| Con este espíritu, mi delegación presentó en 1993 una propuesta relativa a la notificación de los lanzamientos de objetos espaciales y de misiles balísticos. | UN | وقدم وفدي في هذا الشأن مقترحاً في عام 1993 يتعلق بالاشعار باطلاق الأجسام الفضائية والقذائف التسيارية. |
| Es este el marco en que Israel apoya la creación, en su momento, de una zona libre de armas de destrucción en masa y de misiles balísticos mutuamente verificable en el Oriente Medio. | UN | وهذا هو الإطار الذي تؤيد في نطاقه إسرائيل جعل الشرق الأوسط في نهاية المطاف منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل والقذائف التسيارية يمكن التحقق منها على نحو متبادل. |
| La Unión Europea instó enérgicamente a la República Popular Democrática de Corea a abandonar todos sus programas nucleares y de misiles balísticos existentes de manera completa, verificable e irreversible. | UN | وحث الاتحاد الأوروبي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشدة على التخلي عن جميع برامجها للأسلحة النووية والقذائف التسيارية الحالية بشكل كامل وقابل للتحقق ولا رجعة فيه. |
| La Coordinadora destacó que el Grupo de Expertos había llegado a la conclusión de que las sanciones habían conseguido disminuir el ritmo de los programas nucleares y de misiles balísticos prohibidos de la República Islámica del Irán al hacer aumentar el costo de adquisición de determinados artículos. | UN | وأكدت أن فريق الخبراء خلص إلى أن الجزاءات أثبتت فعاليتها في إبطاء برامج جمهورية إيران الإسلامية النووية والمتعلقة بالقذائف التسيارية عن طريق زيادة تكلفة شراء بعض الأصناف. |
| Para completar este panorama tan lóbrego, las actividades pasadas de la Comisión Especial de las Naciones Unidas (UNSCOM) y del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en el Iraq demuestran el riesgo real de una proliferación de armas de destrucción en masa y de misiles balísticos. | UN | ولكي نتم هذه الصورة القاتمة، فالأنشطة السابقة للجنة الخاصة للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق تظهر الخطر الحقيقي لانتشار أسلحة الدمار الشامل والقذائف التسيارية. |
| Israel apoya el hecho de que finalmente se establezca una zona libre de armas en el Oriente Medio que sea mutuamente verificable y que también esté libre de armas químicas y biológicas y de misiles balísticos. | UN | وتؤيد إسرائيل في نهاية المطاف إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط تكون أيضا خالية من الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والقذائف التسيارية. |
| Este es el marco dentro del cual Israel apoya la creación en el Oriente Medio, cuando llegue el momento, de una zona libre de armas nucleares mutuamente verificable, que estaría también libre de armas químicas y biológicas y de misiles balísticos. | UN | وهذا هو الإطار الذي تدعم فيه إسرائيل إمكانية إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط تكون قابلة للتحقق المتبادل وتكون أيضا خالية من الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والقذائف التسيارية. |
| La proliferación de misiles, en general, y de misiles balísticos que pueden transportar armas de destrucción en masa, en particular, constituye uno de los desafíos más serios y complejos a la seguridad internacional hoy día. | UN | فانتشار القذائف بشكل عام، والقذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة دمار شامل بشكل خاص، يمثل أحد أخطر التهديدات وأكثرها تعقيدا للأمن الدولي اليوم. |
| Otros incidentes muestran que la República Popular Democrática de Corea sigue dependiendo de las adquisiciones externas para conseguir determinados artículos, en especial algunos que figuran en los programas nucleares y de misiles balísticos. | UN | ويتبين من حوادث أخرى أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ما زالت تعتمد على الخارج لشراء بعض الأصناف، ولا سيما بعض الأصناف التي تستخدم في برامج الأسلحة النووية والقذائف التسيارية. |
| - Se destruyeron más de 600 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, así como cerca de 1.500 misiles para tales instalaciones; | UN | - إزالة أكثر من ٦٠٠ من منصات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، باﻹضافة الى حوالي ٥٠٠ ١ قذيفة من التي تستخدم تلك المنصات؛ |
| - Se destruyeron más de 600 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, así como cerca de 1.500 misiles para tales instalaciones; | UN | - إزالة أكثر من ٦٠٠ من منصات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، باﻹضافة الى حوالي ٥٠٠ ١ قذيفة من التي تستخدم تلك المنصات؛ |
| Se habían eliminado más de 930 lanzadores de proyectiles balísticos intercontinentales (PBI) y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, así como aproximadamente 2.000 misiles para estos lanzadores, 24 submarinos nucleares y más de 80 bombarderos pesados. | UN | فقد تم إزالة ما يزيد عن 930 من منصات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، بالإضافة إلى زهــاء 2000 من القذائف المعدة لهذه المنصات، و 24 غواصة نووية، وما يزيد عن 80 من قاذفات القنابل الثقيلة. |
| Su país ha expresado repetidamente su preocupación acerca de los ensayos de armas nucleares y de misiles balísticos realizados en Asia sudoriental en los últimos años, lo que tiene serias repercusiones en la seguridad y la estabilidad regional y mundial. | UN | وذَكَر أن بلده قد أعرب بشكل متكرر عن قلقه إزاء تجارب الأسلحة النووية والقذائف التسيارية التي أُجريت في منطقة جنوب شرقي آسيا في السنوات الأخيرة والتي كانت لها مضاعفات خطيرة بالنسبة للسلم والاستقرار الإقليميين والعالميين. |
| Su país ha expresado repetidamente su preocupación acerca de los ensayos de armas nucleares y de misiles balísticos realizados en Asia sudoriental en los últimos años, lo que tiene serias repercusiones en la seguridad y la estabilidad regional y mundial. | UN | وذَكَر أن بلده قد أعرب بشكل متكرر عن قلقه إزاء تجارب الأسلحة النووية والقذائف التسيارية التي أُجريت في منطقة جنوب شرقي آسيا في السنوات الأخيرة والتي كانت لها مضاعفات خطيرة بالنسبة للسلم والاستقرار الإقليميين والعالميين. |
| Israel apoya la creación en el futuro de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio mutuamente verificable que también esté libre de armas químicas y biológicas y de misiles balísticos. | UN | وتؤيد إسرائيل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط في نهاية المطاف، بحيث يمكن التحقق منها بشكل متبادل، وعلى أن تكون أيضا خالية من الأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية والقذائف التسيارية. |
| Este es el marco dentro del cual Israel apoya la creación en el Oriente Medio, cuando llegue el momento, de una zona libre de armas nucleares mutuamente verificable, que estaría también libre de armas químicas y biológicas y de misiles balísticos. | UN | وهذا هو الإطار الذي تدعم فيه إسرائيل القيام في نهاية المطاف بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط تكون قابلة للتحقق المتبادل، وتكون أيضاً خالية من الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والقذائف التسيارية. |
| Como resultado de la política llevaba a cabo por Rusia de reducción sucesivas de sus armas nucleares se han eliminado hasta la fecha 1.328 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, 2.670 misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos, 45 submarinos nucleares estratégicos y 66 bombarderos pesados. | UN | 67 - وقد أدت الجهود الثابتة التي يبذلها الاتحاد الروسي حتى الآن لتخفيض أسلحته النووية إلى إزالة 328 1 من أجهزة إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، و 670 2 قذيفة، و 45 من الغواصات النووية الاستراتيجية و 66 من قاذفات القنابل الثقيلة. |
| En los últimos 12 meses la República Popular Democrática de Corea ha seguido desarrollando sus programas nucleares y de misiles balísticos. | UN | 17 - خلال الاثني عشر شهرا الماضية، واصلت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تطوير برامجها النووية والمتعلقة بالقذائف التسيارية. |
| Estas medidas se centran en la exportación a la República Popular Democrática de Corea o la importación desde este país de armas o artículos que puedan contribuir a los programas nucleares y de misiles balísticos y otras armas de destrucción masiva. | UN | وتستهدف هذه التدابير ما يجري تصديره إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو استيراده منها من الأسلحة والسلع التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية وبرامج القذائف التسيارية أو غير ذلك من برامج أسلحة الدمار الشامل. |