Miembro de un panel para la selección de Secretarios del Tribunal Especial para Sierra Leona y el Tribunal Especial para el Líbano | UN | عضو لجنة اختيار كاتبي المحكمة الخاصة لسيراليون والمحكمة الخاصة للبنان |
Además, la Oficina prestará asesoramiento y apoyo continuo al Tribunal Especial para Sierra Leona, las salas especiales en los tribunales de Camboya y el Tribunal Especial para el Líbano. | UN | وإضافة إلى ذلك سيقدم المكتب المشورة والدعم المستمر للمحكمة الخاصة لسيراليون، والدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، والمحكمة الخاصة للبنان. |
Además, la Oficina prestará asesoramiento y apoyo continuo al Tribunal Especial para Sierra Leona, las salas especiales en los tribunales de Camboya y el Tribunal Especial para el Líbano. | UN | وإضافة إلى ذلك سيقدم المكتب المشورة والدعم المستمر للمحكمة الخاصة لسيراليون، والدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، والمحكمة الخاصة للبنان. |
Además, la Oficina prestará asesoramiento y apoyo continuo al Tribunal Especial para Sierra Leona, las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya y el Tribunal Especial para el Líbano. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيقدم المكتب المشورة والدعم المستمر للمحكمة الخاصة لسيراليون، والدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، والمحكمة الخاصة للبنان. |
25. El UNICRI y el Tribunal Especial para el Líbano planean preparar un manual sobre la práctica desarrollada por el Tribunal Especial, que será publicado conjuntamente por el Instituto y el Tribunal Especial para el Líbano. | UN | 25- ويعتزم المعهد والمحكمة الخاصة بلبنان إعداد دليل عن الممارسات المُطوَّرة التي تتَّبعها هذه المحكمة من المقرَّر إصداره كمنشور مشترك صادر عن المعهد والمحكمة الخاصة بلبنان. |
El Instituto ha intercambiado cartas de acuerdo como primer paso para crear una sólida alianza en esferas de interés mutuo, por ejemplo, mediante la preparación por el UNICRI y el Tribunal Especial para el Líbano de una publicación conjunta centrada en el desarrollo de prácticas de juicio justo para casos de terrorismo en los tribunales nacionales. | UN | وتبادل المعهد خطابات اتفاق كخطوة أولى نحو بناء شراكة قوية في المجالات ذات الاهتمام المشترك، على سبيل المثال خلال إعداد المعهد والمحكمة الخاصة بلبنان لمنشور مشترك يركز على تطوير ممارسات تكفل إجراء محاكمات عادلة لقضايا الإرهاب في الولايات القضائية المحلية. |
Además, la Oficina prestará asesoramiento y apoyo continuo al Tribunal Especial para Sierra Leona, las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya y el Tribunal Especial para el Líbano. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيقدم المكتب المشورة والدعم المستمر للمحكمة الخاصة لسيراليون، والدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، والمحكمة الخاصة للبنان. |
Además, la Oficina prestará asesoramiento y apoyo continuo al Tribunal Especial para Sierra Leona, las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya y el Tribunal Especial para el Líbano. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيقدم المكتب المشورة والدعم المستمر للمحكمة الخاصة لسيراليون، والدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، والمحكمة الخاصة للبنان. |
Además, la Oficina prestará asesoramiento y apoyo continuo al Tribunal Especial para Sierra Leona, las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya y el Tribunal Especial para el Líbano. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيقدم المكتب المشورة والدعم المستمر للمحكمة الخاصة لسيراليون، والدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، والمحكمة الخاصة للبنان. |
La Oficina prestará apoyo continuo al Tribunal Especial Residual para Sierra Leona, las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya y el Tribunal Especial para el Líbano. | UN | وسيقدم المكتب الدعم المستمر لمحكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية، والدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، والمحكمة الخاصة للبنان. |
El Canadá ha apoyado siempre los principios e iniciativas para combatir la impunidad, en particular en el caso de los delitos más graves, y ha sido un firme defensor de la Corte Penal Internacional y otros tribunales penales internacionales, como el Tribunal Especial para Sierra Leona y el Tribunal Especial para el Líbano. | UN | وقد دأبت كندا على دعم المبادئ والمبادرات الكفيلة بمكافحة الإفلات من العقاب ولا سيما في إطار الأعمال الإجرامية الشديدة الخطورة، وكانت على الدوام مناصِرة شديدة للمحكمة الجنائية الدولية وسائر المحاكم الجنائية الدولية مثل المحكمة الخاصة لسيراليون والمحكمة الخاصة للبنان. |
Si bien cada situación es distinta, las delegaciones del Canadá, Australia y Nueva Zelandia consideran que es probable que las experiencias adquiridas y las soluciones encontradas en el contexto de ambos Tribunales se apliquen a otros tribunales, como el Tribunal Especial para Sierra Leona, las Salas Especiales en los Tribunales de Camboya y el Tribunal Especial para el Líbano. | UN | ومع أن كل حالة تختلف عن الأخرى، ترى المجموعة أن الدروس المستفادة والحلول الموجودة في سياق عمل المحكمتين قد تنطبق أيضا على غيرهما من المحاكم، مثل المحكمة الخاصة لسيراليون والدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية والمحكمة الخاصة للبنان. |
El TPIY, el TPIR, el Tribunal Especial para Sierra Leona y el Tribunal Especial para el Líbano tienen competencias concurrentes con los tribunales nacionales, pero puede hacer valer dicha primacía. | UN | ولدى كل من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الخاصة لسيراليون والمحكمة الخاصة للبنان ولاية قضائية مشتركة مع المحاكم الوطنية، ولكن يمكنها التأكيد على أولويتها. |
El Tribunal Especial para Sierra Leona y el Tribunal Especial para el Líbano cuentan con sendos Comités de Gestión integrados por representantes de las Misiones Permanentes de sus principales Gobiernos donantes. | UN | 37 - ولدى المحكمة الخاصة لسيراليون والمحكمة الخاصة للبنان لجنتان للإدارة تتألفان من ممثلين للبعثات الدائمة للحكومات التي تشكِّل الجهات المانحة الرئيسية للمحكمة المعنية. |
Ejemplos de ello lo constituyen el Tribunal Especial para Sierra Leona y el Tribunal Especial para el Líbano. | UN | ويمكن أن نجد مثالاً على ذلك في المحكمة الخاصة لسيراليون() والمحكمة الخاصة للبنان(). |
El Consejo siguió de cerca la aplicación de la resolución 1701 (2006) y otras cuestiones relacionadas con el Líbano, incluida la aplicación de la resolución 1559 (2004), la Comisión Internacional Independiente de Investigación y el Tribunal Especial para el Líbano. | UN | وتابع المجلس عن كثب تنفيذ القرار 1701 (2006) وسائر المسائل المتعلقة بلبنان، بما فيها تنفيذ القرار 1559 (2004)، ولجنة التحقيق الدولية المستقلة والمحكمة الخاصة للبنان. |
Se siguió de cerca la aplicación de la resolución 1701 (2006), así como la aplicación de la resolución 1559 (2004) y la labor de la Comisión Internacional Independiente de Investigación y el Tribunal Especial para el Líbano. | UN | وجرت متابعة تنفيذ القرار 1701 (2006) بعناية، وكذلك تنفيذ القرار 1559 (2004) وعمل لجنة التحقيق الدولية المستقلة والمحكمة الخاصة للبنان. |
También examinó la cuestión del Líbano, la aplicación de las resoluciones 1701 (2006) y 1559 (2004), la Comisión Internacional Independiente de Investigación y el Tribunal Especial para el Líbano. | UN | وناقش أيضاً مسألة لبنان، وتنفيذ القرارين 1701 (2006) و 1559 (2004)، ولجنة التحقيق الدولية المستقلة والمحكمة الخاصة للبنان. |