| Instituciones nacionales de derechos humanos y representantes de la sociedad civil participaron en ese curso, en que se hizo una presentación del sistema de órganos de tratados, en particular el Comité de los Derechos del Niño y el Comité sobre los Derechos de las personas con discapacidad. | UN | وشارك ممثلون عن مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وعن منظمات من المجتمع المدني في التدريب الذي تضمّن عرضاً للتعريف بنظام هيئات المعاهدات وركّز على لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
| El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Comité de Derechos Humanos, el Comité de los Derechos del Niño y el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad también han hecho suyo este enfoque. | UN | وقد أيد هذا النهج أيضا كل من لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة حقوق الطفل، واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
| El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Comité de Derechos Humanos, el Comité de los Derechos del Niño y el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad también hicieron suyo este enfoque. | UN | وقد أيدت هذا النهج أيضا كل من لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة حقوق الطفل، واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
| La Experta independiente también ha pedido entablar diálogos oficiales con el Comité de Derechos Humanos y el Comité sobre los Derechos del Niño en 2007. | UN | كما طلبت الخبيرة المستقلة إجراء حوارات رسمية مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة حقوق الطفل في عام 2007. |
| Grupo de trabajo conjunto del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité sobre los Derechos del Niño | UN | الفريق العامل المشترك بين لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل |
| 16. Solicita al Secretario General que siga velando por que la Oficina del Alto Comisionado, en las funciones que se le encomienden en relación con los derechos de las personas con discapacidad, y el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad dispongan de los recursos necesarios para el desempeño de sus funciones; | UN | 16- يطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة توفير الموارد الكافية للمفوضية في ولايتها المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لتضطلعا بمهامهما؛ |
| El Comité acogió con beneplácito el hecho de que se hubiera comenzado a celebrar reuniones entre el Comité y el Comité sobre los Derechos del Niño, y exhortó a que se ampliara la colaboración con otros órganos creados en virtud de tratados. | UN | ٤٦٣ - ورحبت اللجنة ببدء عقد اجتماعات بين اللجنة واللجنة المعنية بحقوق الطفل، ودعت إلى زيادة التعاون مع الهيئات اﻷخرى المنشأة بمعاهدات. |
| El Comité acogió con beneplácito el hecho de que se hubiera comenzado a celebrar reuniones entre el Comité y el Comité sobre los Derechos del Niño, y exhortó a que se ampliara la colaboración con otros órganos creados en virtud de tratados. | UN | ٤٦٣ - ورحبت اللجنة ببدء عقد اجتماعات بين اللجنة واللجنة المعنية بحقوق الطفل، ودعت إلى زيادة التعاون مع الهيئات اﻷخرى المنشأة بمعاهدات. |
| Tienen un mandato de cuatro años y, salvo en el caso del Subcomité para la Prevención de la Tortura y el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, que permiten que sus miembros sean propuestos de nuevo una sola vez, los tratados no limitan el número de veces que se puede renovar el mandato de un miembro. | UN | ويخدم الخبراء لفترات من أربعة أعوام، وباستثناء حالة اللجنة الفرعية لمنع التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة اللتين تتيحان إعادة ترشيح الأعضاء مرة واحدة فحسب، فإن المعاهدات لا تحدّ عدد المرات التي يمكن أن تجدَّد فيها فترة عضو ما. |
| Por último, debido a un aumento en el número de ratificaciones, se ha ampliado el número de miembros de tres órganos creados en virtud de tratados: el Comité sobre los Trabajadores Migratorios, el Subcomité para la Prevención de la Tortura y el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. | UN | وأخيرا، ونظرا لزيادة عدد التصديقات، اتسع نطاق عضوية ثلاث هيئات من هيئات المعاهدات، وهي: اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، واللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب، واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
| La reunión relativa al artículo 11 incluyó exposiciones de los representantes de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas, la organización International Disability and Development Consortium, la Alianza mundial para la discapacidad y el desarrollo, el ACNUDH y el Comité sobre los Derechos de las personas con discapacidad. | UN | وأشارت إلى أن الاجتماع المتعلق بالمادة 11 قد تضمَّن عروضاً قدَّمها ممثلو مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة، والاتحاد الدولي للإعاقة والتنمية، والشراكة العالمية للإعاقة والتنمية، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
| El Comité de los Derechos del Niño, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad están profundamente preocupados por el efecto de las inundaciones en el Pakistán en el disfrute de los derechos humanos y expresan sus más sinceras condolencias a las víctimas. | UN | وعليه، تعرب لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن قلقها البالغ لما للفيضانات في باكستان من أثر على التمتع بحقوق الإنسان وتعرب عن عميق تعاطفها مع ضحايا هذه الفيضانات. |
| El sistema de órganos creados en virtud de tratados hace frente a una crisis: el 70% de los Estados no presentan puntualmente sus informes y el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, que registra una tasa de presentación de informes aún más baja, ya ha acumulado una cantidad de informes pendientes de examen a los que no podrá dar curso en el escaso tiempo asignado a sus reuniones. | UN | وهكذا فإن نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات يواجه أزمة: فـ 70 في المائة من الدول لا تقدم تقاريرها في الوقت المحدد واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي تعاني من انخفاض أكبر في معدل الإبلاغ، لديها فعلا أعمال متراكمة لا يمكنها إنجازها في غضون الوقت المحدود المخصص لاجتماعها. |
| A estas reuniones asisten los presidentes, o representantes, del Comité de Derechos Humanos, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, el Comité contra la Tortura y el Comité sobre los Derechos del Niño. | UN | ويحضرها رؤساء أو ممثلو اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة مناهضة التعذيب، ولجنة حقوق الطفل. |
| C. La era de aplicación y el Comité sobre los Derechos | UN | جيم- حقبة التطبيق ولجنة حقوق الطفل 17 8 |
| C. La era de aplicación y el Comité sobre los Derechos del Niño | UN | جيم - حقبة التطبيق ولجنة حقوق الطفل |
| Por lo tanto, debía haber una colaboración y coordinación más estrechas entre los comités sobre determinadas cuestiones, por ejemplo, entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité de los Derechos del Niño acerca de la niña, y entre el Comité de los Derechos del Niño y el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad acerca de los niños con discapacidad. | UN | ونتيجة لذلك، ينبغي التعاون والتنسيق بشكل أوثق بين اللجان بشأن بعض القضايا، مثل التعاون والتنسيق بين لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل بشأن البنت الطفلة وبين لجنة حقوق الطفل ولجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات فيما يخص الأطفال ذوي الإعاقات. |
| 16. Solicita al Secretario General que siga velando por que la Oficina del Alto Comisionado, en las funciones que se le encomienden en relación con los derechos de las personas con discapacidad, y el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad dispongan de los recursos necesarios para el desempeño de sus funciones; | UN | 16- يطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة توفير الموارد الكافية للمفوضية في ولايتها المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لتضطلعا بمهامهما؛ |
| 20. Solicita al Secretario General que siga velando por que la Oficina del Alto Comisionado, en las funciones que se le encomienden en relación con los derechos de las personas con discapacidad, y el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad dispongan de los recursos necesarios para el desempeño de sus tareas; | UN | 20- يطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة توفير الموارد الكافية للمفوضية السامية في ولايتها المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لتضطلعا بمهامهما؛ |
| 16. Solicita al Secretario General que siga velando por que la Oficina del Alto Comisionado, en las funciones que se le encomienden en relación con los derechos de las personas con discapacidad, y el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad dispongan de los recursos necesarios para el desempeño de sus funciones; | UN | 16- يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تأمين الموارد الكافية للمفوضية في ولايتها المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لتضطلعا بمهامهما؛ |