتجاج بأحكام العهد في المحاكم وعما إذا صدرت أحكام تستند إلى هذا الأساس.
    Voto particular de la Sra. Christine Chanet, el Sr. Ahmad Amin Fathalla, la Sra. Zonke Zanele Majodina, la Sra. Iulia Motoc, Sir Nigel Rodley y la Sra. Margo Waterval, miembros del Comité UN رأي فردي أبداه أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم: السيدة كريستين شانيه، والسيد أحمد أمين فتح الله، والسيدة زونكي زانيلي ماجودينا، والسيدة يوليا موتوك، والسير نايجل رودلي، والسيدة مارغو واترفال
    67. La Sra. Waterval pregunta qué medidas se han tomado para proteger a los civiles en la región somalí. ¿Se ha detenido y condenado a alguno de los infractores? UN 67- السيدة ووترفال تساءلت عن التدابير المتخذة لحماية المدنيين في منطقة الصومال. فهل تم اعتقال وإدانة أي جناة.
    21. La Sra. Waterval expresa su preocupación por la situación de los niños en el Estado parte. Se estima que hay un 12% de niños huérfanos, principalmente, a causa del sida. UN 21- السيدة واترفال أعربت عن انشغالها إزاء أوضاع الأطفال في الدولة الطرف، حيث تفيد معلومات بأن نسبة الأطفال اليتامى تبلغ 12 في المائة بسبب الإيدز أساساً.
    26. La Sra. Waterval está también a favor de la segunda opción, que deja todavía al Estado la posibilidad de entablar el diálogo. UN 26- السيدة واترفال قالت إنها هي أيضاً تؤيد الخيار الثاني، الذي ما زال يترك للدولة إمكانية مباشرة الحوار.
    27. La Sra. Waterval dice que procede a abordar las cuestiones 14 a 18 de la lista. UN 27- السيدة واترفال قالت إنها ستعالج السؤالين 14 و18 من قائمة المسائل.
    62. La Sra. Waterval sugiere que el Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones anterior al período de sesiones comience el análisis con miras al próximo período de sesiones. UN 62- السيدة واترفال ارتأت أن يبدأ الفريق العامل لما قبل الدورة المعني بالبلاغات التحليل تحضيراً للدورة التالية.
    80. El Sr. Thelin apoya la sugerencia de la Sra. Waterval de que el Grupo de Trabajo examine las Directrices de Addis Abeba. UN 80- السيد تيلين أعرب عن تأييده لاقتراح السيدة واترفال بضرورة أن يناقش الفريق العامل مبادئ أديس أبابا التوجيهية.
    Vicepresidentes: Sra. Margo Waterval UN نواب الرئيس: السيدة مارغو واترفال
    19. El Sr. Ben Achour, la Sra. Waterval y la Sra. Motoc quedan elegidos Vicepresidentes por aclamación. UN 19- السيد بن عاشور والسيدة واترفال والسيدة موتوك انتُخبوا كنواب للرئيس بالتزكية.
    39. La Sra. Waterval pregunta si el Estado parte cuenta con fiscales mujeres. UN 39- السيدة واترفال استفسرت عما إذا كانت هناك نساء يشغلن وظيفة مدع عام في الدولة الطرف.
    Para la Sra. Waterval, se trata de una interpretación errónea de las disposiciones del Pacto, y el Estado parte debería retirar sus reservas a fin de garantizar a sus ciudadanos el pleno ejercicio de los derechos consagrados en el Pacto. UN وترى السيدة واترفال أن المسألة تتعلق بتفسير خاطئ لأحكام العهد، وأن على الدولة الطرف أن تسحب تحفظاتها لكي تضمن لمواطنيها التمتع الكامل بالحقوق المكرسة في العهد.
    22. La Sra. Waterval habría deseado que se hubieran aportado precisiones sobre el aumento de nuevos casos de infección por VIH, así como datos estadísticos sobre la violencia en el seno de la familia. UN 22- السيدة واترفال أشارت إلى أنها تود الحصول على إيضاحات بشأن زيادة عدد الحالات الجديدة من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، فضلاً عن بيانات إحصائية عن العنف في الأسرة.
    38. La Sra. Waterval pregunta cuál es la cuantía de la indemnización proporcionada a las víctimas de esterilización forzada. UN 38- السيدة واترفال سألت عن مقدار التعويض المقدَّم إلى ضحايا التعقيم الجبري.
    24. La Sra. Waterval coincide con el Sr. Flinterman en que habría que citar a los refugiados y a los solicitantes de asilo como categorías específicas. UN 24- السيدة واترفال قالت إنها تتفق مع السيد فلينترمان على أنه ينبغي إدراج اللاجئين وملتمسي اللجوء كفئتين محددتين.
    23. La Sra. Waterval habló de los métodos de trabajo del Comité y de la manera en que este ha procurado aprovechar al máximo sus recursos, en particular examinando en cada período de sesiones seis informes en lugar de cinco. UN 23- وتحدثت السيدة واترفال عن أساليب عمل اللجنة وعن الوسائل التي تحاول بها اللجنة الاستفادة أقصى ما يمكن من الموارد المتاحة لديها، ومن ذلك النظر في ستة تقارير بدلاً من خمسة في كل دورة.
    Vicepresidentes: Sra. Margo Waterval UN نواب الرئيس: السيدة مارغو واترفال
    35. La Sra. Waterval es partidaria de dejar el texto en su forma actual, ya que la expresión " otros derechos humanos " abarca los derechos económicos y culturales. UN 35 - السيدة ووترفال: قالت إنها تؤيد إبقاء الصياغة كما هي، نظرا إلى أن " other human rights " تشمل الحقوق الاقتصادية والثقافية.
    37. El orador también acogería con agrado una actualización de las operaciones del CICR en la región de Ogaden, como ha mencionado la Sra. Waterval. UN 37- ويرحب أيضاً بأي معلومات مستكملة بشأن عمليات اللجنة الدولية للصليب الأحمر في منطقة أوغادين، حسبما ذكرت السيدة ووترفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more