| 8. Pide al Secretario General que brinde plena cooperación al Grupo de Trabajo y dé prioridad a la ejecución de sus recomendaciones; | UN | ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبدي التعاون الكامل مع الفريق العامل وأن يعطي اﻷولوية لتنفيذ توصياته؛ |
| 9. Pide al Secretario General que brinde plena cooperación al Grupo de Trabajo y dé prioridad a la ejecución de sus recomendaciones; | UN | ٩ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبدي التعاون الكامل مع الفريق العامل وأن يعطي اﻷولوية لتنفيذ توصياته؛ |
| 11. Pide al Secretario General que brinde plena cooperación al Grupo de Trabajo y dé prioridad a la ejecución de sus recomendaciones; | UN | ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبدي التعاون الكامل مع الفريق العامل وأن يعطي اﻷولوية لتنفيذ توصياته؛ |
| Mejore todos los controles relativos a la gestión de las vacaciones para asegurar que los saldos de los días de vacaciones sean exactos y dé prioridad a la resolución de los problemas relacionados con la gestión de las vacaciones | UN | تحسين جميع ضوابط إدارة الإجازات لكفالة دقة أرصدة الإجازات؛ وإعطاء أولوية لمعالجة أوجه الضعف في إدارة الإجازات |
| Su delegación insta a la Secretaría a que evite el uso de asesores externos cuando se dispone de alternativas internas, y dé prioridad a los conocimientos concretos para los que existe una demanda, como los conocimientos sobre mantenimiento de la paz o inversiones. | UN | وقال إن وفده يحث الأمانة العامة على تجنب الاستعانة بمستشارين خارجيين حيثما يوجد بدلاء داخليون، وإعطاء الأولوية للمهارات المتخصصة المطلوبة من قبيل المعرفة في مجال حفظ السلام أو الاستثمار. |
| d) Refuerce la autoridad central y dé a conocer sus operaciones al público en general; | UN | (د) تعزز السلطة المركزية وتجعل طريقة عملها معروفة جيدا لدى عموم الناس؛ |
| 4. Pide al Secretario General que brinde toda su cooperación al Grupo de Trabajo y dé prioridad a la aplicación de sus recomendaciones; | UN | 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يتعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل وأن يعطي أولوية لتنفيذ توصياته؛ |
| 4. Pide al Secretario General que ofrezca toda su cooperación al Grupo de Trabajo y dé prioridad a la aplicación de sus recomendaciones; | UN | 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يوفر التعاون الكامل للفريق العامل، وأن يعطي الأولوية لتنفيذ توصيات هذا الفريق؛ |
| 4. Pide al Secretario General que ofrezca su plena cooperación al Grupo de Trabajo y dé prioridad a la aplicación de sus recomendaciones; | UN | 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يتعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل، وأن يعطي الأولوية لتنفيذ توصياته؛ |
| 4. Pide al Secretario General que ofrezca su plena cooperación al Grupo de Trabajo y dé prioridad a la aplicación de sus recomendaciones; | UN | 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يتعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل، وأن يعطي الأولوية لتنفيذ توصياته؛ |
| 4. Pide al Secretario General que ofrezca su plena cooperación al Grupo de Trabajo y dé prioridad a la aplicación de sus recomendaciones; | UN | 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يتعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل، وأن يعطي الأولوية لتنفيذ توصياته؛ |
| 4. Pide al Secretario General que ofrezca su plena cooperación al Grupo de Trabajo y dé prioridad a la aplicación de sus recomendaciones; | UN | 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يتعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل وأن يعطي الأولوية لتنفيذ توصياته؛ |
| 4. Pide al Secretario General que ofrezca su plena cooperación al Grupo de Trabajo y dé prioridad a la aplicación de sus recomendaciones; | UN | 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يتعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل، وأن يعطي الأولوية لتنفيذ توصياته؛ |
| Pedimos a la UNCTAD que fortalezca y dé prioridad a la ayuda que brinda a todos los países en desarrollo para que éstos puedan obtener beneficios en materia de desarrollo a partir de su participación en el sistema de comercio y las negociaciones comerciales multilaterales. | UN | ونهيب بالأونكتاد أن يعزز جهوده الرامية إلى مساعدة جميع البلدان النامية على تحقيق مكاسب إنمائية بمشاركتها في النظام التجاري المتعدد الأطراف وفي المفاوضات التجارية، وأن يعطي الأولوية لتلك الجهود. |
| Asimismo, le recomienda encarecidamente que proporcione financiación suficiente a estas actividades y dé prioridad a las medidas de inclusión social, prestando especial atención a los sectores de la educación, la vivienda, la salud, el empleo, la infraestructura, el abastecimiento de agua y el saneamiento. | UN | وتوصي اللجنة بشدة بتوفير التمويل الكافي لهذه الجهود وإعطاء الأولوية لتدابير الإدماج الاجتماعي مع التركيز على مجالات التعليم والإسكان والصحة والعمالة والهياكل الأساسية والمياه والمرافق الصحية. |
| s) Mejore todos los controles de la administración de las vacaciones para asegurarse de que los saldos de vacaciones sean correctos, y dé prioridad a la resolución de los problemas relacionados con la gestión de las vacaciones; | UN | (ق) تحسين جميع ضوابط إدارة الإجازات لكفالة دقة أرصدة الإجازات؛ وإعطاء أولوية لمعالجة أوجه الضعف في إدارة الإجازات؛ |
| 57. El Comité recomienda al Estado parte que examine la situación de los niños con discapacidad por lo que se refiere a su acceso a los servicios de educación y dé prioridad efectiva al desarrollo de la escolarización integradora frente al acogimiento de niños en instituciones especializadas. | UN | 57- توصي اللجنة الدولة الطرف باستعراض حالة الأطفال ذوي الإعاقة من حيث إمكانية حصولهم على خدمات التعليم وإعطاء أولوية لتطوير تعليم يشمل الجميع على إيداع الأطفال في المؤسسات المتخصصة. |
| La vinculación que el Sr. Ocampo ha establecido entre la evasión de impuestos y el fracaso en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio confirma la importancia de que el Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación se convierta en órgano subsidiario del Consejo Económico y Social y dé nuevo ímpetu a ese empeño. | UN | 26 - وأضاف قائلاً إن الصلة التي أشار إليها السيد اوكامبو بين التهرب الضريبي والعجز عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، تؤكد من جديد أهمية جعل فريق الخبراء المخصص المعني بالتعاون في المسائل الضريبية هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإعطاء قوة دفع جديدة للجهود المبذولة في هذا الشأن. |
| El Comité insta al Estado parte a que acelere la aprobación del proyecto de ley sobre la prevención y el castigo de la violencia ejercida contra la mujer y la discriminación por razón de género y dé prioridad a combatir la violencia contra las mujeres y las niñas, en particular la violencia doméstica. | UN | 27 - تحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل باعتماد مشروع القانون المتعلق بمنع ومعاقبة العنف ضد المرأة والتمييز القائم على نوع الجنس وإعطاء الأولوية لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات، وبخاصة العنف الأسري. |
| d) Refuerce la autoridad central y dé a conocer sus operaciones al público en general; | UN | (د) تعزز السلطة المركزية وتجعل طريقة عملها معروفة جيداً لدى عموم الناس؛ |
| En ese caso, de pie, ponga las manos detrás de la cabeza y dé una vuelta lentamente. | Open Subtitles | في هذه الحالة قف على قدميك ضع يداك خلف رأسك واستدر ببطء |