| Este marco incluía objetivos, logros previstos, indicadores de progreso y factores externos. | UN | ويتضمن هذا الإطار الأهداف، والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، والعوامل الخارجية. |
| Este marco incluía objetivos, resultados previstos, indicadores de progreso y factores externos. | UN | وشمل هذا الإطار الأهداف والنتائج المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، والعوامل الخارجية. |
| Este marco consta de los siguientes elementos: objetivos, logros previstos, indicadores de progreso y factores externos. | UN | ويشمل هذا الإطار العناصر التالية: الأهداف والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، والعوامل الخارجية. |
| Dinámica interna y factores externos | UN | الديناميات الداخلية والعوامل الخارجية |
| Sin embargo, debido a nuestra posición geográfica y factores externos que principalmente están fuera de nuestro control, nos vemos afectados por el tráfico ilícito de estupefacientes, las armas pequeñas y las armas ligeras y su acompañante constante, la delincuencia organizada transnacional. | UN | ولكن، بحكم موقعنا الجغرافي وعوامل خارجية لا نسيطر عليها، نجد أنفسنا متأثرين بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وقرينتها الدائمة، الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
| VII. Dinámica interna y factores externos | UN | سابعا - الديناميات الداخلية والعوامل الخارجية |
| La introducción del plan de selección de fuentes ofrecía la oportunidad de definir una estrategia de ejecución a medida para cada actividad compleja de adquisición, teniendo en cuenta las necesidades de la Organización y factores externos como las condiciones del mercado. | UN | كما أن إدخال خطة اختيار المصدر تتيح الفرصة لتحديد استراتيجية تنفيذ مصممة حسب كل عملية شراء معقدة على حدة، مع مراعاة احتياجات المنظمة والعوامل الخارجية كأحوال السوق. |
| El presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 es el primero de esos presupuestos en que figuran indicadores de progreso y factores externos, así como objetivos, logros previstos y productos. | UN | وتعتبر الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 أول ميزانية برنامجية تتضمن مؤشرات الإنجاز والعوامل الخارجية إضافة إلى الأهداف والإنجازات المتوقعة والنواتج. |
| Se indicó que algunos de los logros previstos, indicadores de progreso, medidas de la ejecución y factores externos no estaban claros y, por tanto, era necesario perfeccionarlos. | UN | 132 - وأُشير إلى أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء والعوامل الخارجية ليست واضحة ومن ثم تحتاج مزيدا من الصقل. |
| Se indicó que algunos de los logros previstos, indicadores de progreso, medidas de la ejecución y factores externos no estaban claros y, por tanto, era necesario perfeccionarlos. | UN | 132 - وأُشير إلى أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء والعوامل الخارجية ليست واضحة ومن ثم تحتاج مزيدا من الصقل. |
| Más que un progreso en etapas, es posible evidenciar que la voluntad de los gobiernos, las prioridades asumidas, el apoyo de la cooperación internacional, las capacidades institucionales y financieras instaladas, las condiciones económicas, y factores externos tales como los desastres naturales, han convergido en escenarios diferentes. | UN | فبدلاً من التقدم على مراحل، يمكن ملاحظة أن إرادة الحكومات والأولويات المحددة، ودعم وكالات التعاون الدولي، والقدرات المؤسسية والمالية الموضوعة، والظروف الاقتصادية والعوامل الخارجية مثل الكوارث الطبيعية قد اجتمعت في سيناريوهات متنوعة. |
| a) La naturaleza de la labor de la Secretaría es tal que la obtención de muchos productos y resultados se ve afectada de manera crucial por múltiples actores y factores externos. | UN | (أ) بالنظر إلى طبيعة العمل الذي تقوم به الأمانة العامة، فإن للجهات الفاعلة المتعددة والعوامل الخارجية تأثيرا حاسما في تحقيق العديد من النواتج والنتائج. |
| Las distintas tecnologías no se desarrollan en forma aislada sino que, más bien, están interconectadas en sistemas, apoyándose mutuamente y aprovechando lo que han creado las que les precedieron dentro del sistema respectivo, en término de experiencia, proveedores, instrucción de los consumidores y factores externos (Freeman, Clark y Soete, 1982). | UN | إن فرادى التكنولوجيات لا تنمو في عزلة وإنما هي بالأحرى متصلة فيما بينها من خلال نظم، وهي تتطور اعتماداً على بعضها بعضاً، وتستفيد مما خلقته سلائفها داخل النظم، من ناحية الخبرة، والموردين، وتعلُّم المستهلكين، والعوامل الخارجية Freeman)، وClark وSoete، 1982(. |
| Marco lógico. Se trata de un instrumento de gestión que se utiliza para identificar los elementos estratégicos de un programa o proyecto (objetivos, logros previstos, indicadores de progresos, productos e insumos) y sus nexos causales, así como los supuestos y factores externos que pueden influir en el éxito y el fracaso. | UN | الإطار المنطقي (Logical framework): أداة إدارية تُستخدم لتحديد العناصر الاستراتيجية لبرنامج أو مشروع (الهدف، الإنجازات المتوقعة، مؤشرات الإنجاز، النواتج، المدخلات) والعلاقات السببية فيما بينها، فضلا عن الافتراضات والعوامل الخارجية التي قد تؤثر على النجاح أو الفشل. |
| La Comisión observa que se ha vuelto a justificar el puesto de coordinador de seguridad (P-4), tal como lo había pedido la Asamblea General en el párrafo 10 de su resolución 60/268, sobre la base de un examen del volumen de trabajo en que se tuvieron en cuenta la evolución de las necesidades de seguridad de las misiones de mantenimiento de la paz y factores externos como la gestión de crisis. | UN | 168 - وتلاحظ اللجنة أنه أعيد تبرير إنشاء وظيفة منسق الأمن (ف-4)، كما طُلب في الفقرة 10 من قرار الجمعية العامة 60/268، استنادا إلى استعراض عبء العمل من حيث تغير الاحتياجات الأمنية لبعثات حفظ السلام وعوامل خارجية مثل إدارة الأزمات. |