"y alfabetización de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومحو أمية
        
    • ومحو الأمية في
        
    • ومحو أميتهن
        
    • ومحو الأمية لدى
        
    • ومحو اﻷمية
        
    Se trata del Ministerio de Educación, Enseñanza Primaria y alfabetización de Adultos y del Ministerio de Enseñanza Secundaria y Superior e Investigaciones Científicas. UN وهي، في هذه الحالة، وزارات التربية والتعليم الأساسي ومحو أمية الراشدين، ووزارة التعليم الثانوي والعالي والبحث العلمي.
    Las grandes insuficiencias que en materia de enseñanza básica y alfabetización de adultos que aún persisten son uno de los principales obstáculos en muchos países para el progreso en todas las esferas del desarrollo, incluidos los cambios en las modalidades de reproducción humana. UN وما تزال أوجه العجز المتبقية الكبيرة في التعليم اﻷساسي ومحو أمية الكبار تشكل في كثير من البلدان عقبات رئيسية أمام التقدم في كل مجال من مجالات تنميتها، بما في ذلك التغييرات في أنماط التناسل اﻹنساني.
    Enseñanza Básica y alfabetización de Masas UN ٠ التعليم اﻷساسي ومحو أمية الجماهير
    La Sesión II fue presentada por la Excma. Sra. Marie Odile Bonkoungou, Ministra de Enseñanza Básica y alfabetización de Burkina Faso. UN افتتحت الجلسة الثانية معالي السيدة ماري أوديل بونكونغو، وزيرة التعليم الأساسي ومحو الأمية في بوركينا فاسو.
    50. El Departamento de Educación de Adultos y alfabetización de Kuwait, en el Ministerio de Educación, informa sobre una iniciativa para el acopio de datos sobre tasas de alfabetización para todas las edades, a fin de crear una estrategia de alfabetización fundamentada. UN 50 - أشارت إدارة تعليم الكبار ومحو الأمية في الكويت بوزارة التعليم إلى مبادرة لجمع بيانات عن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بالنسبة لجميع الأعمار لإعداد استراتيجية مستنيرة لمحو الأمية.
    La UNESCO ha creado en Marruecos la Cátedra UNESCO de Educación y alfabetización de Adultos. UN 18 - وأنشأت اليونسكو كرسيا لليونسكو في مجال تعليم ومحو أمية الكبار في المغرب.
    Con frecuencia, la emigración y la índole de los mercados de mano de obra en las zonas recientemente industrializadas tenían un efecto negativo en la oferta de escolarización y alfabetización de adultos. UN وفي كثير من الأحيان، كان للهجرة وطبيعة أسواق العمل في المناطق حديثة العهد بالتصنيع وقع سلبي على إتاحة التعليم بالمدارس ومحو أمية الكبار.
    39. Cuba destacó los indicadores positivos de la escolarización y alfabetización de los jóvenes y los resultados del Programa de educación básica universal. UN 39- وسلّطت كوبا الضوء على المؤشرات الهامة المحققة فيما يتعلق بالإلحاق بالمدارس ومحو أمية الشباب ونتائج برنامج التعليم الأساسي للجميع.
    La Oficina Regional para África Oriental y Meridional participó con el Gobierno de Uganda y la Organización de la Unidad Africana en la organización de una conferencia regional sobre la educación y alfabetización de la mujer, que se celebró en Kampala en septiembre de 1996. UN وانضم المكتب اﻹقليمي لشرق وجنوب أفريقيا إلى حكومة أوغندا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في تنظيم مؤتمر إقليمي معني بتعليم ومحو أمية المرأة، عقد في كمبالا في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦.
    Por otro lado, la incorporación de los y las inmigrantes al mercado de trabajo en igualdad de condiciones que los españoles y españolas, parte del diseño de itinerarios integrados de inserción, que contempla no sólo acciones formativas de capacitación, sino también actuaciones en educación y alfabetización de adultos. UN ومن جهة أخرى، فإن إدماج المهاجرين من الجنسين في سوق العمل، في ظروف مساوية للمواطنين الإسبان من الجنسين ينطلق من تصميم مسارات متكاملة للإدخال، تتوخى الأنشطة التدريبية للتأهيل وكذلك إجراءات في مجال تعليم ومحو أمية الكبار.
    En general, los objetivos para 2012 son: aumento considerable del número de personas alfabetizadas en el mundo, desarrollo de una conciencia política, igual acceso a la educación para las niñas que para los varones y alfabetización de adultos y niños. UN وبصفة عامة، فإن التوقعات بالنسبة لعام 2012 هي الزيادة البالغة الوضوح في عدد الأشخاص الذين تم محو أميتهم في العالم، واستحداث وعي سياسي، ووصول الفتيات إلى التعليم بقدر وصول الفتيان ومحو أمية الكبار هي ذاتها مثل محو أمية الأطفال.
    El Foro ha acogido eventos en relación con asociaciones del sector público y privado para una escolarización eficaz y alfabetización de adultos, que se reflejó en proyectos bilaterales empresa/gobierno en tres países. UN وقد استضاف المحفل أحداثا متعلقة بشراكات القطاعين العام والخاص الرامية إلى توفير برامج فعالة للتعليم المدرسي ومحو أمية الكبار، مما أسفر عن القيام بمشاريع ثنائية بين دوائر الأعمال والحكومة في ثلاثة بلدان.
    La delegación aludió a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, que había situado a Belarús en el 44º puesto en materia de gasto en sanidad y educación, calidad de la enseñanza y alfabetización de adultos, esperanza de vida, buena gestión pública, nivel de corrupción, saneamiento y suministro de agua potable. UN وأشار الوفد إلى تقرير مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية الذي وضع بيلاروس في المرتبة 44 من حيث الإنفاق على الصحة، والتعليم، ونوعية التعليم، ومحو أمية البالغين، والعمر المتوقع، والحكم الرشيد، ومستوى الفساد، والصرف الصحي، والإمداد بالمياه النقية.
    174. Aunque en la región se han logrado grandes progresos en materia de educación de las niñas y alfabetización de las mujeres, la desigualdad entre hombres y mujeres todavía afecta negativamente el acceso de las niñas a la enseñanza básica y su retención, y más del 60% de las mujeres todavía son analfabetas. UN ٤٧١ - وعلى الرغم من أن تعليم البنات ومحو أمية النساء في المنطقة كان هائلا فلا تزال الفوارق بين الجنسين تؤثر تأثيرا ضارا على حصول البنات على التعليم اﻷساسي والبقاء فيه ولا تزال هناك ٦٠ في المائة من النساء أميات.
    En Liberia, las " cabañas de paz " de las comunidades ayudan a fomentar la capacidad de los grupos comunitarios en materia de gestión institucional y empresarial y alfabetización de adultos. UN ففي ليبريا، تعمل " أكواخ السلام " القائمة على أساس المجتمع المحلي، على المساعدة في تنمية قدرات مجموعات المجتمعات المحلية في إدارة المؤسسات والأعمال التجارية ومحو الأمية في صفوف الكبار.
    En Liberia, las " cabañas de paz " de las comunidades ayudan a fomentar la capacidad de los grupos comunitarios en materia de gestión institucional y empresarial y alfabetización de adultos. UN وفي ليبريا، تعمل " أكواخ السلام " على تنمية قدرات مجموعات المجتمعات المحلية على إدارة المؤسسات والأعمال التجارية ومحو الأمية في صفوف الكبار.
    La Dependencia de Apoyo a la Reforma del Departamento de Educación y alfabetización de Sindh (2005-2011) ofrece estipendios a las niñas de los grados 6 a 10. UN وتصرف وحدة الدعم التابعة لإدارة إصلاح التعليم ومحو الأمية في السند (2005-2011) مرتبات مالية للطالبات في الصفوف 6-10.
    En enero de 2008 se inició la segunda etapa del Plan Decenal de Desarrollo de la Enseñanza Básica en Burkina Faso, que abarcaba diferentes actividades de concienciación del Ministerio de Enseñanza Básica y alfabetización de Burkina Faso, en colaboración con el Fondo de Alfabetización y Enseñanza no Académica, el UNICEF, la Oficina Suiza de Cooperación y el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional. UN 20 - وتشمل المرحلة الثانية من الخطة العشرية لتطوير التعليم الأساسي التي بدأت في بوركينا فاسو خلال كانون الثاني/يناير 2008، أنشطة مختلفة لزيادة الوعي تقوم بها وزارة التعليم الأساسي ومحو الأمية في بوركينا فاسو، بالتعاون مع صندوق محو الأمية والتعليم غير النظامي، واليونيسيف، ومكتب التعاون السويسري، والوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Hay una necesidad evidente e imperiosa de llevar a cabo campañas de educación y alfabetización de adultos dirigidas a las mujeres en situaciones de recuperación después de un conflicto. UN وهناك حاجة واضحة وملحّة إلى تنظيم حملات لتعليم البالغات ومحو أميتهن في فترة التعافي بعد انتهاء الصراع.
    :: La baja tasa de formación y alfabetización de la mujer; UN انخفاض معدلات التدريب ومحو الأمية لدى النساء؛
    En colaboración con el UNICEF, el Organismo ha realizado una serie de programas de educación y alfabetización de muchachas y mujeres jóvenes en zonas rurales de Benin, el Senegal, Burkina Faso, Mauritania, Viet Nam, Djibouti y Haití, entre otros lugares. UN وفي مجال التعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، أدخلت الوكالة سلسلة من برامج التعليم ومحو اﻷمية للفتيات والشابات في المناطق الريفية من بنن والسنغال وبوركينا فاصو، وموريتانيا، وفييت نام، وجيبوتي، وهايتي، وغيرها من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more