"y de otras instituciones financieras" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمؤسسات المالية الأخرى
        
    • وغيرها من المؤسسات المالية
        
    • وغيره من المؤسسات المالية
        
    Deben reportarlas a la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras UN ويجب على المؤسسات المالية أن تبلغ هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى عن أي عملية من هذا القبيل.
    La Ley del Banco Central de Nepal de 2002 faculta al Banco Central para supervisar, controlar y regular las actividades y transacciones de los bancos comerciales y de Otras Instituciones Financieras en el país. UN يعطي قانون بنك راسترا النيبالي لعام 2003 للبنك المركزي صلاحية مراقبة ورصد وتنظيم أنشطة ومعاملات البنوك التجارية والمؤسسات المالية الأخرى في البلد.
    En Nicaragua existen redes bancarias no estructuradas, se entiende por tales a empresas o entidades de carácter financiero que no están sujetas a supervisión, por la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras, ni por el Banco Central. UN توجد في نيكاراغوا شبكات مصرفية خارج النظام المالي ويقصد بها شركات أو كيانات ذات طابع مالي غير خاضعة للإشراف من جانب هيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى ولا من المصرف المركزي.
    En la esfera institucional, se están desarrollando y diversificando los mercados financieros, se está fomentando un entorno más competitivo mediante la atenuación de los requisitos de acceso de nuevos bancos, así como la reestructuración y consolidación de los ya existentes y de Otras Instituciones Financieras, y la liquidación o privatización de otros bancos problemáticos. UN وعلى الصعيد المؤسسي، يجري تطوير اﻷسواق المالية وتنويعها. وتعزيز قيام بيئة تساعد على قدر أكبر من المنافسة، وذلك من خلال تيسير شروط دخول المصارف الجديدة إلى النشاط المصرفي، وإعادة هيكلة المصارف وغيرها من المؤسسات المالية الموجودة وتعزيزها، وتصفية المصارف التي تمر بمشاكل أو تحويلها إلى القطاع الخاص.
    En este sentido, mucho agradeceremos el compromiso del Banco Mundial y de Otras Instituciones Financieras a fin de poder concretar ese proyecto. UN وسنقدر أيما تقدير التزام البنك الدولي وغيره من المؤسسات المالية بتحقيقه.
    Por su parte, la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras, instruyó a los bancos y financieras para el uso de la Guía para la Detección del Financiamiento del Terrorismo, propuesta por el GAFI. UN وتوعز هيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى إلى المصارف والمؤسسات المالية باستخدام دليل الكشف عن تمويل الإرهاب المقترح من فريق الإجراءات المالية الدولية.
    Dichos informes son inmediatamente remitidos por la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras a la Comisión de Análisis Financiero presidida por el Fiscal General de la República. UN وتحيل هيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى التقارير من ذلك القبيل على الفور إلى لجنة التحليل المالي التي يرأسها المدعي العام للجمهورية.
    Dichos informes son inmediatamente remitidos por la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras a la Comisión de Análisis Financiero presidida por el Fiscal General de la República. UN وتحيل هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى تلك التقارير مباشرة إلى وحدة التحليل المالي التي يرأسها المدعي العام.
    Por su parte, la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras instruyó a los bancos y financieras para el uso de la Guía para la Detección del Financiamiento del Terrorismo, propuesta por el GAFI. UN وقد أصدرت هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى تعليمات للاستعانة بالدليل الذي اقترحته وحدة التحليل المالي لكشف عمليات تمويل الإرهاب.
    Generalmente, las filiales de bancos y de Otras Instituciones Financieras ubicadas fuera de la jurisdicción de la entidad matriz están sujetas a las reglamentaciones de las autoridades competentes del Estado en que se encuentran. UN وفروع المصارف والمؤسسات المالية الأخرى التي تقع خارج نطاقها القانوني " الوطني " ، تخضع عادة لنظم السلطات المختصة في الدولة التي تقع فيها هذه المصارف والمؤسسات.
    Los bancos financieros e instituciones financieras que operan en nuestro país de conformidad con las mencionadas Leyes 314 y 316, lo hacen como entidades autorizadas para recibir fondos del público en concepto de depósito y para ello deben obtener licencia del Estado a través de la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras. UN والمصارف والمؤسسات المالية التي تعمل في بلدنا وفقا للقانونين المذكورين رقم 314 و 316 تتصرف بوصفها كيانات مأذون لها بتلقي الأموال العامة في شكل ودائع، ولذا يجب عليها الحصول على ترخيص من الدولة عن طريق هيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى.
    En lo relativo a la recaudación de fondos, es importante señalar que cuando se manifiesta en la forma de depósitos del público, los únicos autorizados para ello son los bancos y las financieras, bajo la supervisión de la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras de conformidad con la Ley 314 y la Ley 316. UN وفيما يتعلق بجمع الأموال، من المهم الإشارة إلى أنه عندما تظهر في شكل ودائع للجمهور، فإن الجهات الوحيدة المسؤولة عنها هي المصارف والمؤسسات المالية، تحت إشراف الهيئة العليا للإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى وفقا للقانونين 314 و 316.
    Existe además, toda la voluntad de una cooperación estrecha y en lo que hace a la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras, se han dirigido circulares a las entidades bajo su supervisión de conformidad con las listas que al efecto han presentado la Embajada de los Estados Unidos y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وفضلا عن ذلك، فإننا مستعدون تماما للتعاون بشكل وثيق. وقد أرسلت هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى منشورات إلى الكيانات التي تقع تحت إشرافها تشمل على القوائم ذات الصلة المقدمة عن طريق سفارة الولايات المتحدة الأمريكية ووزارة الخارجية.
    Interlocutor de las autoridades encargadas de la elaboración de normativas (Comisión Bancaria, Comisión de Control de Seguros, Comisión de Operaciones de Bolsa), de los bancos y de Otras Instituciones Financieras. UN جهة الاتصال بسلطات التنظيم (اللجنة المصرفية ولجنة الرقابة على التأمين ولجنة عمليات البورصة) والمصارف والمؤسسات المالية الأخرى.
    Estas empresas no están autorizadas para captar recursos del público en forma de depósitos, y están fuera del alcance de la Ley 314, " Ley General de Bancos, Instituciones Financieras no Bancarias y Grupos Financieros " y de la Ley 316, " Ley de la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras " . UN ولا يصرح لتلك الشركات باجتذاب الموارد العامة في شكل ودائع، وهي غير خاضعة لأحكام القانون 314 " القانون العام للمصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية والمجموعات المالية " والقانون رقم 316 " قانون هيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى " .
    Además, la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras tiene establecida una norma especial: " Norma para la Prevención del Lavado de Dinero y Otros Activos Aplicable a todas las Instituciones Financieras bajo la Supervisión de la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras " . UN وعلاوة على ذلك، فإن هيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى قد وضعت قاعدة خاصة: " قاعدة لمنع غسل الأموال والأصول الأخرى واجبة التطبيق على جميع المؤسسات المالية الخاضعة لإشراف هيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى " .
    6. Si bien es cierto que hasta la fecha, la CNUDMI no ha incluido en su labor en materia de insolvencia, la cuestión de la insolvencia de los bancos y de Otras Instituciones Financieras, Suiza sostiene que la Comisión está en mejores condiciones que cualquier otra organización de realizar el estudio propuesto. UN 6- ولئن كان صحيحا أنّ إعسار المصارف والمؤسسات المالية الأخرى قد استُبعّد حتى الآن من نطاق الأعمال المتصلة بالإعسار التي اضطلعت بها الأونسيترال.() فإن سويسرا تصرّ على أن الأونسيترال هي أنسب من أي منظمة دولية أخرى لإجراء الدراسة المقترحة.
    58. En el sector financiero, y con la finalidad de coordinar las actividades de supervisión, los miembros del Consejo Centroamericano de Superintendentes de Bancos, de Seguros y de Otras Instituciones Financieras firmaron un memorando multilateral de intercambio y cooperación mutua y supervisión consolidada transfronteriza, en septiembre de 2007. UN 58- وسعياً لتنسيق جهود الإشراف في القطاع المالي، وقَّع أعضاء مجلس مديري المصارف ومؤسسات التأمين وغيرها من المؤسسات المالية في أمريكا الوسطى على مذكرة متعددة الأطراف للتبادل والتعاون، والإشراف الموحد عبر الحدود، في أيلول/سبتمبر 2007.
    Artículo 5 h): En el caso de las filiales de los bancos y de Otras Instituciones Financieras que no están constituidas ni organizadas independientemente de su respectiva institución matriz pero que están situadas en un Estado que no es el Estado en que está constituida u organizada la institución matriz, la cuestión de la ubicación de la filial es importante en la Convención. UN المادة 5 (ح): في حالة المكاتب الفرعية للمصارف وغيرها من المؤسسات المالية التي لم تُنشأ أو تُنظم بشكل منفصل عن المؤسسة " الأم " ، ولكنها تقع في دولة غير الدولة التي جرى فيها انشاء أو تنظيم المؤسسة " الأم " ، تعتبر مسألة موقع الفرع مهمة طبقا للاتفاقية.
    Los fondos del Estado se complementarán con fondos proporcionados por otros niveles de gobierno, empresas públicas, los fondos de adhesión de la Unión Europea, fondos del Banco Mundial y de Otras Instituciones Financieras, así como de donantes nacionales y extranjeros. UN وستكمَّل أموال الدولة تلك بالأموالُ التي تقدَّم أو تحصَّل من جهات حكومية أخرى ومؤسسات تابعة للدولة ومن الأموال التي يقدمها الاتحاد الأوروبي للدول قبل انضمامها إليه ومن البنك الدولي وغيره من المؤسسات المالية ومن الجهات المانحة في الداخل والخارج.
    3. Reiteran su decisión de concluir las formalidades necesarias pendientes para que empiecen a funcionar en 1998 el Banco de Comercio y Desarrollo de la OCE y la Compañía de Seguros de la OCE , y acogen con beneplácito la disponibilidad del Banco de Asia Central y de Otras Instituciones Financieras interesadas de los Estados miembros de la OCE de colaborar con estas instituciones; UN ٣ - كرروا تصميمهم على الانتهاء مما تبقى من اﻹجراءات الشكلية اللازمة لبدء نشاط مصرف التجارة والتنمية وشركة إعادة التأمين التابعين لمنظمة التعاون الاقتصادي في عام ١٩٩٨، ورحبوا باستعداد المصرف اﻵسيوي المركزي وغيره من المؤسسات المالية المعنية الموجودة في الدول اﻷعضاء في المنظمة للتعاون مع هاتين المؤسستين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more