| Ley sobre la extensión de las posibilidades de incautación y decomiso en cuestiones penales Francés Bosnia y Herzegovina | UN | القانون المتعلق بتوسيع نطاق إمكانات الضبط والمصادرة في المسائل الجنائية |
| La mayoría de los Estados aplican medidas de embargo y decomiso. | UN | واتخذت معظم الدول تدابير للضبط والمصادرة. |
| La administración de los bienes sometidos a embargo preventivo y decomiso corre a cargo del órgano investigador que haya ejecutado el mandamiento. | UN | ويتولّى إدارة الممتلكات المجمَّدة والمصادرة جهاز التحقيق الذي نفذّ الأمر. |
| En su articulo 8 se establece las medidas que los Estados partes deberán adoptar para el control, identificación, detección, incautación y decomiso de fondos y otros activos financieros relacionados con la comisión de actos de terrorismo. | UN | وتنص الاتفاقية في المادة 8 منها على التدابير التي يتعين أن تتخذها الدول الأطراف بغرض مراقبة الأموال وغيرها من الأصول المالية ذات الصلة بلجنة مكافحة الإرهاب وتحديد هويتها وكشفها ومصادرتها واحتجازها. |
| Incautación y decomiso de fondos u otros haberes | UN | حجز الأموال أو غيرها من الأصول ومصادرتها |
| 15 años o cadena perpetua o pena de muerte y decomiso de bienes | UN | ٥١ سنة أو مدى الحياة أو الاعدام ومصادرة الممتلكات |
| Las órdenes de incautación y decomiso se ejecutan sin perjuicio de los derechos de terceros de buena fe. | UN | وتنفّذ أحكام الحجز والمصادرة دون المساس بحقوق الأطراف الأخرى حسني النية. |
| Las órdenes de incautación y decomiso se ejecutan sin perjuicio de los derechos de los terceros de buena fe. | UN | وتنفَّذ أحكام الحجز والمصادرة دون المساس بحقوق الأطراف الأخرى الحسنة النية. |
| Las órdenes de incautación y decomiso se ejecutan sin perjuicio de los derechos de los terceros de buena fe. | UN | وتنفَّذ أحكام الحجز والمصادرة دون المساس بحقوق الأطراف الأخرى الحسنة النية. |
| :: La amplitud del alcance y la práctica de incautación y decomiso del producto del delito, en particular la incautación y el decomiso en función del valor. | UN | النطاق الواسع والممارسة لضبط ومصادرة عائدات الجريمة، بما في ذلك الحجز والمصادرة على أساس القيمة. |
| :: Cómo simplificar los trámites judiciales de embargo preventivo, incautación y decomiso | UN | :: كيف يمكن تبسيط الإجراءات القانونية للتجميد والحجز والمصادرة |
| También puede brindarse cooperación para la ejecución de una orden extranjera de embargo preventivo o de incautación y decomiso. | UN | والتعاون ممكن أيضاً في إنفاذ الأوامر الأجنبية الصادرة بشأن التجميد أو الحجز والمصادرة. |
| Y lo vemos no solo en las leyes sobre registro y decomiso, como ¿cuál es el estándar sobre el cual pueden venir y llevarse tu computadora? | Open Subtitles | عكس ماهو الحال في العالم المادي لا نجد هذا في قانون التفتيش والمصادرة فقط مثل ما هو الحال اذا ما أخذوا كمبيوترك الشخصي |
| También tienen que considerar la emisión de órdenes de detención y decomiso y emitirlas cuando proceda, además de cualquier otra orden que cualquiera de las partes solicite para el trámite adecuado de una causa. | UN | ومطلوب منهم أيضا النظر في مذكرات الاعتقال والمصادرة وإصدارها، عند الاقتضاء، إلى جانب أية أوامر أخرى يلتمسها أحد اﻷطراف لضمان سير القضايا حسب اﻷصول. |
| Identificación, embargo, incautación y decomiso | UN | الكشف والتجميد والضبط والمصادرة |
| Recomendación especial III. Congelación y decomiso de activos terroristas | UN | التوصية الخاصة الثالثة: تجميد الأصول المملوكة للإرهابيين ومصادرتها |
| En la parte VIII se establece la incautación y decomiso de bienes de los terroristas. | UN | وينص الجزء الثامن على حجز ممتلكات الإرهابيين ومصادرتها. |
| Como en el caso del delito de blanqueo de capitales, la identidad también podía utilizarse de manera fraudulenta para impedir el rastreo y decomiso del producto de la corrupción. | UN | وكما هو الشأن في غسل الأموال، يمكن اللجوء أيضا إلى التدليس في استعمال الهوية لتجنب تعقب عائدات الفساد ومصادرتها. |
| También existen medidas como la incautación y decomiso de armas portadas ilegalmente. | UN | وتوجد أيضا تدابير من قبيل ضبط ومصادرة الأسلحة التي تحمل بصورة غير مشروعة. |
| Cooperación internacional: extradición, asistencia judicial recíproca y decomiso de bienes | UN | التعاون الدولي: تسليم المجرمين، المساعدة القانونية المتبادلة ومصادرة الأصول |
| Embargo preventivo, incautación y decomiso del producto del delito (por regiones) | UN | تجميد وضبط ومصادرة عائدات الجريمة، حسب المناطق |