"y expiraría el" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتنتهي في
        
    El mandato comenzaría en la fecha de la elección y expiraría el 31 de diciembre de 2005. UN وستبدأ فترة العضوية اعتبارا من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    El mandato comenzaría el 1° de enero de 2009 y expiraría el 31 de diciembre de 2010. UN وستبدأ فترة العضوية في 1 كانون الثاني/يناير 2009 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    El mandato comenzaría el 1 de enero de 2011 y expiraría el 31 de diciembre de 2013. UN وستبدأ فترة العضوية في 1 كانون الثاني/يناير 2011 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Sra. Irena Petruškevičiené, cuyo mandato sería efectivo a partir del 30 de julio de 2011 y expiraría el 29 de julio de 2014, y UN السيدة Irena Petruškeviciené: التي تبدأ فترة عضويتها في 30 تموز/يوليه 2011 وتنتهي في 29 تموز/يوليه 2014؛
    El mandato comenzaría el 1 de mayo de 2012 y expiraría el 31 de diciembre de 2013. UN وستبدأ فترة العضوية في 1 أيار/مايو 2012 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Queda una vacante en el grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados para un mandato que comenzaría en la fecha de la elección y expiraría el 31 de diciembre de 2004. UN يبقى هناك شاغر واحد لم يشغل بعد في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Queda una vacante en el grupo de Estados de América Latina y el Caribe para un miembro cuyo mandato comenzaría en la fecha de la elección y expiraría el 31 de diciembre de 2005. UN لا تزال هناك وظيفة شاغرة لم تشغل بعد في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعضو تبدأ مدته في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Queda una vacante en el grupo de Estados de Asia para un experto cuyo mandato comenzaría en la fecha de la elección y expiraría el 31 de diciembre de 2004. UN لا تزال هناك وظيفة شاغرة في مجموعة الدول الآسيوية كي يشغلها خبير تبدأ مدة عضويته في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    El mandato comenzaría en la fecha de la elección y expiraría el 31 de diciembre de 2005 (véase la decisión 2003/201 B del Consejo). UN وتبدأ فترة العضوية من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 (انظر مقرر المجلس 2002/201 باء).
    Además, queda una vacante en el grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados para un miembro cuyo mandato comenzaría en la fecha de la elección y expiraría el 31 de diciembre de 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال هناك وظيفة شاغرة في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لعضو تبدأ مدة عضويته في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Una vacante en el grupo de Estados de América Latina y el Caribe para un miembro cuyo mandato comenzaría en la fecha de la elección y expiraría el 31 de diciembre de 2006. UN يوجد شاغر واحد في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعضو تبدأ مدة عضويته في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Además, en la Comisión queda una vacante que se habrá de llenar con un miembro del grupo de Estados de América Latina y el Caribe cuyo mandato comenzaría en la fecha de la elección y expiraría el 31 de diciembre de 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال هناك شاغر واحد لم يشغل بعد في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعضو تبدأ مدة عضويته في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007.
    Una vacante aplazada en el grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados para un miembro cuyo mandato comenzaría en la fecha de la elección y expiraría el 31 de diciembre de 2008. UN يوجد شاغر واحد مؤجل في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لعضو تبدأ مدة عضويته في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Una vacante aplazada en el grupo de Estados de América Latina y el Caribe para un miembro cuyo mandato comenzaría en la fecha de la elección y expiraría el 31 de diciembre de 2006. UN يوجد شاغر واحد مؤجل في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عضو تبدأ مدة عضويته في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Además, en la Comisión queda una vacante que se habrá de llenar con un miembro del grupo de Estados de África cuyo mandato comenzaría en la fecha de la elección y expiraría el 31 de diciembre 2008. UN إضافة إلى ذلك، ثمة شاغر واحد قائم باللجنة في مجموعة الدول الأفريقية لعضو تبدأ مدة عضويته في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Además, en el Consejo de Administración queda una vacante que se habrá de llenar con un miembro del grupo de Estados de Asia cuyo mandato comenzaría en la fecha de la elección y expiraría el 31 de diciembre 2008. UN بالإضافة إلى ذلك، يبقى شاغر واحد بمجلس الإدارة في مجموعة الدول الآسيوية لعضو تبدأ مدة عضويته في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Al respecto, ¿puedo considerar que la Asamblea General desea llenar esta vacante por un mandato que comenzaría el 1° de enero de 2008 y expiraría el 31 de diciembre de 2012? UN وفي هذا الصدد، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في ملء هذا الشاغر لمدة خدمة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؟
    De este modo se decidió que los tres Estados siguientes cumpliesen un mandato que comenzaría en la fecha de la elección y expiraría el 31 de diciembre de 2001: ESLOVAQUIA, FEDERACIÓN DE RUSIA y UCRANIA; los tres Estados Miembros siguientes cumplirían un mandato que comenzaría en la fecha de la elección y expiraría el 31 de diciembre de 1999: BELARÚS, BULGARIA y RUMANIA. UN وهكذا تقرر أن الدول الثلاث التالية ستخدم لفترة تبدأ من تاريخ الانتخابات وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠١: الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، وسلوفاكيا؛ وتخدم الدول الثلاث التالية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩: بلغاريا، وبيلاروس، ورومانيا.
    En la última oración bajo el encabezamiento " Comisión de Población y Desarrollo " , donde dice y expiraría el 31 de diciembre de 2007 debe decir y expiraría cuando termine el 41° período de sesiones en 2008. UN وفي الجملة الأخيرة تحت عنوان " لجنة السكان والتنمية " يُستعاض عن عبارة " وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 " بعبارة " وتنتهي في ختام الدورة الحادية والأربعين في عام 2008 " .
    A fin de que se celebren las consultas previstas en el artículo 3 y para ajustar la duración del mandato al de los demás Inspectores, tal vez la Asamblea desee considerar la posibilidad de llenar la vacante para un mandato que comenzaría el 1° de enero de 2008 y expiraría el 31 de diciembre de 2012. UN ولإجراء المشاورات، المنصوص عليها في المادة 3، ومواءمة فترة عضوية المفتش المعيّن مع عضوية غيره من المفتشين، قد تود الجمعية العامة النظر في ملء هذا الشغور لفترة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more