"y el funcionamiento del tribunal" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأداء المحكمة
        
    • المحكمة وأدائها
        
    • وعمل محكمة
        
    • المحكمة وأعمال المحكمة
        
    • المحكمة وأعمالها
        
    • وطريقة عمل محكمة
        
    • وتشغيل المحكمة
        
    Carta de fecha 11 de noviembre de 1999 dirigida al Secretario General por el Presidente del Grupo de Expertos encargado de evaluar la eficacia de las actividades y el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN رسالة مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 موجهة إلى الأمين العام من رئيس فريق الخبراء المكلف بإجراء استعراض لفعالية عمل وأداء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    En relación con las peticiones que anteceden y de conformidad con las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto a que hacían referencia, constituí un grupo de cinco expertos independientes, que actúan a título personal, para que llevasen a cabo un examen de la eficacia de las actividades y el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وعملا بهذين الطلبين وطبقا لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أشارا إليها، قمت بتشكيل فريق من خمسة خبراء مستقلين، يتصرفون بصفتهم الشخصية، لإجراء استعراض لفعالية عمل وأداء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    El Grupo de Expertos encargado de evaluar la eficacia de las actividades y el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda tiene el honor de presentar adjunto el informe preparado en atención a su petición formulada con arreglo a las resoluciones 53/212 y 53/213 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1998. UN يتشرف فريق الخبراء المكلف بإجراء استعراض لفعالية عمل وأداء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا بأن يقدم، طيه، تقريره استجابة لطلبكم المقدم وفقا لقراري الجمعية العامة 53/212 و 53/213 المؤرخين 18 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    En consecuencia, la Comisión recomienda que el Secretario General convoque a un grupo de expertos independientes, que presten servicios a título personal, para evaluar las actividades y el funcionamiento del Tribunal. UN ومن ثم، توصي اللجنة بأن يدعو اﻷمين العام فريقا من الخبراء المستقلين إلى الاجتماع، بصفتهم الفردية، لتقييم عمليات المحكمة وأدائها.
    Los textos de las leyes sobre la organización y el funcionamiento del Tribunal de Casación, el Consejo de Estado y el Tribunal Constitucional fueron aprobados por el Parlamento y promulgados por el Presidente de la República. UN واعتمد البرلمان نصوص القانون المتعلق بتنظيم وعمل محكمة النقض ومجلس الدولة والمحكمة الدستورية، وأعلن عنها رئيس الجمهورية.
    Tanto el Presidente Jorda como el Presidente Meron impulsaron reformas fundamentales en la estructura y el funcionamiento del Tribunal. UN وقد عكف الرئيسان جوردا وميرون على إجراء إصلاحات في هيكل المحكمة وأعمالها.
    Cabe señalar, además la Ley orgánica que establece la organización y el funcionamiento del Tribunal de Casación, que este tribunal no es una tercera instancia jurisdiccional, sino que juzga cuestiones de derecho y de hecho. UN وبالإضافة إلى القانون الأساسي الذي يحدد تنظيم وطريقة عمل محكمة التعقيب تجدر الإشارة إلى أن هذه المحكمة ليست محكمة درجة ثالثة. فهي تفصل في الحق والوقائع.
    Es importante reconocer que el establecimiento y el funcionamiento del Tribunal Especial no se está produciendo como hecho aislado, sino más bien como parte de un proceso de paz complejo y multifacético. UN ومن المهم الإقرار بأن إنشاء وتشغيل المحكمة الخاصة لا يتم كحدث منفصل بل كجزء من عملية للسلام مركبة ومتعددة الأوجه.
    Informe amplio del Secretario General sobre los resultados de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos encargado de evaluar la eficacia de las actividades y el funcionamiento del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (véase también el tema 144) UN تقرير الأمين العام الشامل عن نتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء المكلف بإجراء استعراض لفعالية أعمال وأداء المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (البند 144 أيضا)
    Informe amplio del Secretario General sobre los resultados de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos encargado de evaluar la eficacia de las actividades y el funcionamiento del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (véase también el tema 143) UN تقرير الأمين العام الشامل عن نتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء المعني باستعراض فاعلية عمل وأداء المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (البند 143 أيضا)
    El informe amplio sobre los resultados de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos encargado de evaluar la eficacia de las actividades y el funcionamiento del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (A/56/853) (también el tema 131) UN التقرير شامل عن نتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء المكلف بإجراء استعراض لفعالية عمل وأداء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/56/853) (البند 131 أيضا)
    Informe de la CCAAP sobre la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos encargado de evaluar la eficacia de las actividades y el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Internacional para Rwanda (temas 126 y 127) UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنفيذ توصيات فريق الخبراء المكلف بإجراء استعراض لفعالية عمل وأداء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا (البندان 126 و 127)
    6. Lamenta el retraso en la publicación del informe amplio sobre los resultados de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos encargado de evaluar la eficacia de las actividades y el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Internacional para Rwanda, y reitera la solicitud de que se le presente el informe para su examen en el quincuagésimo séptimo período de sesiones; UN 6 - تعرب عن أسفها للتأخير في إصدار التقرير الشامل عن نتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء المكلف بإجراء استعراض لفعالية عمل وأداء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا، وتكرر طلبها بتقديم التقرير إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها السابعة والخمسين؛
    6. Lamenta el retraso en la publicación del informe amplio sobre los resultados de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos encargados de evaluar la eficacia de las actividades y el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Internacional para Rwanda y reitera la solicitud de que se le presente el informe para su examen en el quincuagésimo séptimo período de sesiones; UN 6 - تعرب عن أسفها للتأخير في إصدار التقرير الشامل عن نتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء المكلف بإجراء استعراض لفعالية عمل وأداء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا، وتكرر طلبها تقديم التقرير إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها السابعة والخمسين؛
    A continuación se presenta el informe del Grupo de Expertos encargado de evaluar la eficacia de las actividades y el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda El Grupo de Expertos agradece la importante contribución de su Secretario Ejecutivo a la realización de este informe y la dedicada labor de los demás colaboradores del Grupo. UN 1 - فيما يلي تقرير فريق الخبراء المكلف بإجراء استعراض لفعالية عمل وأداء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا() ويصف الفرع الثاني إنشاء فريق الخبراء وولايته والطريقة التي نظم بها عمله.
    En consecuencia, la Comisión recomienda que el Secretario General convoque a un grupo de expertos independientes, que presten servicios a título personal, para evaluar las actividades y el funcionamiento del Tribunal. UN ومن ثم، توصي اللجنة بأن يدعو الأمين العام فريقا من الخبراء المستقلين إلي الاجتماع، بصفتهم الفردية، لتقييم عمليات المحكمة وأدائها.
    En el ámbito penal las disposiciones especiales sobre los recursos figuran en la Ley Nº 61/265, por la que se instituye el Código de Procedimiento Penal, y la Ley Nº 95011, relativa a la organización y el funcionamiento del Tribunal de Casación. UN أما في القضايا الجنائية، فينص القانون رقم 61/265 بإصدار قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أفريقيا الوسطى، كما ينص القانون رقم 011-95 الخاص بتنظيم وعمل محكمة النقض على الأحكام الخاصة برفع الطعن.
    La información sobre la composición y el funcionamiento del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas figura en los párrafos 26 a 60 del informe del Secretario General (A/66/275). UN 16 - ترد معلومات عن تكوين وعمل محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في الفقرات من 26 إلى 60 من تقرير الأمين العام (A/66/275).
    El Presidente siguió trabajando en pro de la aplicación de las reformas fundamentales en la estructura y el funcionamiento del Tribunal. UN 9 - واصل الرئيس العمل على تحقيق الإصلاحات الجذرية لهيكل المحكمة وأعمالها.
    Aparte de lo dispuesto en la Ley orgánica que establece la organización y el funcionamiento del Tribunal de Casación, cabe precisar que este tribunal no es una tercera instancia jurisdiccional, sino que juzga cuestiones de derecho y de hecho. UN وتجدر الإشارة إلى أن تنظيم وطريقة عمل محكمة التمييز يحدد بموجب قانون أساسي، وأن محكمة التمييز في جمهورية أفريقيا الوسطى ليست محكمة من الدرجة الثالثة، كونها تنظر في القضايا شكلاً ومضموناً.
    Durante la visita a Sierra Leona, se dedicó un tiempo considerable a debatir con el Gobierno del país, las organizaciones no gubernamentales y otros organismos la disponibilidad de recursos en el ámbito local para financiar la creación y el funcionamiento del Tribunal Especial. UN وأثناء زيارة سيراليون، خصص قدر كبير من الوقت لإجراء مناقشة مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية والهيئات الأخرى بشأن مدى توفر الموارد على الصعيد المحلي لدعم إنشاء وتشغيل المحكمة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more