Administración de justicia: armonización de los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo | UN | اقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |
La administración de justicia: armonización de los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo | UN | إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
De hecho, la Corte sirvió, en algunos aspectos, de instancia superior en relación con las dos principales jurisdicciones administrativas internacionales, a saber, el TANU y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo (TAOIT). | UN | وبالفعل عملت محكمة العدل الدولية، من بعض النواحي، كمحكمة عليا بالنسبة للسلطتين القضائيتين الإداريتين الدوليتين الرئيسيتين، وهما المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |
En las Naciones Unidas, el marco para tramitar las denuncias de discriminación está constituido por el Grupo encargado de investigar denuncias de discriminación y otras reclamaciones, la Junta Mixta de Apelación y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | وفي الأمم المتحدة، يتألف إطار معالجة شكاوى التمييز من: الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى، ومجلس الطعون المشترك، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
El Asesor Jurídico representa al Secretario General ante la Corte Internacional de Justicia y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | ويقوم المستشار القانوني بتمثيل اﻷمين العام أمام محكمة العدل الدولية والمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة. |
Denuncias de discriminación por sexo de los demandantes y razones consideradas por el Grupo encargado de investigar denuncias de discriminación y otras reclamaciones, la Junta Mixta de Apelación y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas | UN | ادعاءات التمييز حسب نوع جنس المدعي وأساس التمييز المدعى حدوثه، في الحالات المعروضة على الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى، ومجلس الطعون المشترك، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Muestra seleccionada de casos sometidos al Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas: calificación de los casos por el Grupo encargado de investigar denuncias de discriminación y otras reclamaciones, la Junta Mixta de Apelación y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas Órgano judicial | UN | عينة منتقاة من الحالات المعروضة على المحكمة الإدارية للأمم المتحدة: الفصل في الحالات من قبل الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى، ومجلس الطعون المشترك، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Como ya se ha indicado, no hay unanimidad en las decisiones del Grupo, la Junta Mixta de Apelación y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas con respecto a la discriminación en ninguno de los casos. | UN | 70 - وكما يتبين مما سبق، فإنه ليس ثمة إجماع في قرارات الفريق المعني بالتمييز ومجلس الطعون المشترك والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة فيما يتعلق بحدوث تمييز في أية حالة بعينها. |
Se considera la posibilidad de establecer una instancia superior de apelación respecto de las decisiones vinculantes de las dos principales jurisdicciones administrativas internacionales, a saber, el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | وهو ينظر في إمكانية إنشاء هيئة استئناف أعلى فيما يختص بالقرارات الملزمة الصادرة عن هيئتي القضاء الإداري الرئيسيتين، أي المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la administración de justicia: armonización de los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la administración de justicia: armonización de los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo | UN | والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
A continuación se describen con detalle las medidas adoptadas al respecto por: la Lista de Asesores Letrados, la Dependencia de Derecho Administrativo, la Junta Mixta de Apelación y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | وترد أدناه تفاصيل التدابير التي اتُخذت فيما يتعلق بفريق الفتاوى؛ ووحدة القانون الإداري؛ ومجلس الطعون المشترك؛ والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas al Tribunal Contencioso-Administrativo | UN | القضايا المحالة من مجلس الطعون/اللجنة التأديبية والمحكمة الإدارية السابقة إلى محكمة المنازعات |
y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas al Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas | UN | القضايا المحالة من مجلس الطعون/اللجنة التأديبية والمحكمة الإدارية السابقة إلى محكمة المنازعات |
D. Problemas jurídicos derivados del memorando de entendimiento: asuntos pendientes ante la Corte Internacional de Justicia y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional | UN | دال - المسائل القانونية الناتجة عن مذكرة التفاهم: قضيتا محكمة العدل الدولية والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
Si la recomendación de los Inspectores se limitara al uso de la jurisprudencia de otros tribunales a título no vinculante, más que de precedente obligatorio, cabe señalar que en sus fallos el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo constantemente citan la jurisprudencia del otro tribunal. | UN | وإذا كانت توصية المفتشين منحصرة في توظيف الاجتهاد القضائي للمحاكم الأخرى في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة باعتباره اجتهادا راجحا لا مجرد سابقة، فإنه ينبغي الإشارة إلى أن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية عادة ما تعتمدان على اجتهاد بعضهما البعض. |
Estos grupos obedecían al propósito de complementar los procedimientos oficiales de recursos, la Junta Mixta de Apelación, los órganos especializados de apelación y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, y asignar un papel más importante a la mediación. | UN | 5 - وقد وضع نظام الطعن إلى الأفرقة لتكملة إجراءات الطعن الرسمية، وهي مجلس الطعون المشترك، وهيئات الطعون المتخصصة والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة وللتشديد على الوساطة. |
El Asesor Jurídico representa al Secretario General ante la Corte Internacional de Justicia y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | ويقوم المستشار القانوني بتمثيل اﻷمين العام أمام محكمة العدل الدولية والمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة. |
20.6 Pasivo eventual - el pasivo eventual de la Organización es el correspondiente a los casos de reclamación pendientes ante la Junta Mixta de Apelación (JMA) y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo (ATOIT) presentadas por funcionarios tanto en servicio como separados del mismo. | UN | 20-6 الخصوم الطارئة - تتعلّق الخصوم الطارئة للمنظمة بقضايا طعن ما زالت قيد النظر لدى مجلس الطعون المشترك ومحكمة الشؤون الإدارية لمنظمة العمل الدولية وقد رفعها موظفون حاليون وسابقون على السواء. |
Las condiciones contractuales dudosas determinaban que hubiera ansiedad, un bajo nivel de la moral del personal, ambientes de trabajo insalubres y una escasa productividad, lo cual a veces determinaba que se presentaran apelaciones ante el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وقال إن الظروف المريبة فيما يتعلق بالتعاقد تؤدي إلى القلق وإلى انخفاض الروح المعنوية للموظفين، وإلى خلق بيئات عمل غير صحية، وإلى انخفاض الإنتاجية، مما يؤدي أحيانا إلى تقديم الطعون إلى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة وإلى المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |