| 6. Meteorología por satélites y clima mundial | UN | 6- الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي |
| Tres cursos de meteorología por satélite y clima mundial | UN | ثلاث دورات بشأن الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي |
| Quinto curso de posgrado en meteorología y clima mundial por satélite | UN | الدورة الخامسة للدراسات العليا في مجال استخدام السواتل في الأرصاد الجوية والمناخ العالمي |
| Quinto curso de posgrado en meteorología y clima global por satélite | UN | الدورة الثالثة للدراسات العليا في مجالي استخدام السواتل في الأرصاد الجوية والمناخ العالمي |
| Primer curso de posgrado en meteorología y clima mundial por satélite | UN | الدورة الأولى للدراسات العليا في مجالي الأرصاد الجوية بواسطة السواتل والمناخ العالمي |
| Sexto curso de posgrado en meteorología y clima mundial por satélite | UN | الدورة السادسة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي |
| Cuarto curso de posgrado en meteorología y clima global por satélite | UN | الدورة الثالثة للدراسات العليا في مجال استخدام الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي |
| Primer curso de posgrado en meteorología y clima mundial por satélite | UN | الدورة الأولى للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي |
| Sexto curso de posgrado en meteorología y clima mundial por satélite | UN | الدورة السادسة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي |
| Tercer curso de posgrado en meteorología y clima mundial por satélite | UN | الدورة الثالثة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي |
| Segundo curso de posgrado en meteorología y clima mundial por satélite | UN | الدورة الثانية للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي |
| El PNUMA también presentó las principales conclusiones de su Iniciativa para Edificios Sostenibles y clima. | UN | كما قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة النتائج الرئيسية للمبادرة المستدامة للمباني والمناخ. |
| En materia de alimentos, agua, suelo y clima la historia se repite. | TED | قصة الغذاء والماء والتربة والمناخ هي نفسها تماما. |
| porque ilustra que la persona que tuitea no entiende la diferencia entre tiempo atmosférico y clima. | TED | لأنها توضح بأن الشخص الذي يغرد لا يفهم الفرق بين الطقس والمناخ. |
| Aun cuando la falta de cooperación no sea un problema, la selección de una metodología y de equipo apropiados para la remoción de las minas se ve complicada por el sinnúmero de diversos tipos de minas así como las grandes variaciones de terreno y clima. | UN | وحتى عندما لا تتعلق المسألة بعدم التعاون فإن كثرة أنواع اﻷلغام والاختلافات الكبيرة في اﻷرض والمناخ تزيد من تعقيد المسائل المتعلقة بالمنهجية والمعدات الملائمة ﻹزالتها. |
| El centro regional de Asia y el Pacífico, que se inauguró en la India en 1995, ofrece cursos de posgrado en las esferas de: teleobservación y SIG; comunicaciones por satélite; meteorología por satélite y clima mundial; y ciencias espaciales y atmosféricas. | UN | ويعرض المركز الاقليمي في آسيا والمحيط الهادئ، الذي دشن في الهند سنة 1995، دورات دراسية عليا في المجالات التالية: الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية؛ والأرصاد الجوية بواسطة السواتل والمناخ العالمي؛ وعلوم الفضاء والغلاف الجوي. |
| a. Tercer curso de posgrado, de nueve meses de duración, en meteorología por satélite y clima mundial; | UN | أ- دورة الدراسات العليا الثالثة لمدة تسعة أشهر في الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي؛ |
| a. Tercer curso de posgrado, de nueve meses de duración, en meteorología por satélite y clima mundial; | UN | أ- دورة الدراسات العليا الثالثة لمدة تسعة أشهر في الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي؛ |
| “Una organización no se compone sólo de estatutos, actas y decisiones; también se compone de personalidades, negociaciones, tradición y clima propio.” | UN | " أي منظمة ليست فقط نظامــا أساسيــا ومحاضــر وقــرارات، ولكنها أيضا شخصيات ومفاوضات وتقاليد ومناخ. " |
| La ubicación de Valencia (España) ofrece diversas ventajas técnicas que se basan principalmente en su ubicación y clima. | UN | تتيح بلنسية، إسبانيا، عددا من المزايا التقنية تستند أساسا إلى موقعها الجغرافي ومناخها. |
| Todas las variedades de terreno y clima de la tierra a poca distancia. | Open Subtitles | جميع تشكيلات اليابسة والطقس معروفة لكوكب الأرض في غضون بضعة ساعات من السير. |
| El variado paisaje y clima del archipiélago van desde las tierras húmedas y exuberantes en el occidente hasta las regiones secas y áridas en muchas de las islas orientales. | UN | ويتباين الأرخبيل في هيئته الطبيعية ومناخه من وفرة في الأمطار والنباتات في الغرب إلى جفاف وجدب في الكثير من الجزر الشرقية. |