"y discriminación raciales" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتمييز العنصريين
        
    • به من تمييز
        
    Reafirmando que los actos de violencia y discriminación raciales no constituyen legítimas expresiones de opinión sino más bien delitos, UN وإذ تؤكد مجدداً أن أعمال العنف والتمييز العنصريين ليست تعبيرا شرعيا عن الرأي، بل هي جرائم،
    Reafirmando que los actos de violencia y discriminación raciales no constituyen legítimas expresiones de opinión sino que son delitos, UN وإذ تؤكد مجدداً أن أعمال العنف والتمييز العنصريين ليست تعبيرا شرعيا عن الرأي، بل هي جرائم،
    Reafirmando que los actos de violencia y discriminación raciales no constituyen legítimas expresiones de opinión sino que son delitos, UN وإذ تؤكد مجدداً أن أعمال العنف والتمييز العنصريين ليست تعبيرا شرعيا عن الرأي، بل هي جرائم،
    Reafirmando que los actos de violencia y discriminación raciales no constituyen legítimas expresiones de opinión sino que son delitos, UN وإذ تؤكد مجدداً أن أعمال العنف والتمييز العنصريين ليست تعبيرا شرعيا عن الرأي، بل هي جرائم،
    Reafirmando que los actos de violencia y discriminación raciales no constituyen legítimas expresiones de opinión, sino delitos, UN وإذ تؤكد مجددا أن أعمال العنف والتمييز العنصريين ليست تعبيرا شرعيا عن الرأي، بل هي بالأحرى جرائم،
    Reafirmando que los actos de violencia y discriminación raciales no constituyen legítimas expresiones de opinión, sino delitos, UN وإذ تؤكد مجدداً أن أعمال العنف والتمييز العنصريين ليست تعبيرا شرعيا عن الرأي، بل هي جرائم،
    Reafirmando que los actos de violencia y discriminación raciales no constituyen legítimas expresiones de opinión, sino delitos, UN وإذ تؤكد مجدداً أن أعمال العنف والتمييز العنصريين ليست تعبيرا شرعيا عن الرأي، بل هي جرائم،
    Reafirmando que los actos de violencia y discriminación raciales no constituyen legítimas expresiones de opinión, sino delitos, UN وإذ تؤكد مجدداً أن أعمال العنف والتمييز العنصريين ليست تعبيرا شرعيا عن الرأي، بل هي أعمال غير قانونية أو جرائم،
    Reafirmando que los actos de violencia y discriminación raciales no constituyen legítimas expresiones de opinión, sino delitos, UN وإذ تؤكد مجدداً أن أعمال العنف والتمييز العنصريين ليست تعبيرا شرعيا عن الرأي، بل هي أعمال غير قانونية أو جرائم،
    Reafirmando que los actos de violencia y discriminación raciales no constituyen legítimas expresiones de opinión, sino delitos, UN " وإذ تؤكد مجددا أن أعمال العنف والتمييز العنصريين ليست تعبيرا شرعيا عن الرأي، بل هي جرائم،
    La Comisión vigila la aplicación de la norma penal contra el racismo, pero no está capacitada para iniciar acciones judiciales contra los actos de odio y discriminación raciales. UN وفي الوقت الذي تراقب فيه اللجنة تطبيق القاعدة الجنائية في مجال مكافحة العنصرية، فإنها غير مؤهلة لرفع دعاوى قضائية لمكافحة الكراهية والتمييز العنصريين.
    2. El apartheid consiste en cualquiera de los actos siguientes perpetrados en aplicación de políticas y prácticas de segregación y discriminación raciales con el fin de instituir o mantener la dominación de un grupo racial sobre cualquier otro grupo racial y de oprimirlo sistemáticamente: UN ٢- يتمثل الفصل العنصري في اﻷفعال التالية التي تستند إلى سياسات وممارسات العزل والتمييز العنصريين إذا ارتكبت بقصد إقامة أو إدامة سيطرة جماعة عرقية على أي جماعة عرقية أخرى واضطهادها بصفة منتظمة:
    80. El Comité toma nota de que Zimbabwe tuvo hasta 1980 un régimen no democrático en el que la legislación y las políticas aprobadas y ejecutadas por las autoridades promovían la segregación y discriminación raciales en la sociedad. UN ٠٨- تلاحظ اللجنة أن زمبابوي لم يكن لديها نظام ديمقراطي قبل عام ٠٨٩١، عندما أدت التشريعات والسياسات التي اعتمدتها السلطات ونفﱠذتها إلى حالات العزل والتمييز العنصريين في المجتمع.
    El Comité toma nota de que Zimbabwe tuvo hasta 1980 un régimen no democrático en el que la legislación y las políticas aprobadas y ejecutadas por las autoridades promovían la segregación y discriminación raciales en la sociedad. UN ٦٩ - تلاحظ اللجنة أن زمبابوي لم يكن لديها نظام ديمقراطي قبل عام ٠٨٩١، عندما أدت التشريعات والسياسات التي اعتمدتها السلطات ونفﱠذتها إلى حالات العزل والتمييز العنصريين في المجتمع.
    El Comité observa que en el décimo párrafo del preámbulo de la Convención los Estados Partes están " resueltos " , entre otras cosas, a " edificar una comunidad internacional libre de todas las formas de segregación y discriminación raciales " . UN وتلاحظ اللجنة أنه، في الفقرة العاشرة من ديباجة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، " قد عقدت " الدول اﻷطراف " عزمها " على القيام بجملة أمور، من بينها، " بناء مجتمع دولي متحرر من جميع أشكال العزل والتمييز العنصريين " .
    El Comité observa que en el décimo párrafo del preámbulo de la Convención los Estados Partes están " resueltos " , entre otras cosas, a " edificar una comunidad internacional libre de todas las formas de segregación y discriminación raciales " . UN وتلاحظ اللجنة أنه، في الفقرة العاشرة من ديباجة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، " قد عقدت " الدول اﻷطراف " عزمها " على القيام بجملة أمور، من بينها، " بناء مجتمع دولي متحرر من جميع أشكال العزل والتمييز العنصريين " .
    El Comité observa que en el décimo párrafo del preámbulo de la Convención los Estados Partes están " resueltos " , entre otras cosas, a " edificar una comunidad internacional libre de todas las formas de segregación y discriminación raciales " . UN وتلاحظ اللجنة أن الدول الأطراف " قد عقدت عزمها " في الفقرة العاشرة من ديباجة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، على القيام بجملة أمور، من بينها، " بناء مجتمع دولي متحرر من جميع أشكال العزل والتمييز العنصريين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more