| También se examinó la disponibilidad de servicios de asesoramiento y asistencia técnica en la esfera de los derechos humanos. | UN | كمـا استُعـرض توافـر الخدمـات الاستشاريـة والمساعدة التقنية في ميدان حقــوق اﻹنســـان. |
| Situación de los derechos humanos en la República Centroafricana y asistencia técnica en la esfera de los derechos humanos | UN | حالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى والمساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان |
| Situación de los derechos humanos en la República Centroafricana y asistencia técnica en la esfera de los derechos humanos | UN | حالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى والمساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان |
| Situación de los derechos humanos en la República Centroafricana y asistencia técnica en la esfera de los derechos humanos | UN | حالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى والمساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان |
| Situación de los derechos humanos en la República Centroafricana y asistencia técnica en la esfera de los derechos humanos | UN | حالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى والمساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان |
| Se han confiado al programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica en la esfera de los derechos humanos funciones nuevas y más amplias para contribuir a mejorar el respeto de los derechos humanos. | UN | وقد أنيطت ببرنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق ﻹنسان مسؤوليات معينة جديدة واسعة النطاق فيما يتعلق بالمساعدة على زيادة احترام حقوق اﻹنسان. |
| El Centro de Derechos Humanos, por intermedio de su programa de servicio de asesoramiento y asistencia técnica en la esfera de los derechos humanos, utilizará esos materiales al prestar asistencia técnica a los Estados que lo soliciten. | UN | وسيستخدم هذه المواد عند تقديمه للمساعدة التقنية التي تطلبها الدول، في اطار برنامجه الخاص بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق الانسان. |
| IV. PROGRAMAS DE SERVICIOS DE ASESORAMIENTO y asistencia técnica en la esfera de LOS DERECHOS HUMANOS | UN | رابعا - برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان |
| El Centro de Derechos Humanos, por intermedio de su programa de servicio de asesoramiento y asistencia técnica en la esfera de los derechos humanos, utilizará esos materiales al prestar asistencia técnica a los Estados que lo soliciten. | UN | وسيستخدم هذه المواد عند تقديمه للمساعدة التقنية التي تطلبها الدول، في إطار برنامجه الخاص بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان. |
| IV. Programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica en la esfera de los derechos humanos | UN | رابعا- برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان |
| Además, se invita al Banco Mundial y a otras instituciones y organizaciones financieras internacionales y regionales, así como a organizaciones no gubernamentales e instituciones académicas, a que apoyen la prestación de servicios de asesoramiento y asistencia técnica en la esfera de la justicia de menores. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يرجى من البنك الدولي وسائر المؤسسات والمنظمات المالية الدولية والاقليمية، وكذلك المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية أن تدعم عملية تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان قضاء اﻷحداث. |
| 6. Insta a la comunidad internacional a prestar urgentemente a Somalia asistencia para el desarrollo, a fin de contribuir efectivamente a la reconstrucción del país y la restauración de sus instituciones, y asistencia técnica en la esfera de los derechos humanos; | UN | 6- يحث المجتمعَ الدولي عل أن يقدِّم، على وجه السرعة، المساعدة الإنمائية إلى الصومال، من أجل الإسهام بصورةٍ فعَّالة في إعمار الصومال وإعادة بناء مؤسساته، والمساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان؛ |
| 6. Exhorta a la comunidad internacional a prestar urgentemente a Somalia asistencia para el desarrollo, a fin de contribuir efectivamente a la reconstrucción del país y la restauración de sus instituciones, y asistencia técnica en la esfera de los derechos humanos; | UN | 6- يحث المجتمعَ الدولي عل أن يقدِّم، على وجه السرعة، المساعدة الإنمائية إلى الصومال، من أجل الإسهام بصورةٍ فعَّالة في إعمار الصومال وإعادة بناء مؤسساته، والمساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان؛ |
| 45. El Centro de Derechos Humanos proseguirá e intensificará sus actividades de cooperación técnica relativas a la educación en la esfera de los derechos humanos, tanto para la población en general como para el público especializado, por intermedio de su programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica en la esfera de los derechos humanos. | UN | ٥٤ - وسيقوم مركز حقوق الانسان بمواصلة وبتعزيز ما يضطلع من أنشطة التعاون التقني المتصلة بالتثقيف في مجال حقوق الانسان لكل من عامة الجمهور وجمهور المتخصصين، في اطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق الانسان. |
| 28. El Centro de Derechos Humanos se ha venido ocupando desde hace tiempo de la enseñanza en la esfera de los derechos humanos, principalmente a través de sus programas de información, inclusive la Campaña Mundial de Información Pública sobre Derechos Humanos y el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica en la esfera de los derechos humanos. | UN | ٢٨ - ما برح مركز حقوق اﻹنسان يهتم منذ سنوات عديدة بالتعليم في مجال حقوق اﻹنسان، ولا سيما من خلال برنامجه اﻹعلامي، بما فيه الحملة اﻹعلامية العالمية بشأن حقوق اﻹنسان، ومن خلال برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان. |
| Como se prevé en el Plan de Acción, el Centro de Derechos Humanos está realzando su participación en la educación en la esfera de los derechos humanos por conducto de su programa de información, incluida la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos, y por conducto del programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica en la esfera de los derechos humanos. | UN | ٢١ - يقوم مركز حقوق اﻹنسان، وفقا لما تنص عليه خطة العمل، بمضاعفة نشاطه في التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان من خلال برنامجه اﻹعلامي، بما في ذلك الحملة اﻹعلامية العالمية بشأن حقوق اﻹنسان، ومن خلال برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان. |
| A este respecto, la Oficina del Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, a solicitud de los gobiernos de la región de Asia y el Pacífico, han persistido en su empeño de permitir a los países de la región que se beneficien de las actividades realizadas en virtud del programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica en la esfera de los derechos humanos. | UN | ٢٠ - وفي هذا الصدد، واصل مفوض اﻷمم المتحدة السامي/مركز حقوق اﻹنسان، بناء على طلب الحكومات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بذل جهوده الرامية إلى تمكين بلدان المنطقة من الاستفادة من جميع اﻷنشطة المضطلع بها في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان. |
| 45. El Centro de Derechos Humanos proseguirá e intensificará sus actividades de cooperación técnica relativas a la educación en la esfera de los derechos humanos, tanto para la población en general como para el público especializado, por intermedio de su programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica en la esfera de los derechos humanos. | UN | ٥٤ - وسيقوم مركز حقوق اﻹنسان بمواصلة وتعزيز ما يضطلع به من أنشطة التعاون التقني المتصلة بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان لكل من عامة الجمهور وجمهور المتخصصين، في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان. |
| 13. Alienta también a los gobiernos a que, al recurrir al programa de las Naciones Unidas de servicios de asesoramiento y asistencia técnica en la esfera de los derechos humanos, consideren la posibilidad de solicitar, cuando proceda, asistencia en materia de fomento y protección del derecho a la libertad de pensamiento, conciencia y religión; | UN | ٣١ - تشجع أيضا الحكومات، عند طلب المساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان، أن تنظر، حسب الاقتضاء، في طلبات منها طلبات الحصول على مساعدة في ميدان تعزيز وحماية الحق في حرية الفكر والضمير والدين؛ |
| En él figura también una evaluación de la viabilidad y posible utilidad de ampliar a escala mundial y/o fomentar el establecimiento de bases de datos y de intercambio de información centrales regionales relativas a los proyectos internacionales de capacitación y asistencia técnica en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal. | UN | كما يتضمن تقييما بشأن الجدوى والفائدة الممكنة من التوسع على نطاق عالمي و/أو تشجيع انشاء قواعد بيانات في مرفق مركزي اقليمي لتبادل المعلومات فيما يتعلق بالمشاريع الدولية للتدريب والمساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية. |