"y emolumentos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومكافآت
        
    • وبدﻻت
        
    • وبدﻻتهم
        
    Los sueldos y emolumentos de los magistrados camboyanos y demás funcionarios camboyanos serán sufragados por el Gobierno Real de Camboya. UN تدفع حكومة كمبوديا الملكية مرتبات ومكافآت القضاة الكمبوديين وغيرهم من الموظفين الكمبوديين.
    Los sueldos y emolumentos de los magistrados camboyanos y demás funcionarios camboyanos serán sufragados por el Gobierno Real de Camboya. UN تدفع حكومة كمبوديا الملكية مرتبات ومكافآت القضاة الكمبوديين وغيرهم من الموظفين الكمبوديين.
    Los sueldos y emolumentos de los magistrados camboyanos y demás funcionarios camboyanos serán sufragados por el Gobierno Real de Camboya. UN تدفع حكومة كمبوديا الملكية مرتبات ومكافآت القضاة الكمبوديين وغيرهم من الموظفين الكمبوديين.
    Los sueldos y emolumentos de los magistrados internacionales, del juez internacional de instrucción, del fiscal internacional y de los demás funcionarios contratados por las Naciones Unidas serán sufragados por las Naciones Unidas. UN تدفع الأمم المتحدة مرتبات ومكافآت القضاة الدوليين، وقاضي التحقيق الدولي، والمدعي العام الدولي، وغيرهم من الموظفين الذين تعينهم الأمم المتحدة.
    Los sueldos y emolumentos de los magistrados internacionales, del juez internacional de instrucción, del fiscal internacional y de los demás funcionarios contratados por las Naciones Unidas serán sufragados por las Naciones Unidas. UN تدفع الأمم المتحدة مرتبات ومكافآت القضاة الدوليين، وقاضي التحقيق الدولي، والمدعي العام الدولي، وغيرهم من الموظفين الذين تعينهم الأمم المتحدة.
    Los sueldos y emolumentos de los magistrados internacionales, del juez internacional de instrucción, del fiscal internacional y de los demás funcionarios contratados por las Naciones Unidas serán sufragados por las Naciones Unidas. UN تدفع الأمم المتحدة مرتبات ومكافآت القضاة الدوليين، وقاضي التحقيق الدولي، والمدعي العام الدولي، وغيرهم من الموظفين الذين تعيِّنهم الأمم المتحدة.
    A este respecto, la Comisión observa que el artículo 15 del acuerdo antes mencionado entre el Gobierno y las Naciones Unidas dispone que todos los sueldos y emolumentos de los magistrados camboyanos y demás personal camboyano serán sufragados por el Gobierno. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن المادة 15 من الاتفاق المذكور أعلاه والمبرم بين الحكومة والأمم المتحدة تنص على أن تدفع الحكومة جميع مرتبات ومكافآت القضاة الكمبوديين وسائر الموظفين الكمبوديين.
    En la actualidad, los funcionarios que tienen residencia permanente en un país distinto del país de su nacionalidad suelen recibir reembolsos de los impuestos nacionales aplicados a sus sueldos y emolumentos de las Naciones Unidas. UN وفي الوقت الراهن، تُردّ عادة مبالغ سداد الضرائب الوطنية المفروضة على مرتبات ومكافآت موظفي الأمم المتحدة المقيمين إقامة دائمة في بلد غير بلد جنسيتهم.
    El presupuesto revisado de 2014 se reduce de modo de reflejar solo los sueldos y emolumentos de la Secretaria Ejecutiva. El presupuesto aprobado se basaba en los costos de 2013, que comprendían los gatos de repatriación para el ex Secretario Ejecutivo y los gastos de instalación de la nueva Secretaria Ejecutiva. UN خُفِّضت الميزانية المنقَّحة لعام 2014 لتعكس فحسب مرتب ومكافآت الأمين التنفيذي واستندت الميزانية المعتمدة إلى تكاليف عام 2013 التي تضمنت تكاليف إعادة الأمين التنفيذي للوطن وتكاليف استقرار الأمين التنفيذي الجديد.
    El presupuesto revisado de 2014 se reduce de modo de reflejar solo los sueldos y emolumentos de la Secretaria Ejecutiva. El presupuesto aprobado se basaba en los costos de 2013, que comprendían los gatos de repatriación para el ex Secretario Ejecutivo y los gastos de instalación de la nueva Secretaria Ejecutiva. UN خُفِّضت الميزانية المنقَّحة لعام 2014 لتعكس فحسب مرتب ومكافآت الأمين التنفيذي واستندت الميزانية المعتمدة إلى تكاليف عام 2013 التي تضمنت تكاليف إعادة الأمين التنفيذي للوطن وتكاليف استقرار الأمين التنفيذي الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more