"y el material conexo" - Translation from Spanish to Arabic

    • والأعتدة ذات الصلة
        
    • وما يتصل بها من أعتدة
        
    • والمواد ذات الصلة
        
    • وما يتصل بها من مواد
        
    • والمواد المتصلة بها
        
    • وما يتصل بها من عتاد
        
    • وأي نوع من الأعتدة المتصلة بها
        
    • والمعدات ذات الصلة
        
    • والمواد المرتبطة بها
        
    • واﻷعتدة
        
    Green Pine también se encarga de aproximadamente la mitad de las armas y el material conexo que exporta la República Popular Democrática de Corea. UN وغرين باين مسؤولة أيضا عن حوالي نصف الأسلحة والأعتدة ذات الصلة التي تصدّرها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Si el nivel es demasiado alto para renovar las armas y el material conexo en el extranjero, el trabajo se lleva a cabo en el territorio de la República Popular Democrática de Corea. UN وإذا كان الحجم كبيرا للغاية، فإنها تجدّد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة في أراضيها.
    A este respecto, el Grupo aconseja a todos los Estados que se mantengan vigilantes ante la posibilidad de que las armas, las municiones y el material conexo que se transfieran legalmente de un Estado a otro puedan reexpedirse en violación del embargo de armas. UN وفي هذا الصدد، يشير الفريق على جميع الدول بالتزام اليقظة إزاء مسألة أنه في الوقت الذي تنقل فيه الأسلحة والذخيرة وما يتصل بها من أعتدة بشكل قانوني من دولة إلى أخرى، فمن الممكن أن يعاد نقلها في انتهاك للحظر على الأسلحة.
    34. Según información del Grupo, las armas y el material conexo entraron directamente en Côte d’Ivoire hasta 2009, en ocasiones con la autorización de las autoridades del país de origen. UN 34 - ووفقا لمعلومات الفريق، دخلت الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة إلى كوت ديفوار مباشرة حتى عام 2009، وذلك بموافقة سلطات البلد الأصلي في بعض الأحيان.
    i) Reducción de las armas y el material conexo que entran en Liberia UN ' 1` تحقيق انخفاض في تدفق الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى ليبريا
    Las armas y el material conexo se consideran artículos especiales, y están prohibidos su producción, almacenamiento, transporte y comercio. UN وتعتبر الأسلحة والمواد ذات الصلة سلعا خاصة يحظر إنتاجها وتكديسها ونقلها والمتاجرة فيها.
    Además, se hace hincapié en que la cooperación internacional es esencial para luchar contra el tráfico ilícito de armas de destrucción en masa, los misiles balísticos y el material conexo. UN وعلاوة على ذلك، يُركّز القرار على لزوم التعاون الدولي لمكافحة الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل، والقذائف التسيارية وما يتصل بها من مواد.
    El Director de la Oficina de Evaluación es responsable de autorizar la difusión de los informes de evaluación y el material conexo. UN ويضطلع مدير مكتب التقييم بمسؤولية الترخيص بنشر تقارير التقييم والمواد المتصلة بها.
    El 20 de junio atracó en el puerto de Mariel, donde cargó las armas y el material conexo. UN وفي 20 حزيران/يونيه، رست في ميناء مارييل حيث تلقت على متنها الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    El Consejo también destacó la necesidad de que los países de la región velaran por que las armas y el material conexo que recibieran no se desviaran hacia grupos armados ilegales o fueran utilizados por esos grupos. UN وأكد المجلس أيضا على ضرورة أن تكفل بلدان المنطقة أن لا تحول الأسلحة والأعتدة ذات الصلة المسلّمة لها إلى الجماعات المسلحة غير المشروعة أو أن تستخدم من قبلها.
    El Consejo también destacó la necesidad de que los países de la región velaran por que las armas y el material conexo que recibieran no se desviaran hacia grupos armados ilegales o fueran utilizados por esos grupos. UN وأكد المجلس أيضا على ضرورة أن تكفل بلدان المنطقة ألا تحول الأسلحة والأعتدة ذات الصلة المسلمة لها إلى الجماعات المسلحة غير المشروعة أو أن تستخدم من قبلها.
    Recordando a todos los Estados Miembros las obligaciones que figuran en sus resoluciones 1970 (2011) y 1973 (2011), modificadas en sus resoluciones posteriores, en particular las obligaciones relativas a las armas y el material conexo de todo tipo, UN وإذ يذكّر الدول الأعضاء كافةً بالالتزامات المنصوص عليها في قراريه 1970 (2011) و 1973 (2011)، بصيغتهما المعدلة بموجب قراراته اللاحقة، ولا سيما الالتزامات المتعلقة بالأسلحة وما يتصل بها من أعتدة بكل أنواعها،
    Recordando a todos los Estados Miembros las obligaciones que figuran en sus resoluciones 1970 (2011) y 1973 (2011), modificadas en sus resoluciones posteriores, en particular las obligaciones relativas a las armas y el material conexo de todo tipo, UN وإذ يذكّر الدول الأعضاء كافةً بالالتزامات المنصوص عليها في قراريه 1970 (2011) و 1973 (2011)، بصيغتهما المعدلة بموجب قراراته اللاحقة، ولا سيما الالتزامات المتعلقة بالأسلحة وما يتصل بها من أعتدة بكل أنواعها،
    1. Decide que las medidas relativas a las armas y el material conexo, impuestas anteriormente en los párrafos 7 y 8 de la resolución 1572 (2004), sean sustituidas por las medidas de los párrafos 2, 3 y 4 infra, y dejen de ser aplicables a la prestación de capacitación, asesoramiento y especialización en relación con actividades de seguridad y militares, ni al suministro de vehículos civiles a las fuerzas de seguridad de Côte d ' Ivoire; UN 1 - يقرر أن يستعيض بالفقرات 2 و 3 و 4 أدناه عن التدابير المتعلقة بالأسلحة وما يتصل بها من أعتدة المفروضة سابقا بموجب الفقرتين 7 و 8 من القرار 1572 (2004)، وأن تلك التدابير لم تعد تسري على تزويد القوات الأمنية الإيفوارية بالتدريب والمشورة والخبرة فيما يتصل بالأنشطة الأمنية والعسكرية ولا على لوازم المركبات المدنية؛
    Las armas y el material conexo se consideran artículos especiales, y su producción, almacenamiento, transporte y comercio están prohibidos. UN وتعتبر الأسلحة والمواد ذات الصلة سلعا خاصة يحظر إنتاجها وتكديسها ونقلها والمتاجرة فيها.
    Las armas y el material conexo se consideran artículos especiales, y su producción, almacenamiento, transporte y comercio están prohibidos. UN وتعتبر الأسلحة والمواد ذات الصلة سلعا خاصة يحظر إنتاجها وتكديسها ونقلها والاتجار بها.
    Las armas y el material conexo se consideran artículos especiales en la legislación de Viet Nam, que prohíbe su fabricación, almacenamiento, transporte y comercio. UN وبحسب القوانين الفيتنامية، تعتبر الأسلحة والمواد ذات الصلة سلعا خاصة يحظر إنتاجها وتكديسها ونقلها والاتجار بها.
    La Asamblea Legislativa ha ratificado la Convención de la CEDEAO sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras, sus Municiones y Otros Materiales Conexos, que prohíbe las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras y el material conexo desde o a través del territorio de los Estados partes, a menos que se conceda una exención. UN وصدقت الهيئة التشريعية على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة، وهي اتفاقية تحظر عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وما يتصل بها من مواد إلى أراضي الدول الأطراف أو عبرها ما لم يمنح إعفاء بشأنها.
    El Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) centra su atención en el posible riesgo de proliferación de armas de destrucción en masa, sus medios vectores y el material conexo, haciendo hincapié en particular en las posibles actividades de proliferación con fines terroristas. UN 61 - وتركز لجنة القرار 1540 على المخاطر المحتملة لانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد مع الإشارة بشكل خاص إلى ما يحتمل أن تبذل من جهود في مجال الانتشار لأغراض إرهابية.
    - La República de Armenia considera actualmente la posibilidad de adherirse a la Iniciativa de lucha contra la proliferación, que tiene por objeto prevenir el tráfico de armas de destrucción en masa y el material conexo. UN :: تنظر جمهورية أرمينيا حاليا في إمكانية الانضمام إلى مبادرة أمن انتشار أسلحة الدمار الشامل، التي تهدف إلى منع الاتجار في تلك الأسلحة والمواد المتصلة بها.
    El mismo contenido se reitera en el artículo 3 del decreto de los Países Bajos, en el que se mencionan, además, las armas y el material conexo. UN ويعاد تأكيد المضمون ذاته في المادة ٣ من المرسوم الهولندي، مع إضافة اﻷسلحة وما يتصل بها من عتاد.
    i) Una computadora digital con su propia memoria principal y el material conexo propio; UN `1 ' حاسوب رقمي يشمل خازنة رئيسية خاصة به، والمعدات ذات الصلة الخاصة به؛
    El Grupo recomienda que la dependencia de vigilancia del embargo de la ONUCI, en colaboración con el departamento jurídico de la Misión, organice actividades de sensibilización acerca del régimen de sanciones y haga exposiciones sobre el equipo militar y el material conexo dirigidas a las empresas que utilizan mercancías de uso no militar objeto de embargo en el marco de sus actividades comerciales e industriales. UN 196 - يوصي الفريق بأن تقوم الخلية المعنية بالحظر التابعة لعملية الأمم المتحدة، بالتعاون مع القسم القانوني بالبعثة، بتنظيم دورات للتوعية بنطاق نظام الجزاءات، وتقديم عروض توضيحية عن المعدات العسكرية والمواد المرتبطة بها أمام الشركات الخاصة التي تستخدم بضائع غير عسكرية قد تكون خاضعة للحظر في إطار ما تقوم به من أنشطة تجارية وصناعية.
    La UNTAES también estableció, administró y protegió diversos lugares de recogida y destrucción de armas, donde fueron desactivadas o destruidas las armas recogidas y el material conexo. UN ٥١ - كذلك قامت اﻹدارة بإنشاء وتشغيل وحماية بضعة مراكز لتجميع اﻷسلحة وتدميرها، حيث جرى إما تعطيل أو تدمير اﻷسلحة التي جمعت واﻷعتدة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more